Descargar Imprimir esta página
JOCCA 1494 Manual De Instrucciones
JOCCA 1494 Manual De Instrucciones

JOCCA 1494 Manual De Instrucciones

Aire acondicionado portatil

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ref: 1494
(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Manuel d'instructions
(IT) Istruzioni per l'uso
(PT) Manual de instruções

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JOCCA 1494

  • Página 1 Ref: 1494 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Manuel d’instructions (IT) Istruzioni per l’uso (PT) Manual de instruções...
  • Página 2 DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/ DESCRIÇÃO...
  • Página 4 -Before using the device for the first time, unpack and verify that it is in perfect condition, if not, do not use the device and go to JOCCA as the warranty covers all manufacturing defects. -This product is only suitable for domestic use. Do not use the device outdoors.
  • Página 5 -If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Contact to the JOCCA technical service department. -Do not pull the cable to unplug the appliance from the mains, always pull from the plug.
  • Página 6 -Please unplug the appliance from the mains electricity supply when not in use, before cleaning, and if it is not working. -Use the appliance on a smooth, horizontal, stable and level surface. -Do not move the appliance during use. -Do not leave the appliance on or near a hot gas or electric burner;...
  • Página 7 INSTRUCTIONS FOR USE Control Setting 1. Control panel operation instructions: 1. Function 2. Fan Speed 3. Up button 4.Display 5. Down button 6.Mode 7. Power -Press the On/Off button to turn on the machine. -Press the MODE button to switch between COOLING / FAN / DEHUMIDIFYER.
  • Página 8 2. Operation instructions of remote control: 1. Press on/off button to turn on or turn off the machine. 2. Press timer button to set timing. 3. Press DOWN button to reduce temperature and timing set value. 4. Press MODE button to switch between cooling, fan, dehumidifying mode.
  • Página 9 Protection function • Frost Protection Function: In cooling, dehumidifying or economic power saving mode, if the temperature of the exhaust pipe is too low, the machine will automatically enter protection status; if the temperature of the exhaust pipe rises to a certain temperature, it can automatically revert to normal operation.
  • Página 10 1.1. Install the heat pipe assembly (as shown in Fig.1). -Take out the outer connector assembly and the exhaust pipe assembly, and remove the plastic bags. -Insert the heat pipe assembly (the end of the exhaust joint) into the back panel vent slot (push to the left) and complete the assembly (as shown in figure 1).
  • Página 11 Figure 2 Figure 3 Install the machine -Move the machine with installed heat pipe and fittings before the window, and the distance between the body and walls or other objects shall be least 50 cm (as shown in Fig.4). Figure 4 -Elongate the exhaust pipe and snap the flat end of the exhaust pipe joints into the hole of the window sealing plate assembly (as shown in Fig.5 and Fig.6)-...
  • Página 12 Figure 5 Figure 6 Important Notice: The length of the exhaust hose shall be 280~1,500mm, and this length is based on the specifications of the air conditioning. Do not use extension tubes or replace it with other different hoses, or this may cause a malfunction. Exhaust host must be not blocked;...
  • Página 13 machine power and unplug the power plug. Note: Please move the machine carefully, so as not to spill the water in the water pan at the bottom of the body. -Place the water container below the side water outlet behind the body.
  • Página 14 CLEANING AND STORAGE -Make sure that the appliance is disconnected from the power supply before cleaning. -Do not use abrasive detergents or products that could damage the appliance. Simply clean the surface with a wet cloth. -Do not immerse the appliance in water or any other liquid. -Store the appliance in a safe and dry place.
  • Página 15 Problems Reasons Solutions There is no Turn it on after electricity. connecting it to a socket with electricity. The overflow Discharge the water indicator displays inside. "FL". The ambient Recommend to use temperature is too the machine in at low or too high the temperature of 7-35ºC (44-95ºC).
  • Página 16 There is direct Pull the Curtain. sunlight. Doors or windows Close doors and are open; there are windows, and add a lot of people; or in new air conditioning. cooling mode, there The cooling effect is are other sources of not good heat.
  • Página 17 TECHNICAL DATA 220-240V ~ 50/60Hz 780W This device conforms to the safety requirements and provisions of directives 2014/35/EU on Low tension devices and 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility. PRODUCT RECYCLING - ENVIROMENT Packaging The materials used in the package of thi item are included in a system of waste collection, sorting and recycling.
