Página 1
AD 1119 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 10 (LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 13 (HU) felhasználói kézikönyv - 18...
Página 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Página 4
batteries inside. 1. antenna 5. On/Off switch and volume control knob 2. Tuning knob 6. Power cable socket 3. FM/ AM band switch 7. Battery cover 4. Headphone socket Listening to the radio Open the battery cover (7) on the back of the radio. Slide the cover down in the direction pointed by the arrows embossed on the cover. If needed, place 4 LR14 batteries inside, according to polarity on the casing.
Página 5
DEUTSCH Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht.
Página 6
FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent. 1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné...
Página 7
14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance. 15. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé.
Página 8
familiarizadas usen el equipo. 5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso.
Página 9
con la hembra (6) y una toma de corriente. Extienda la antena telescópica (1). Encienda la radio girando la perilla de ajuste de volumen (5) a la derecha. Ajuste la banda mediante el selector (3). Escoja la estación de radio mediante la perilla de sintonización (2).
Página 10
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados.
Página 11
3. Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų. 4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
Página 12
TECHNINIAI DUOMENYS Šiuo dokumentu Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija pareiškia, kad Maitinimo įtampa: 230V ~50Hz & LR14 „Radio CR1140“ tipo radijo įranga atitinka Direktyvą 2014/53 / ES. Visą ES atitikties Galia: 6,00W deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: https: AM 522-1620kHz //www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ FM 87.5-108 MHz...
Página 13
var izraisīt ierīces bojājumus vai pat ugunsgrēku. 19. Uz ierīces un tās tuvumā nedrīkst novietot atklātās uguns vai siltuma avotus. 20. Ja ierīce netiks izmatota ilgāk par nedēļu, neatstājiet tajā bateriju. 1. antena 5. Ieslēgšanas un skaļuma regulēšanas poga 2. Radiostaciju meklēšanas poga 6.
Página 14
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Página 15
ROMÂNĂ CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU VIITOR 1. Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă...
Página 16
căldură. 20. Nu lăsaţi bateriile în receptor, dacă acesta nu este folosit pentru o perioadă mai lungă de o săptămână. Descrierea aparatului 1. Antena 5. Butonul de pornire şi control al volumului sonor 2. Butonul de reglare 6. Priza cablului de alimentare 3.
Página 17
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti (kupatila, „vlažne” vikendice). 8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
Página 18
MAGYAR A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő...
Página 19
készülék sérüléséhez, de akár tűzhöz is vezethet. 19. Ne helyezzen a készülékre vagy annak közelébe nyílt lánggal működő eszközt, ne állítsa hőforrás közelébe. 20. Ne hagyja a készülékben az elemeket, ha egy hétnél hosszabb ideig nem használja. Készülék leírása 1. antenna 5.
Página 20
9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.
Página 21
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem. 2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro který není určen. 3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 230V ~ 50Hz. Z bezpečnostních důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce. 4.Prosím, buďte opatrní...
Página 22
20. Pokud nebudete zařízení používat delší dobu než jeden týden, odstraňte z něj baterie. POPIS ZAŘÍZENÍ 1. anténa 5. Spínač regulace hlasitosti 2. Otočný knoflík ladění 6. Vstup na napájecí kabel 3. Přepínač rozsahu vln FM, AM 7. Kryt baterií 4.
Página 23
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот. 10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини или...
Página 24
βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της. 5.Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με...
Página 25
συχνοτήτων με το διακόπτη. Επιλέξτε ένα ραδιοφωνικό σταθμό με το στροφέα συντονισμού. Στην υποδοχή (4) μπορεί να συνδεθούν ακουστικά. Μπορείτε να σβήσετε το ραδιόφωνο γυρίζοντας το διακόπτη (5) προς τα αριστερά. Δια του παρόντος, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Βαρσοβία, Πολωνία δηλώνει ότι ο τύπος ΤΕΧΝΙΚΑ...
Página 26
mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iż področja elektrike. 15. Napravo uporabiti in shranite samo v suhem prostoru. 16. Ne dovolite, da zmočijo napravo. Če se naprava zmoči,najprej s suhe roke odklopite omrežni vtič. Potem dajte napravo v servis da bi preverili, ali za popravilo napravo. 17.
Página 27
7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Página 28
РУССКИЙ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ. Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях. 1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его...
Página 29
16. Не допускайте, чтобы устройство намокло. В случае попадания влаги в устройство, сначала отключите устройство из розетки сухими руками. Передайте устройство в сервисный центр в целях проверки или ремонта. 17. Не ставьте какие-либо предметы на устройство. 18. Следует следить за тем чтобы вентиляционные решетки имели доступ воздуха и не...
