urmet domus 1092/122 Manual De Usuario
urmet domus 1092/122 Manual De Usuario

urmet domus 1092/122 Manual De Usuario

Cámara día/noche 540 líneas de tv 230 vac

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DS1092-073
TELECAMERA DAY & NIGHT
540 TVL 230Vca
DAY & NIGHT CAMERA
540 TVL 230Vac
TAG & NACHT KAMERA
540 TVL 230V AC
CÁMARA DÍA/NOCHE
540 LÍNEAS DE TV 230 VAC
Sch./Ref./Typ/Ref. 1092/122
MANUALE D'USO
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
Mod.
1092

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para urmet domus 1092/122

  • Página 1 TELECAMERA DAY & NIGHT 540 TVL 230Vca DAY & NIGHT CAMERA 540 TVL 230Vac TAG & NACHT KAMERA 540 TVL 230V AC CÁMARA DÍA/NOCHE 540 LÍNEAS DE TV 230 VAC Sch./Ref./Typ/Ref. 1092/122 MANUALE D’USO USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO PRECAUZIONI D’USO  Assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio dopo averlo tolto dall’imballo.  Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell’apparecchio.  Controllare che la temperatura d’esercizio sia nei limiti indicati e che l’ambiente non sia particolarmente umido.
  • Página 3: Identificazione Delle Parti

    IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Fori di montaggio supporto staffa Supporto per montaggio staffa Regolazione di easy back-focus Coperchio CCD Connettore AUTO-IRIS Led di segnalazione accensione Uscita video Regolazione Level Connettore AUTO-IRIS Alimentazione 230Vca Dip Switch NORME D’INSTALLAZIONE  LA TELECAMERA DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA. I conduttori del cavo d’alimentazione di rete devono essere cablati secondo la seguenti colorazione: VERDE/GIALLO: ...........
  • Página 4: Precauzioni Per L'installazione

    PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE  Non installare la telecamera in ambienti esposti alla pioggia o all'umidità. In questi casi utilizzare le apposite custodie.  Quando si usa la telecamera in ambienti in cui l’illuminazione varia, è necessario prevedere l’uso di un obiettivo con AUTO-IRIS. ...
  • Página 5 PROCEDURA DI MESSA A FUOCO PER OTTICHE AUTO-IRIS Posizionare il selettore ELC/ALC del dip-switch sulla posizione ELC (utilizzando lenti tipo Dc driver). Puntare la telecamera sul campo da riprendere assicurandosi che la luce sia sufficiente per la ripresa; ruotare il trimmer LEVEL sino ad ottenere un’immagine totalmente bianca. Questa procedura provoca la massima apertura del diaframma dell’obbiettivo con il minimo campo focale in modo da ottimizzare la messa a fuoco del punto desiderato.
  • Página 6 USO DEI DIP SWITCH Controllo automatico dell’esposizione (ELC-ALC) Per mezzo del commutatore ELC/ALC è possibile selezionare 2 tipi di obiettivi:  Obiettivi DC driver (senza amplificatore): posizionare il commutatore sulla posizione ALC. La velocità dell’otturatore elettronico viene automaticamente variata in funzione delle condizioni di illuminazione ambientale;...
  • Página 7: Pulizia Del Dispositivo

    La telecamera 1092/122 è predisposta per il montaggio mediante staffa di supporto.  Fissare il supporto di fissaggio con le tre viti alla telecamera.  E’ possibile posizionare tale supporto su entrambi i lati della telecamera. Fori di montaggio supporto staffa ...
  • Página 8: Technical Specifications

    ENGLISH PRECAUTIONS  Make sure that the device is intact after removing it from the package.  Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. Do not use spray products to clean the device.  Check that the working temperature is within the indicated range and that the environment is not particularly humid.
  • Página 9: Installation Specifications

    GREEN/YELLOW: ........Ground BLUE:............Neutral BROWN: ............Phase See Urmet Domus “Closed circuit TV technical installation manual” for further information.  Avoid pointing the lens directly towards the sun or intense sources of light also when the camera is off. The subject must not be backlit.
  • Página 10: Installation Precautions

    INSTALLATION PRECAUTIONS  Never install the CCTV camera where it is exposed to rain or moisture. In these cases, use the specific housings.  When the CCTV camera is used in variable lighting conditions, an Auto-Iris lens must be used. ...
  • Página 11 FOCUSING PROCEDURE FOR AUTO-IRIS LENSES Set the dip-switch ELC/ALC selector to ELC position (using Dc driver lenses). Point the camera at the field to be shot and make sure light is sufficient for shooting; rotate the trimmer LEVEL until the image is totally white. This procedure causes the maximum f-stop aperture, with the minimum focus field, in order to optimize the focusing of the desired point.
  • Página 12 Put the dip-switch in AGC position to increase the signal amplification under poor light environmental conditions, allowing to have a brighter image also under poor light conditions. The camera 1092/122 can be installed using a support bracket.  Fasten the fixing support to the camera with the three screws.
  • Página 13: Cleaning The Device

    CLEANING THE DEVICE  Rub delicately with a dry cloth to remove dust and dirt.  Dip the cloth in neutral detergent if dirt cannot be eliminated with a dry cloth alone.  Do not use volatile liquids (such as petrol, alcohol, solvents, etc.) or chemically treated clothes to clean the device to prevent deformation, deterioration or scratches to the paint finish.
  • Página 14: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN  Nach dem Auspacken des Gerätes muss sichergestellt werden, dass es sich in einwandfreiem Zustand befindet.  Ausführen jeglicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, Gerät Stromversorgungsnetz trennen. Für die Reinigung des Geräts keine Sprays verwenden.  Wenn extern installiert, ist die Positionierung in einer geschützten Umgebung vorzuziehen, d.h., nicht in direktem Kontakt mit großen Witterungseinflüssen (Regenfälle oder erhöhte Temperaturen).
  • Página 15: Identifizierung Der Teile