  • Página 18 AIRE ACONDICIONADO PORTATIL AGRADECIMIENTO DE COMPRA JOCCA le agradece la confianza depositada en nuestros pro- ductos y estamos seguros de que quedará completamente satisfecho con cualquiera de éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de JOCCA queda a su plena disposición para solucionar cual-...
  • Página 19 De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación. -Este producto sólo está indicado para un uso doméstico.
  • Página 20 -Si detecta que el cable de alimentación o el adaptador están dañados, no utilice el aparato, ni intente sustituir el cable. Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde lo remplazaran correctamente. -Desenchufe el aparato de la red eléctrica siempre que haya finalizado su uso, antes de proceder a su limpieza y si este no funciona correctamente.
  • Página 21 instalación eléctrica y que el enchufe dispone de toma de tierra. -Desenrolle el cable de alimentación por completo para evitar el sobrecalentamiento. -Este aparato sólo se desconectará totalmente, cuando se desconecte de la red eléctrica. -No utilice el aparato con las manos húmedas y los pies descalzos.
  • Página 22 -Presione el botón de encendido / apagado para encender la máquina. -Presione el botón MODE para cambiar entre ENFRIAMIENTO / VENTILADOR /DESHUMIDIFICADOR. -Si selecciona MODELO DE ENFRIAMIENTO, presione el botón ABAJO para ajustar la temperatura a un mínimo de 16 ºC o el botón ARRIBA para ajustar la temperatura a un máximo de 31ºC.
  • Página 23 2. Instrucciones de operación del control remoto. 1. Presione el botón de encendido / apagado para encender o apagar la máquina. 2. Presione el botón del temporizador para configurar el tiempo. 3. Presione el botón ABAJO para reducir la temperatura y el valor establecido de sincronización.
  • Página 24 Función de protección • Función de protección contra heladas: En modo de enfriamiento, deshumidificación o ahorro de energía económico, si la temperatura del tubo de escape es demasiado baja, la máquina entrará automáticamente en estado de protección; Si la temperatura del tubo de escape se eleva a cierta temperatura, puede volver automáticamente al funcionamiento normal.
  • Página 25 1.1.Instale el conjunto del tubo de calor (como se muestra en la Fig.1) -Saque el conjunto del conector externo y el conjunto del tubo de escape, y retire las bolsas de plástico. -Inserte el conjunto del tubo de calor (el extremo de la junta de escape) en la ranura de ventilación del panel posterior (empuje hacia la izquierda) y complete el conjunto (como se muestra en la figura 1).
  • Página 26 Notas 1: El extremo plano de las juntas del tubo de escape debe encajarse en su lugar. Notas 2: La tubería no se puede distorsionar ni tiene un giro sustancial (mayor de 45 °). Mantenga la ventilación del tubo de escape no bloqueada. Figura 2 Figura 3 1.3 Instalar la máquina...
  • Página 27 placa de sellado de la ventana (como se muestra en la Fig.5 y Fig.6) -Notas 1: El extremo plano de las juntas del tubo de escape debe encajarse en su lugar. Notas 2: La tubería no se puede distorsionar ni tiene un giro sustancial (mayor de 45 °).
  • Página 28 -Cuando la máquina se detiene después de que el agua esté llena, apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación. Nota: Mueva la máquina con cuidado, para no derramar el agua en la bandeja de agua en la parte inferior del cuerpo. -Coloque el recipiente de agua debajo de la salida de agua lateral detrás del cuerpo.
  • Página 29 deshumidificación), como se muestra en la figura: -Desenrosque la tapa de drenaje y desenchufe el tapón de agua. -Coloque la tubería de drenaje en la salida de agua. -Conecte la tubería de drenaje al cubo. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO -Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
  • Página 30 -Coloque la pantalla del filtro EVA en agua tibia con detergente neutro (aproximadamente 40ºC / 104ºF) y séquelo a la sombra después de enjuagarlo.
  • Página 31 Problemas Razones Soluciones El aire No hay electricidad. acondicionado no funciona. El indicador de Descarga el agua desbordamiento dentro. muestra "FL". La temperatura Se recomienda ambiente es utilizar la máquina a demasiado baja o una temperatura de demasiado alta. 7-35ºC (44-95ºF). La temperatura Cambiar la El aire...