Página 30
6. Nakon što završite s korištenjem proizvoda, uvijek imajte na umu da lagano izvadite utikač iz utičnice koja drži utičnicu rukom. Nikada ne povlačite strujni kabel !!! 7. Proizvod nikada ne ostavljajte spojen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kada je uporaba prekinuta na kratko, isključite je iz mreže, isključite napajanje.
Página 31
(SV) SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR. VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGSÄKERHET Var vänlig och läs noggrant och behåll den för framtida referens Garantivillkoren är olika, om enheten används för kommersiellt ändamål. 1. Innan du använder produkten läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på...
Página 32
20. Om du inte ska använda enheten under längre tid än en vecka, lämna inte batterierna inuti. 1. Antenn 5. På / Av-brytare och volymkontrollreglage 2. Ställknapp 6. Strömkabeluttag 3. FM / AM bandbrytare 7. Batterilucka 4. Hörlursuttag Lyssnar på radio Öppna batteriluckan (7) på...
Página 33
odborné servisné miesto, aby ste ho opravili. Všetky opravy môžu vykonávať len autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť nebezpečné situácie pre používateľa. 11. Nikdy neumiestňujte výrobok na alebo v blízkosti horúcich alebo teplých povrchov alebo kuchynských spotrebičov, ako je elektrická rúra alebo plynový horák. 12.
Página 34
loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano superato gli 8 anni di età...
Página 35
Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente.
Página 36
из утичнице са сувим рукама. Затим однесите уређај у сервисни објекат ради провјере или поправке. 17. Не стављајте никакве предмете на уређај. 18. Увјерите се да су отвори увијек отворени. Ако је зачепљен вентилатор може проузроковати оштећење уређаја или чак пожар. 19.
Página 37
Hermed adler sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polen erklærer, at TEKNISK DATA Spænding: 230V ~ 50Hz og LR14 radioudstyrstypen Radio AD 1119 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53 / Effekt: 6,00W AM 522-1620kHz EU. Den fulde tekst til EU-erklæringen om overensstemmelse findes på...
Página 38
(UA) УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ПОВІДОМЛЕНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬСЯ ДЛЯ БУДИНКУ Умови гарантії відрізняються, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. Перед використанням виробу уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наведених нижче інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки, спричинені будь-яким...
Página 39
Цим, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237, Варшава, Польща, заявляє, що ТЕХНІЧНІ ДАНІ Напруга: 230V ~ 50Hz & LR14 радіообладнання типу Radio AD 1119 відповідає Директиві 2014/53 / ЄС. Потужність: 6,00 Вт Повний текст декларації відповідності ЄС доступний за такою Інтернет- AM 522-1620kHz адресою: https: //www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/...
Página 41
(BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ИЗПОЛЗВАНЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ РЕФЕРЕНЦИИ Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва с търговска цел. 1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте следните...
Página 42
щепсела от електрическата мрежа със сухи ръце. След това занесете устройството в сервиз за проверка или ремонт. 17. Не поставяйте никакви предмети върху устройството. 18. Уверете се, че вентилационните отвори са винаги открити. Преграденият отвор може да причини повреда на устройството или дори пожар. 19.
Página 43
(AZ) AZERIAN TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ. İSTİFADƏ TƏHLÜKƏSİZLİYİ ÜZRƏ VACİB TƏLİMATLAR DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN. Cihaz kommersiya məqsədləri üçün istifadə olunarsa, zəmanət şərtləri fərqlidir. 1. Məhsulu istifadə etməzdən əvvəl diqqətlə oxuyun və həmişə aşağıdakı təlimatlara əməl edin. İstehsalçı hər hansı yanlış istifadə nəticəsində yaranan hər hansı...
Página 44
vəziyyətlərə səbəb ola bilər. 11. Məhsulu heç vaxt isti və ya isti səthlərin və ya elektrik sobası və ya qaz sobası kimi mətbəx cihazlarının üzərinə və ya yaxınına qoymayın. 12. Məhsulu heç vaxt yanan maddələrin yaxınlığında istifadə etməyin. 13. Şnurun tezgahın kənarından asılmasına icazə verməyin. 14.
Página 45
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Página 46
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
Página 47
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka. 15. Urządzenie należy użytkować i przechowywać tylko w suchym pomieszczeniu. 16.
Página 48
Simplified EU Declaration of Conformity PL: Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że AD1119 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internatowym: Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the device complies with Directive 2014/53 / EU.