    IDENTIFIZIERUNG DER TEILE Befestigung Halterungsfußes Fuß für Befestigungshalter Einfache CCD Abdeckung Schärfeeinstellung AUTO-IRIS Verbinder Videoausgang LEVEL Einstellung AUTO-IRIS Anschluss 230V AC Versorgung Dip Switch INSTALLATION  DIE CCTV KAMERA MUSS GEERDET WERDEN. Die Versorgungsleitung muss wie folgt angeschlossen werden: GRÜN-GELB:..........Erde BLAU: ............Nullleiter BRAUN: ............
  • Página 16 INSTALLATIONSBESTIMMUNGEN  Die Kamera nicht in Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzten Umgebungen installieren. In diesen Fällen die dafür vorgesehenen Gehäuse verwenden.  Wird die Kamera in Umgebungen mit wechselndem Lichteinfall eingesetzt, muss die Verwendung mit AUTO-IRIS Objektiven vorgesehen werden.  Zum Schutz der Überhitzung bitte das Gerät in gut klimatisierten Bereichen montieren. ...
  • Página 17 VORGANG DER SCHARFEINSTELLUNG MIT AUTO-IRIS OPTIKEN Den DIP-Switch ELC/ALC auf ELC positionieren (bei Einsatz von DC gesteuerten Objektiven). Ausrichtung der Kamera auf den gewünschten Bildausschnitt und dafür sorgen dass gute Lichtverhältnisse im gewünschten Bildausschnitt vorhanden sind; den LEVEL-Regler drehen, bis ein weißes Bild erscheint.
  • Página 18 DIP SWITCHE Steuerung der AUTO-IRIS (ELC-ALC) Mittels des Dip-Switches ELC/ALC ist es möglich, zwei Objektivtypen auszuwählen:  DC gesteuerte Objektive (ohne Verstärker); den Schalter auf die Position ALC Stellen. Die Geschwindigkeit des elektronischen Shutters passt sich automatisch den gegebenen Lichtverhältnissen an; sollte kein klares und sauberes Bild erzielt werden können die LEVEL- Einstellungen der Kamera verwendet werden.
  • Página 19: Reinigung Des Gerätes

    REINIGUNG DES GERÄTES  Um Staub und Schmutz zu entfernen, Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.  Sollte der Schmutz mit einem trockenen Tuch nicht zu entfernen sein, Gerät mit einem feuchten Lappen und Neutralreiniger abwischen.  Um Verformungen, Beschädigungen oder Kratzer im Lack zu verhindern, keine flüchtigen Flüssigkeiten wie Benzin, Alkohol, Lösungsmittel etc.
  • Página 20: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL PRECAUCIONES  Asegúrese de que el equipo está intacto después de sacarlo del embalaje.  Desconecte el equipo de la tensión eléctrica antes de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento. No utilice aerosoles para limpiar el equipo.  Compruebe que la temperatura de funcionamiento se encuentra dentro del rango indicado y que el ambiente no sea excesivamente húmedo.
  • Página 21: Identificación De Los Componentes

    VERDE/AMARILLO: ........Tierra AZUL:............Neutro MARRÓN: ............Fase Para más información, consulte el manual técnico de instalación de CCTV de Urmet Domus.  Evite dirigir el objetivo hacia la luz directa del sol o fuentes de luz intensa, incluso cuando la cámara esté...
  • Página 22: Precauciones De Instalación

    PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN  No instale la cámara CCTV en entornos expuestos a la lluvia o a la humedad. En estas circunstancias, use una carcasa apropiada.  Cuando la cámara CCTV funcione en condiciones de iluminación variables, deberá utilizar una óptica con autoiris.
  • Página 23: Ajuste Del Enfoque Para La Óptica Con Autoiris

    AJUSTE DEL ENFOQUE PARA LA ÓPTICA CON AUTOIRIS Programe el selector ELC/ALC del interruptor DIP en la posición ALC (óptica con control DC). Dirija la cámara a la escena que desea tomar, y asegúrese de que hay suficiente luz; gire el regulador LEVEL hasta que la imagen sea totalmente blanca.
  • Página 24: Interruptores Dip

    Programe el interruptor DIP en la posición AGC para aumentar la amplificación de señal en condiciones de poca luz y conseguir una imagen más brillante. La cámara 1092/122 puede instalarse con un soporte.  Fije el soporte a la cámara con los 3 tornillos.
  • Página 25: Limpieza Del Equipo

    LIMPIEZA DEL EQUIPO  Frote delicadamente el dispositivo con un paño seco para quitar el polvo y la suciedad.  Si la suciedad no desaparece con el paño seco, utilice un paño humedecido en detergente neutro.  No utilice líquidos volátiles (como gasolina, alcohol, disolventes, etc.) ni paños tratados químicamente en la limpieza del dispositivo para evitar la deformación, deterioro o arañazos en su superficie.
  • Página 26 DS1092-073...
  • Página 27 DS1092-073...
  • Página 28 Prodotto in Cina su specifica URMET Domus DS1092-073 Made in China to URMET Domus specification FILIALI SEDE 20151 MILANO – V.Gallarate 218 Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80 URMET DOMUS S.p.A. 00043 CIAMPINO (ROMA) V.L.Einaudi 17/19A 10154 TORINO (ITALY) Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97 VIA BOLOGNA 188/C 80013 CASALNUOVO (NA) V.Nazionale delle Puglie 3...

Tabla de contenido