  • Página 32 Hay luz solar Tira de la cortina. directa. Las puertas o Cierre puertas y ventanas están ventanas, y agregue abiertas; hay mucha aire acondicionado gente; o en modo nuevo. de enfriamiento, El efecto refrescante hay otras fuentes de no es bueno. calor.
  • Página 33 El sensor de Verifique el sensor temperatura de la de temperatura Muestra 'E2'. tubería es anormal. de la tubería y los circuitos relacionados. El sensor de Verifique el sensor temperatura de temperatura Muestra 'E1' ambiente es ambiente y anormal. los circuitos relacionados.
  • Página 34 RECICLADO DEL PRODUCTO - MEDIO AMBIENTE Embalaje Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. Producto Eléctrico/Electrónico Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo debe...
  • Página 35 CLIMATISEUR PORTABLE REMERCIEMENT D’ACHAT JOCCA vous remercie pour votre confiance dans nos produits et nous sommes sûrs que vous seres complètement satisfaits de nos produits. atencionalcliente@jocca.eu DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Capot supérieur 2. Panneau de contrôle 3. Sortie d’air 4. Poignée de transport 5.
  • Página 36 couvre tous dommages origine ou défaut de fabrication. -Ce produit est seulement indiqué pour une utilisation domestique. Ne pas utiliser l’appareil en cas d’intempéries. Ne laissez pas l’appareil sous l’exposition d’agents climatiques comme la pluie, la neige, le soleil, etc. -Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 37 Adressez-vous directement au service technique autorisé d’JOCCA, qui se chargera de remplacement correctement la pièce défectueuse. -Débranchez l´appareil du réseau électrique toujours après avoir fini de l´utiliser, avant de commencer à...
  • Página 38 -Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, vérifiez que le câble et la prise soient en parfait état. Vérifiez aussi que l’alimentation électrique correspond à la tension de l’appareil et que le branchement contient une prise de terre. -Déroulez complètement le cordon d’alimentation pour éviter toute surchauffe.
  • Página 39 -Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour allumer la machine. -Appuyez sur le bouton MODE pour basculer entre REFROIDISSEMENT / VENTILATEUR / DÉSHUMIDIFICATEUR. -Si vous sélectionnez MODÈLE DE REFROIDISSEMENT, appuyez sur le bouton BAS pour régler la température à un minimum de 16 ºC ou sur le bouton HAUT pour régler la température à...
  • Página 40 2.Instructions de fonctionnement de la télécommande. 1. Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour allumer ou éteindre la machine. 2. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour régler la synchronisation. 3. Appuyez sur le bouton BAS pour réduire la température et la valeur de réglage de la temporisation.
  • Página 41 Fonction de protection • Fonction de protection contre le gel: En mode refroidissement, déshumidification ou économie d’énergie, si la température du tuyau d’échappement est trop basse, la machine entre automatiquement en état de protection; si la température du tuyau d’échappement atteint une certaine température, il peut automatiquement revenir au fonctionnement normal.
  • Página 42 Installez l’ensemble caloduc (comme indiqué sur la Fig.1 -Retirez le connecteur extérieur et le tuyau d’échappement et retirez les sacs en plastique. -Insérez l’assemblage du caloduc (l’extrémité du joint d’échappement) dans la fente d’aération du panneau arrière (poussez vers la gauche) et terminez l’assemblage (comme illustré...
  • Página 43 Notes 1: L’extrémité plate des joints du tuyau d’échappement doit être enclenchée en place. Remarques 2: Le tuyau ne peut pas être déformé ni avoir de rotation importante (supérieure à 45 °). Ne pas bloquer la ventilation du tuyau d’échappement. Fig 2 Fig 3 1.3 Installer la machine...
  • Página 44 La longueur du tuyau d’échappement doit être de 280 ~ 1 500 mm, et cette longueur est basée sur les spécifications de la climatisation. N’utilisez pas de rallonges et ne les remplacez pas par d’autres tuyaux différents, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Página 45 d’alimentation. Remarque: Veuillez déplacer la machine avec précaution, afin de ne pas renverser l’eau dans le bac à eau au bas du corps. -Placez le réservoir d’eau sous la sortie d’eau latérale derrière le corps. -Dévissez le couvercle de drainage et débranchez le bouchon d’eau, l’eau coulera automatiquement dans le réservoir d’eau.
