Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

MC-128696.2
Multi Chopper (EN)
Multi–Zerkleinerer (DE)
Multi couperet (FR)
Multihackare (SE)
Universele hakmolen (NL)
Multi Rozdrabniacz (PL)
Multi picadora (ES)
Univerzális aprító (HU)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emerio MC-128696.2

  • Página 1 MC-128696.2 Multi Chopper (EN) Multi–Zerkleinerer (DE) Multi couperet (FR) Multihackare (SE) Universele hakmolen (NL) Multi Rozdrabniacz (PL) Multi picadora (ES) Univerzális aprító (HU)
  • Página 2 Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido – Tartalom Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ..................- 6 - Mode d’emploi – French ....................- 10 - Bruksanvisning – Swedish .....................- 13 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Página 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Página 4 GENERAL DESCRIPTION 1. On/off button 2. Motor unit 3. Jar lid 4. Blade assembly 5. Jar 6. Blade support BEFORE USE 1. Remove the appliance from the packaging. 2. Take care when handling sharp blades. 3. Clean the appliance as described in section “CLEANING AND MAINTENANCE”. Attach the blade assembly onto blade support in the jar and pour in the food to be chopped.
  • Página 5 After use, take out the plug from the power outlet. Make sure the blades stop rotating completely before removing the motor unit, jar lid and blade assembly. Note:  Always make sure the motor unit is in its place; otherwise, the unit will not function. ...
  • Página 6 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 5 -...
  • Página 7 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Página 8 ALLGEMEINEBESCHREIBUNG 1. Taste Ein/Aus 2. Antriebsmotor 3. Behälterdeckel 4. Messereinsatz 5. Behälter 6. Lager VOR GEBRAUCH Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Vorsicht beim Umgang mit scharfen Klingen. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „ REINIGUNG UND WARTUNG “ beschrieben. BENUTZUNG Messereinsatz auf das Lager im Behälter aufsetzen und die zu zerkleinernden Zutaten einfüllen.
  • Página 9 Nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen. Vor dem Abnehmen des Antriebsmotors, des Behälterdeckels und der Messer darauf achten, dass die Messer bis zum Stillstand ausgelaufen sind. Hinweis:  Immer darauf achten, dass der Antriebsmotor fest in Position sitzt; andernfalls funktioniert der Zerkleinerer nicht.
  • Página 10 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 9 -...
  • Página 11 Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation. En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est annulée.
  • Página 12 DESCRIPTION GÉNÉRALE 1. Bouton marche/arrêt 2. Bloc moteur 3. Couvercle du bol 4. Couteau 5. Bol 6. Support du couteau AVANT L'UTILISATION Retirez l'appareil du carton d'emballage. Prenez des précautions lorsque vous manipulez les lames tranchantes. Nettoyez l'appareil comme décrit dans le paragraphe " NETTOYAGE ET ENTRETIEN ".
  • Página 13 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 12 -...
  • Página 14 Bruksanvisning – Swedish SÄ KERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats.
  • Página 15 Ö VERSIKT 1. Strömbrytare 2. Motorenhet 3. Behållarlock 4. Knivenhet 5. Behållare 6. Knivstöd INNAN ANVÄNDNING 1. Ta ut apparaten från förpackningen. 2. Var försiktig när du hanterar de vassa knivbladen. 3. Rengör apparaten enligt beskrivningen i avsnittet " RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL ". ANVÄNDNING Fäst knivenheten på...
  • Página 16 Sätt i kontakten i ett lämpligt strömuttag. Tryck på strömbrytaren för att starta processen. Apparaten arbetar endast när strömbrytaren är nedtryckt. Efter användning, dra ur kontakten från strömuttaget. Se till att knivarna helt slutat rotera innan motorenheten, behållarens lock och knivenheten tas bort. Notera: ...
  • Página 17 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 16 -...
  • Página 18 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Página 19 ALGEMENE BESCHRIJVING 1. Aan/uit-knop 2. Motoreenheid 3. Deksel van kom 4. Hakmessen 5. Kom 6. Messenhouder VOOR GEBRUIK 1. Haal het apparaat uit de verpakking. 2. Wees voorzichtig bij de omgang met de scherpe messen. 3. Reinig het apparaat zoals beschreven in de sectie „ REINIGING EN ONDERHOUD “. GEBRUIK Maak de hakmessen vast aan de meshouder in de kom en doe het te hakken voedsel in de kom.
  • Página 20 Haal de stekker na gebruik uit het stopcontact. Zorg dat de messen tot een volledige stilstand zijn gekomen alvorens de motoreenheid, het deksel en de hakmessen te verwijderen. Opmerking:  Zorg dat de motoreenheid altijd juist is aangebracht, anders zal deze niet werken. ...
  • Página 21 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 20 -...
  • Página 22 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Página 23 25. Urządzenia nie należy używać bez przykrywki. 26. Urządzenia nie należy używać w otoczeniu o wysokiej temperaturze. OPIS OGÓ LNY 1. Włącznik 2. Blok silnika 3. Przykrywka dzbanka 4. Moduł ostrzy 5. Dzbanek 6. Wspornik ostrzy PRZED UŻYCIEM 1. Urządzenie należy wyjąć z opakowania. 2.
  • Página 24 Włożyć wtyczkę do odpowiedniego kontaktu. Wcisnąć włącznik, aby rozpocząć miksowanie/mielenie. Urządzenie pracuje tylko wtedy, gdy wciśnięty jest włącznik. Po użyciu należy wyjąć wtyczkę z kontaktu. Przed zdjęciem bloku silnika, przykrywki dzbanka i modułu ostrzy należy upewnić się, że ostrza całkowicie się już zatrzymały. Uwaga: ...
  • Página 25 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 24 -...
  • Página 26 Manual de instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Página 27 DESCRIPCIÓ N GENERAL 1. Interruptor 2. Bloque del motor 3. Tapa del recipiente 4. Conjunto de las cuchillas 5. Recipiente 6. Soporte de la cuchilla ANTES DE USAR 1. Saque el aparato del embalaje. 2. Tenga mucho cuidado cuando manipule cuchillas afiladas. 3.
  • Página 28 Conecte el enchufe en una toma de corriente apropiada. Presione el interruptor para procesar el contenido. El aparato sólo funciona cuando se presiona el interruptor. Desenchufe el aparato cuando termine de utilizarlo. Asegúrese de que las cuchillas hayan dejado de girar por completo antes de retirar el bloque del motor, la tapa del recipiente y el conjunto de las cuchillas.
  • Página 29 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 28 -...
  • Página 30 Használati útmutató – Hungarian BIZTONSÁ GI UTASÍ TÁ SOK Használat előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót az esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is átadta.
  • Página 31 Á LTALÁNOS LEÍ RÁS 1. Be-/kikapcsoló gomb 2. Motoregység 3. Edény fedél 4. Pengeegység 5. Edény 6. Pengetartó HASZNÁ LAT ELÕ TT 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. 2. Vigyázzon az éles pengék kezelésénél. 3. Tisztí tsa meg a készüléket a „TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS” szakaszban leí...
  • Página 32 Használat után húzza ki a dugaszt az aljzatból. A motoregység, az edény fedél és a pengeegység eltávolítása előtt győződjön meg arról, hogy a pengék teljesen leálltak. Megjegyzés:  Mindig győződjön meg arról, hogy a motoregység a helyén van, különben az egység nem fog működni. ...
  • Página 33 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 32 -...