Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiat TUONO 2.8

  • Página 1 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 2 Gracias por comprar el generador de luz TUONO 2.8, esta serie es un producto seguro, confiable, durable, con un mantenimiento sencillo y capaz de alcanzar un alto grado de productividad. Este manual de usuario contiene información importante para el uso, mantenimiento y seguridad...
  • Página 3 ALERTA. Puede morir o herirse seriamente si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN. Puede herirse si no sigue las intrucciones. AVISO. El generador puede dañarse si no sigue las instrucciones. El propósito de estos mensajes es ayudarlo a prevenir daños a usted, otros o su generador. - Mantenga a los niños y a las mascotas alejadas del área en que opera el generador.
  • Página 4 GENERADOR DE LUZ TUONO 2.8 • No conecte a un sistema eléctrico de un edifcio sin un interruptor adecuado instalado por un eléctrico. • No usar el generador en lugares mojados o con lluvia, cerca de un sistema de riego, cerca de una albera o con las manos mojadas.
  • Página 5 - Si usted usa el generador en un área cerrada o parcialmente cerrada el aire que respire puede contener una cantidad peligrosa del gas del escape. Procure tener siempre una buena ventilación mientras trabaja con el generador. PELIGRO DE DESCARGAS ELECTRICAS. - El generador produce sufciente energía como para que una persona se electrocute.
  • Página 6 GENERADOR DE LUZ TUONO 2.8 - Los vapores son extremadamente inflamables y pueden prenderse después de que el motor ha arrancado. Asegúrese de que cualquier derrame de combustible ha sido lim- piado antes de arrancar el generador. PARTES DEL GENERADOR (Vista Frontal)
  • Página 7 PARTES DEL GENERADOR (Vista Trasera) Medidor de combustible Tapa del tanque Guarde el número de serie del motor para futuras referencias. Tapón de la bujía de serie para ordenar refacciones. Escape los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 8 GENERADOR DE LUZ TUONO 2.8 Interruptor del motor Para encender o apagar el motor. Posición del interruptor: 1) Para apagar el motor (OFF) 2) Para arrancar el motor (ON) 3) Encender los circuitos cuando está en Empuñadura de arranque Para arrancar el motor, jale la empuñadura suavemente hasta que sienta resistencia, posteriormente jale fuertemente.
  • Página 9 Terminal de tlerra La terminal de tierra está conectada al marco, a las partes de metal que no transmiten electricidad y a la terminal de tierra de cada receptáculo. Antes de usar la terminal de tierra, consulte a un electricista. Válvula de combustible Está...
  • Página 10 GENERADOR DE LUZ TUONO 2.8 Sistema de alerta de aceite. El sistema de alerta de aceite está diseñado para prevenir daños al motor, causados por insufciente aceite en el cárter. Antes de que falte aceite en el carter, la alerta automáticamente parará...
  • Página 11 Conexiones inapropiadas del sistema eléctrico de una construcción, permitirán que la corriente del generador retroalimente a las lineas ALTO utiles. Cuando la energía regresa, puede electrocutar al usuario u ¡ALERTA! otras personas en contacto con las líneas de salida. Consulte siempre a un electricista antes de usar el generador.
  • Página 12 GENERADOR DE LUZ TUONO 2.8 - Si un aparato comienza a trabajar de manera anormal, es recomendable que lo apague inmediatamente. Desconecte el aparato, y determine cual es el problema, o bien vea si la capacidad de carga del generador no se ha excedido.
  • Página 13 Conectando los cables de la batería: 1. Antes de conectar los cables de carga a la batería que está insta- lada en un vehículo, desconecte el cable de tierra. cerillos y cigarros encendidos, lejos. Procure que haya una adecuada ALTO ventilación cuando cargue o use la batería.
  • Página 14 GENERADOR DE LUZ TUONO 2.8 Una sobrecarga de los circuitos DC, carga excesiva de la batería o problemas en el cableado activarán el protector fusible DC. Si esto sucede, espere unos minutos antes de empujar el botón del protector fusible para reiniciar la operación. Si el protector fusible continúa en OFF, pare la carga y visite a su Distribuidor Autorizado.
  • Página 15 REVISION ANTES DE OPERACION 1) Aceite AVISO. El aceite es el factor más importante que puede afectar el desmepeño y vida del generador. NO se recomiendan aceites de 2 tiempos ya que DAÑARÁN el motor. Verifique el nivel de aceite ANTES DE USAR el generador, siempre con el motor apagado. USE aceite de 4 tiempos, se recomienda el SAE40.
  • Página 16 GENERADOR DE LUZ TUONO 2.8 2) Gasolina 1. Verifque el nivel de la gasolina con el medidor del tanque. 2. Rellene el tanque si el nivel es bajo. No sobrecargue el tanque mas allá del brazo del filtro. AVISO. - La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones.