  • Página 46 d’eau. -Installer le tuyau de drainage dans la sortie d’eau. -Connectez le tuyau de drainage au seau. NETTOYAGE ET STOCKAGE -Assurez-vous l’appareil débranché l’alimentation avant de le nettoyer. -Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou de produits qui pourraient endommager l’appareil. Nettoyez simplement la surface avec un chiffon humide.
  • Página 47 Il n'y a pas Allumez-le après d'électricité. l'avoir connecté à une prise électrique. L'indicateur de Déchargez l'eau à débordement affiche l'intérieur. "FL". La température Recommande ambiante est trop d’utiliser la machine basse ou trop élevée à une température de 7-35ºC (44- 95ºC).
  • Página 48 Il y a la lumière Tirez le rideau. directe du soleil. Les portes ou Fermez les portes fenêtres sont et les fenêtres et ouvertes; Il ya ajoutez une nouvelle beaucoup de climatisation. personnes; ou en mode L’effet de refroidisse- refroidissement, ment n’est pas bon il existe d'autres sources de chaleur.
  • Página 49 La distance entre Laissez la la machine et la télécommande se télécommande est rapprocher de la trop éloignée. climatisation et assurez-vous que la télécommande fait directement La télécommande ne face à la direction La télécommande fonctionne pas du récepteur de la n'est pas alignée télécommande.
  • Página 50 électroniques. Suivez les normes locales et ne jetez pas de produits usagés en les mettant à la poubelle normale de votre maison. Le recyclage correct des produits usagés aidera à éviter des conséquences négatives sur l’environnement et la santé des personnes. RECYCLAGE DU PRODUIT –...
  • Página 51 JOCCA ringrazia per la fiducia accordata nell’acquisto di un nostro prodotto, garantendo la più completa soddisfazione dei nostri clienti. Per rispondere al meglio a dubbi e necessità, il servizio di assistenza al cliente JOCCA rimane a completa disposizione: atencionalcliente@jocca.eu DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1.
  • Página 52 -Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla JOCCA per l’assistenza tecnica. -Non tirare mai dal cavo per scollegore l’apparecchio, tirare sempre dalla spina dopo...
  • Página 53 -In caso di danni visibili al cavo, non usare l’apparecchio e non cercare di ripararlo. Recarsi o contattare direttamente all’assistenza tecnica JOCCA o un centro specializzato. -Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso, prima di procedere alla sua pulizia e nel caso in cui non funzioni correttamente.
  • Página 54 di alimentazione per evitare un pericoloso surriscaldamento. -Questo apparecchio risulterà completamente spento una volta scollegato dalla rete elettrica. -Non utilizzare l’apparecchio con mani umide e/o a piedi nudi. -Non coprire presa d’aria durante funzionamento dell’apparecchio. ISTRUZIONI PER L’USO Impostazione del controllo 1.
  • Página 55 di 16ºC o il pulsante SU per regolare la temperatura su un massimo di 31ºC. - Premere il tasto SPEED per selezionare la velocità desiderata. -Premere la spia di sincronizzazione del pulsante FUNCTION si accenderà e lampeggerà, premere il pulsante UP o DOWN per impostare il timer desiderato.
  • Página 56 2.Premere il pulsante timer per impostare l’ora. 3. Premere il pulsante GIÙ per ridurre la temperatura e il valore di sincronizzazione impostato. 4.Premere il pulsante MODE per alternare tra raffreddamento, ventola, modalità di deumidificazione. 5. Premere il pulsante SU per aumentare la temperatura e il valore di temporizzazione impostati.
  • Página 57 1. Installazione Avvertenza: prima di utilizzare il condizionatore portatile, tenerlo in posizione verticale per almeno due ore. Il condizionatore d’aria può essere facilmente spostato nella stanza. Durante il processo di movimento, assicurarsi che il condizionatore d’aria sia verticale e che il condizionatore d’aria sia posizionato su una superficie piana.
  • Página 58 -Aprire la finestra e montare il gruppo piastra di tenuta della finestra sulla finestra (come mostrato in Fig. 2 e Fig. 3). I componenti possono essere posizionati in orizzontale e in verticale. - Aprire diversi componenti del gruppo della piastra di tenuta della finestra, regolare la sua distanza di apertura in modo che entrambe le estremità...
