Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

21000057V01_UK_FR_ES_DE_IT_D00-161V00
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
IN221000057V01_GL_D00
US_CA
US_CA
US_CA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PawHut D00-161V00

  • Página 1 IN221000057V01_GL_D00 US_CA 21000057V01_UK_FR_ES_DE_IT_D00-161V00 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
  • Página 4 WARNING:Keep Away From Fire 1.Please read this instruction carefully before use and keep it properly for future reference. If you do not follow this instruction, the safety of pets may be affected. 2.Do not leave the caregiver while the product is in use. 3.Do not use accessories not provided by the manufacturer.
  • Página 5 2.Folding frame In the braking state,unzip the zipper and close the canopy first.And then,lift up the two sides of the folding keys,hold the handle to press down.The frame can be folded and hang the hook finally. Use of wheels 1.Install & disassemble front wheels : Insert the front wheel set into the front wheel seat, it is installed when hear ”Click”.Press the buckle on the front wheel seat with your hand and pull it down, then the front wheel set is removed.
  • Página 6 Use of other functions A.brake:press down the brakes on both sides B.For pet safety belt C.Detachable basket seat C1:Release the zipper and velcro on canopy. C2:Open the latch in front of the socket on both sides of the canopy. C3:Lift up the socket and remove the canopy. C4:Open the latch around basket seat,release the fixed velcro at the bottom of basket seat, and remove basket seat.(please pick up the bottom board before cleaning)
  • Página 7 AVERTISSEMENT : À Garder à l'Écart Du Feu 1.Prière de lire attentivement ces instructions avant l'utilisation et de les conserver pour s'y référer ultérieurement. Le non-respect de ces instructions peut affecter la sécurité des animaux domestiques. 2.Le gardien ne doit pas s'absenter pendant l'utilisation de l'appareil. 3.Ne pas utiliser d'accessoires non fournis par le fabricant.
  • Página 8 Crochet de pliage 2.Plier le cadre Lorsque la poussette est en position de freinage, défaire la fermeture éclair et fermer l'auvent, puis soulever les deux côtés de la clé de pliage, tenir la poignée pour appuyer vers le bas, le cadre peut être plié et être attaché au crochet. Usage des roues 1.Montage et démontage des roues avant : Insérer l'ensemble de roues avant dans le siège de la roue avant, le clic indique...
  • Página 9 Usage pour d'autres fonctions Frein roue arrière A. Freins : appuyer sur les freins des deux côtés. B. Ceinture de sécurité pour animaux domestiques C. Siège panier amovible C1 : Ouvrir la fermeture éclair et le velcro de l'auvent. C2:Ouvrir le loquet situé devant la prise des deux côtés de la capote. C3:Soulever la prise et retirer l'auvent.
  • Página 10 ADVERTENCIA: Mantener alejado del fuego 1. Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guárdelas para futuras consultas. Si no sigue estas instrucciones, la seguridad de las mascotas puede verse afectada. 2. No deje al cuidador mientras el producto está en uso. 3.
  • Página 11 Gancho abatible 2. Plegado del cochecito para mascotas En el estado de frenado, abra la cremallera y cierre la capota primero, y luego levante los dos lados de las llaves de plegado, sostenga el mango para presionar hacia abajo. El marco se podrá plegar y colgar el gancho finalmente. Uso de las ruedas 1.
  • Página 12 Uso de otras funciones Freno de la rueda trasera A. Freno: presione los frenos en ambos lados. B. Para cinturón de seguridad para mascotas. C. Asiento de cesta desmontable. C1: Suelte la cremallera y el velcro de la capota. C2: Abra el pestillo situado delante de los encajes en ambos lados de la capota. C3: Levante el encaje y retire la capota.
  • Página 13 AVISO: Mantenha-se Longe do Fogo 1.Por favor leia esta instrução cuidadosamente antes de usar e guarde-a devidamente para referência futura. Se não seguir estas instruções, a segurança dos animais de estimação pode ser afetada. 2. Não deixe o prestador de cuidados enquanto o produto estiver em uso. 3.Não utilize acessórios não fornecidos pelo fabricante.
  • Página 14 Botão de fecho 2.Estrutura dobrável No estado de travagem, desaperte o fecho de correr e feche primeiro a zona de agarre. E depois, levante os dois lados das teclas dobráveis, segure a pega para pressionar para baixo. O quadro pode ser dobrado e finalmente pendurar o gancho. Montagem de rodas 1.Instale e desmonte as rodas frontais: Insira o conjunto de rodas dianteiras no banco da roda dianteira, ele é...
  • Página 15 Utilização de outras funções Travão da roda A.brake:pressione para baixo os freios de ambos os lados B.Para cinto de segurança para animais de estimação C. Assento de cesta destacável C1:Solte o zíper e o velcro. C2:Abra o trinco na frente da tomada em ambos os lados. C3:Levante a tomada e retire.
  • Página 16 WARNUNG: Von Feuer fernhalten 1. Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie diese Anweisung nicht befolgen, kann die Sicherheit von Haustieren beeinträchtigt werden. 2. Während der Verwendung des Produkts darf sich die Betreuungsperson nicht entfernen.
  • Página 17 Klappbarer Haken 2. Klappbarer Rahmen Öffnen Sie im gebremsten Zustand zuerst den Reißverschluss und schließen Sie das Verdeck. Heben Sie dann die beiden Seiten der Falttasten an und halten Sie die Lenkstange fest, um sie nach unten zu drücken. Der Rahmen kann zusammengeklappt werden und der Haken kann eingehängt werden.
  • Página 18 Verwendung der anderen Funktionen Hinterradbremse A. Bremse: Drücken Sie die Bremsen auf beiden Seiten herunter. B. Für den Sicherheitsgurt für Haustiere C. Abnehmbarer Sitzkorb C1: Freigabe des Reißverschlusses und des Klettverschlusses am Verdeck. C2: Öffnen Sie die Verriegelung vor dem Sockel auf beiden Seiten des Verdecks. C3: Heben Sie den Sockel an und nehmen Sie das Verdeck ab.
  • Página 19 AVVERTENZA: Tenere lontano dal fuoco 1.Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso e di conservarle per future consultazioni. Se non si seguono queste istruzioni, la sicurezza degli animali domestici potrebbe essere compromessa. 2.Non lasciare andare la persona che assiste quando il prodotto è in uso. 3.Non utilizzare accessori non forniti dal produttore.
  • Página 20 Gancio di piegatura 2. Piegare il telaio In stato di frenata, aprire la cerniera e chiudere la cappottina per prima cosa. Poi, sollevare i due lati delle chiavi pieghevoli, tenere la maniglia e premere verso il basso. Il telaio puo' essere piegato e appeso al gancio alla fine. Uso delle Ruote 1.
  • Página 21 Uso delle Altre Funzioni Freno della ruota posteriore A. Freno: premere verso il basso i freni su entrambi i lati. B.Cintura di sicurezza per animali domestici C.Sedile del cestino staccabile C1: Rilasciare la cerniera lampo e il velcro della cappottina. C2: Aprire il fermo davanti alla presa su entrambi i lati della cappottina.

Este manual también es adecuado para:

D00-161v00rd