  • Página 17 • Recomendamos usar gasolina sin plomo • Nunca use gasolina contaminada, ni mezclas de gasolina y aceite. • Evite que entre agua al tanque de gasolina. • Ocasionalmente puede escuchar golpes de la bujía o ruidos metálicos mientras opera el motor. Si esto sucediera mientras el motor está...
  • Página 18 GENERADOR DE LUZ TUONO 2.8 En uso normal: 1. Desconecte todos los aparatos del panel. Desconecte el cable DC de la batería 2. Gire el switch del motor a la posición de OFF. 3. Gire la válvula de combustible a la posición de OFF.
  • Página 19 1) Dé servicio en periodos más frecuentes si trabaja en áreas muy polvosas. (2) Estos servicios deben realizarse en un Centro de Servicio Autorizado British Holland Energy Equipment SA De CV. los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 20 GENERADOR DE LUZ TUONO 2.8 MANTENIMIENTO Cambio de aceite del motor. Drene el aceite, mientras el motor aún esté caliente para asegurar que el depósito se vacíe completamente. . Retire el tapón de drenado el sello y la bayoneta para sacar el aceite.
  • Página 21 FILTRO DE AIRE. Un fltro sucio, limita el flujo de aire al carburador. Para evitar que éste se descomponga, dé ser- vicio al filtro de manera regular. Si el generador trabaja en condiciones muy sucias de tierrra y polvo, realice el mantenimiento del fltro más frecuentemente. ALTO ¡ALERTA! AVISO.
  • Página 22 GENERADOR DE LUZ TUONO 2.8 los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 23 LIMPIEZA DE LA TAZA DE SEDIMENTOS. La taza de sedimentos, previene que la suciedad o el agua, pueda ir al tanque de gasolina, desde el carburador. Si el motor no se ha uado por un periodo de tiempo largo, la taza de sedimentos debe limpiarse.
  • Página 24 GENERADOR DE LUZ TUONO 2.8 MANTENIMIENTO Limpieza del alternador. Cada 3 meses de uso, se debe sopletear el alternador de adentro haca afuera, almismo tiempo que se debe engrasar el rodamiento que se encuentra en el rotor. Esto evitará que el alternador se sobrecaliente y raspe sobre la armadura del alternador.
  • Página 25 1. Retire la tapa de la bujía. 2. Limpie cualquier suciedad alrededor de la base de la bujía. 3. Use la llave suministrada con el generador, pararetirar la bujía. 4. Revise la bujía. Descarte si el aislante está roto o fragmentado. Limpie la bujía con cepillo de alambre si va a ser reusada.
  • Página 26 GENERADOR DE LUZ TUONO 2.8 Tenga cuidado de no arrastrar o golpear el generador cuando lo transporta. No coloque obje- tos pesados sobre el generador. Antes de almacenar el generador por un período de tiempo prolongado: A. Asegúrese de que el área de almacenamiento no tenga demasiada humedad y polvo.
  • Página 27 Para almacenar: 1. Drene el carburador aflojando el tornillo de drenado. Drene la gasolina dentro de un contene- dor . AVISO. - La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. -Recargue en un lugar bien ventilado con el motor apagado. No fume, ni permita que haya flamas o chispas en el lugar donde se recarga el combustible o donde se almacena.
  • Página 28 PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAC AUSA SOLUCION Cuando el motor no Cargue gasolina. aranca. Añada aceite recomendado Coloque una bujía o cambiéla. Limpie la taza de sedimentos. No hay energía en las El cortacircuitos AC está en OFF. Gire el cortacircuitos a ON.
  • Página 29 PROBLEMAS Y SOLUCIONES DATOS TÉCNICOS MOTOR Sistema de Ignición Transistores Sistema de Alerta de aceite Sistema de Arranque Retráctil GENERADOR Sistema de regulación de voltajeA Fases Monofásico (1) Volts 110/220V 6 HP Empaque 60 x 43 x45 cm los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 30 Mexicana, en base a la presente PÓLIZA DE GARANTÍA y la FACTURA DE SU COMPRA. a. De los generadores de luz FIAT, otorgamos meses de garantía, y en ningún caso son a cambio físico, solo a reparación directamente en el centro de servicio.
  • Página 31 PÓLIZA DE GARANTÍA PROCEDIMIENTO PARA LAS GARANTIAS.: I. Revise las condiciones generales de garantía establecidas en su Manual de Usuario. II. Al recibir su mercancía revise que llegue en buenas condiciones. Si llega con golpes o raspaduras, antes de firmar debe anotar en la Guía de Recepción de la paquetería, las condiciones en que llegaron los paquetes, y MUY IMPOR- TANTE el número de paquetes que está...
  • Página 32 PÓLIZA DE GARANTÍA 1. Cuando el producto se hubiere utilizado en condiciones distintas a las normales. 2. Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña 3. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Página 33 OFICINAS CENTRALES British Holland Energy Equipment SA de CV Camino Real a Medellin S/N, Centro, localidad Potrerillo, Medellín de Bravo, Veracruz, Veracruz, México C.P. 94280 www.bhproducts.com.mx...