  • Página 59 - Estendere il tubo di scarico e montare l’estremità piatta delle guarnizioni del tubo di scarico nel foro nel gruppo piastra di tenuta della finestra (come mostrato in Fig. 5 e Fig. 6) - Note 1: l’estremità piatta delle guarnizioni dei tubi di scarico deve inserirsi in posizione.
  • Página 60 Nota: spostare la macchina con attenzione, in modo da non rovesciare l’acqua nel vassoio dell’acqua nella parte inferiore del corpo. -Posizionare il contenitore dell’acqua sotto l’uscita dell’acqua laterale dietro il corpo. - Svitare il coperchio dello scarico e scollegare il tappo dell’acqua, l’acqua scorrerà...
  • Página 61 correttamente. Nota 2: durante il drenaggio, il corpo può inclinarsi leggermente all’indietro. Nota 3: se il contenitore dell’acqua non è in grado di trattenere tutta l’acqua, prima che sia pieno, riempire lo scarico dell’acqua con il tappo dell’acqua il prima possibile per evitare che l’acqua scorra sul pavimento o sul tappeto.
  • Página 62 Pulire la cornice dello schermo del filtro superiore - Svitare una vite fissata dalla rete del filtro EVA e il coperchio posteriore con un cacciavite e rimuovere la rete del filtro EVA. -Posizionare lo schermo del filtro EVA in acqua calda con detergente neutro (circa 40ºC / 104ºF) e asciugarlo all’ombra dopo averlo sciacquato.
  • Página 63 Problematica Ragioni Soluzioni Senza elettricità Accendilo dopo averlo collegato a una presa elettrica. L'indicatore di troppo Scaricare l'acqua pieno mostra "FL". all'interno. La temperatura Si consiglia di ambiente è troppo utilizzare la bassa o troppo alta. macchina ad una temperatura di 7-35ºC (44-95ºC).
  • Página 64 C'è luce solare Chiudi il sipario. diretta. Le porte o le finestre Chiudi porte e sono aperte; ci sono finestre e aggiungi molte persone; nuova aria o in modalità condizionata. L’effetto di raffredda- raffreddamento, ci mento non è buono sono altre fonti di calore.
  • Página 65 Il sensore di Controllare temperatura il sensore di Mostra 'E2'. della tubazione è temperatura della anormale. tubazione e i relativi circuiti. Il sensore della Controllare il temperatura sensore della Mostra 'E1'. ambiente è temperatura anormale. ambiente e i relativi circuiti. SPECIFICHE TECNICHE 220-240V ~ 50/60Hz 780W Questo apparecchio è...
  • Página 66 RICICLAGGIO DEL PRODOTTO – SMALTIMENTO Imballaggio I materiali di imballaggio dell’apparecchio sono integrati in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio dei rifiuti. Si prega di smaltirli negli appostiti contenitori pubblici. Prodotto Elettrico/Elettronico Questo simbolo indica che, una volta teminato il ciclo di vita del prodotto, se si desidera smaltirlo, non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto...
  • Página 67 AR CONDICIONADO PORTÁTIL AGRADECIMENTO DE COMPRA JOCCA agradece a confiança depositada na compra do nosso produto e temos a certeza de irá ficar satisfeito com qualquer um dos nossos produtos. atencionalcliente@jocca.eu DESCRIÇÃO 1. Tampa superior 2. painel de controle 3. Saída de ar 4.
  • Página 68 -Se o seu aparelho sofreu uma queda ou então caiu água ou outro líquido em cima dele, não o utilize nem tente repará-lo. Leve-o ao serviço técnico da JOCCA. -Para desligar o aparelho da rede eléctrica, não puxe o cabo, puxe sempre a...
  • Página 69 -Se detectar que o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados, não utilize o aparelho, nem tente substitui-los por si próprio. Dirija-se ao serviço técnico autorizado JOCCA onde o substituirão corretamente. -Desligue o aparelho da rede elétrica sempre que não for utilizado, antes de limpá-lo e se não funcionar corretamente.
  • Página 70 para evitar superaquecimento -Este aparelho somente desconectará totalmente quando se desconecte da rede eléctrica -Não utilizar o aparelho com as mãos húmidas e os pés descalços -Não cobrir a saída de ar durante o funcionamento do aparelho. MODO DE UTILIZAÇÃO Configuração de controle 1.
  • Página 71 - Pressione o botão SPEED para selecionar a velocidade desejada. -Pressione a luz de sincronização do botão FUNCTION estará acesa e piscando; pressione o botão ACIMA ou ABAIXO para ajustar o temporizador desejado. - Você também pode ativar a função SWING pressionando FUNCTION e o botão UP .
  • Página 72 2. Pressione o botão do temporizador para definir a hora. 3. Pressione o botão DOWN para reduzir a temperatura e o valor de sincronização definido. 4. Pressione o botão MODE para alternar entre o modo de resfriamento, ventilador e desumidificação. 5.
  • Página 73 1. Instalação Aviso: antes de usar o ar condicionado portátil, mantenha-o na posição vertical por pelo menos duas horas. O ar condicionado pode ser facilmente deslocado na sala. No processo de movimentação, verifique se o ar condicionado está na posição vertical e se o ar condicionado é...
  • Página 74 1.2 Instalação dos componentes da placa de vedação da janela - Abra a janela e monte o conjunto da placa de vedação na janela (como mostrado na Fig. 2 e Fig. 3). Os componentes podem ser colocados na horizontal e na vertical. - Abra vários componentes do conjunto da placa de vedação da janela, ajuste sua distância de abertura para que ambas as extremidades do conjunto entrem em contato com a moldura...
  • Página 75 1.3 Instale a máquina -Mover a máquina com o tubo de calor e os acessórios instalados diante da janela, e a distância entre o corpo e as paredes ou outros objetos deve ser de pelo menos 50 cm (conforme mostrado na Fig. 4). - Estenda o tubo de escape e encaixe a extremidade plana das vedações do tubo de escape no orifício no conjunto da placa de vedação da janela (conforme mostrado nas Fig.
  • Página 76 Figura 5 Figura 6 Notícias importantes: O comprimento da mangueira de exaustão deve ser de 280 a 1.500 mm, e esse comprimento é baseado nas especificações do ar condicionado. Não use tubos de extensão ou substitua por outras mangueiras, pois isso pode causar um mau funcionamento.
  • Página 77 Nota 1: Segure a tampa de drenagem e a tampa de água corretamente. Nota 2: Durante a drenagem, o corpo pode se inclinar levemente para trás. Nota 3: Se o reservatório de água não puder reter toda a água, antes que ela esteja cheia, encha a saída de água com a tampa de água o mais rápido possível para impedir que a água flua para o chão ou carpete.
  • Página 78 Nota 4: quando a água é descarregada, encha novamente a tampa da água e aperte a tampa do dreno Drenagem contínua (opcional) (aplicável apenas ao modo de desumidificação), conforme mostrado na figura: - Desaparafuse a tampa do dreno e desconecte a tampa da água.
  • Página 79 a tampa traseira com uma chave de fenda e remova a rede de filtros EVA. -Coloque a tela do filtro EVA em água morna com detergente neutro (aproximadamente 40ºC / 104ºF) e seque-a na sombra após enxaguar. Problemas Razões Soluções Sem eletricidade Ligue-o após conectá-lo a uma...
  • Página 80 Há luz solar direta. Feche a cortina. As portas ou janelas Feche portas estão abertas; e janelas e há muita gente; adicione novo ar ou no modo de condicionado. refrigeração, existem O efeito de outras fontes de resfriamento não calor. é...
  • Página 81 O sensor de Verifique o sensor temperatura da de temperatura Mostre 'E2'. tubulação está da tubulação anormal. e os circuitos relacionados. O sensor de Verifique o sensor temperatura de temperatura Mostre 'E1'. ambiente está ambiente e anormal. os circuitos relacionados. DADOS TÉCNICOS 220-240V ~ 50/60Hz 780W Este aparelho está...
  • Página 82 RECICLAGEM DO PRODUTO - MEIO AMBIENTE Embalagem Os materiais que compõem a embalagem deste aparelho estão integrados sistema recolhida, classificação e reciclagem dos mesmos. Se deseja deitar-lhe fora, devera-se utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material. Produto Eléctrico/Eletrônico Este símbolo significa que se deseja deitar fora o produto, uma vez utilizada a vida útil do mesmo, devera-se depositá-lo através dos meios adequados...