Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston LFF 825
Página 1
Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options LFF 825 Wash cycles, 8 LFF 815 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 9 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
Página 2
Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure...
Página 3
Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt figure width 60 cm Dimensions height 85 cm depth 60 cm Capacity 12 standard place-settings Water supply 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) see chapter entitled Description of pressure 4.3 psi –...
Página 4
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Time remaining light-up display Low salt Select wash...
Página 5
Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The height of the upper rack should ideally be adjusted Loading examples. WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. see figure Dual Space...
Página 6
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. see below see Loading the racks...
Página 7
Remember to load the upper rack only, and to reduce the amount of detergent accordingly. It is better to use powder detergent in this case. This option is not compatible with the following wash cycles: Speed and Baby. The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option remains set for subsequent wash cycles if it is not deselected.
Página 8
Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle...
Página 9
Rinse aid and refined salt we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level Measuring out the rinse aid 20 1.1 30 2.1 60 3.1 90 6.1...
Página 10
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Página 11
Precautions, advice and Assistance see Start-up and use General safety Assistance Disposal see Troubleshooting Saving energy and respecting the see Description of the appliance environment see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use...
Página 12
Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e rt e d i n t o t h e e l e c t ri c a l s o c k e t p ro p e rl y , o r t h e re i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
Página 13
Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 18-19 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage LFF 825 Options de lavage LFF 815 Programmes, 20 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 21 Charger le produit de rinçage...
Página 14
Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau damenée de leau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION : TENSION DANGEREUSE! voir figure...
Página 15
Raccord du tuyau dévacuation de leau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 60 cm Dimensions hauteur 85 cm voir paragraphe Description du lave- profondeur 60 cm vaisselle...
Página 16
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord*** Tableau de bord...
Página 17
Charger les paniers Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier Panier du bas est VIDE. Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté. Exemples de chargement.
Página 18
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue lenvironnement. Nutiliser que du produit de lavage spécial voir plus bas lave-vaisselle.
Página 19
Demi-charge dans le panier supérieur Séchage super Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur et à réduire de moitié la Pastilles Multifonction quantité de produit de lavage. Mieux vaut utiliser un produit de lavage en poudre. Loption Pastilles Multifonction...
Página 20
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
Página 21
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. Sil ny a pas de rajout de sel ni de produit de rinçage, il est normal que les voyants SEL Tableau de dureté...
Página 22
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Página 23
Précautions, conseils et Service voir Mise en marche et utilisation Sécurité générale voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Service Mise au rebut Avant dappeler le service dassistance technique : Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie soi-même (voir Anomalies et remèdes).
Página 24
Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : L e l a v e - v a i s s e l l e n e d é m a r r e p a s . •...
Página 25
Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFF 825 LFF 815 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
Página 26
Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt). New Acqua Stop siehe Abbildung...
Página 27
siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Breite 60 cm Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Fassungsvermögen 12 Maßgedecke siehe Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers 0,05 ÷ 1MPa Wasserversorgung (0,5 ÷10 bar) sdruck 4,3 psi – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild Maximale...
Página 29
Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM Beschickungsbeispiele. KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
Página 32
Spülprogramme Spülmittel Programm Programm (A) = Dosierkammer A e die einen dauer Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm Spüloptionen (B) = Dosierkammer B Trockenga (Toleranz ±10%) Pulver flüssig Tabs vorsehen Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) A–B-C-D...
Página 33
Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle _Wasserhärte_ Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe Abbildung...
Página 35
Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers). siehe Spülprogramme Programmtabelle...
Página 36
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. •...
Página 37
Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LFF 825 Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat LFF 815 Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programmas, 44 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 45...
Página 38
Installatie Aansluiting van de buis voor de watertoevoer Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen Lekkagebeveiliging New Acqua Stop BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! afbeelding...
Página 39
Aansluiting van de buis op de waterafvoer Anticondensstrip Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout afbeelding Elektrische aansluiting Technische gegevens breedte cm 60 Afmetingen hoogte cm 85 diepte cm 60 hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Capaciteit 12 bordensets 0,05 ÷...
Página 40
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets en controlelampje Controlelampje optie Extra Drogen Led resterende tijd Toets Kies Zout Bijvullen Programma Toets en Controlelampje...
Página 41
Het laden van de rekken Het regelen van de hoogte van het bovenrek Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als Inlaadvoorbeelden.
Página 42
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. zie onder zie Het laden van de rekken Gebruik alleen specifiek vaatwasmiddel.
Página 43
Halve lading op het bovenrek Extra Drogen Laad de vaat alleen in het bovenrek en doe slechts de helft van de hoeveelheid afwasmiddel in het bakje. We raden u aan afwasmiddel in poeder te gebruiken. Multifunctie tabletten Deze optie is niet beschikbaar met de programmas: Speed en Baby.
Página 44
Programmas Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma ma's met Aanwijzingen voor de Programma Opties (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze droog ±10%) functie...
Página 45
Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel waterhardheid We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau Het glansmiddel toevoegen 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken.
Página 46
Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
Página 47
Voorzorgsmaatregelen, advies en Service zie Starten en gebruik Algemene veiligheid Starten en gebruik Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en met enzymen. 5AHLE?A Voordat u de Servicedienst inschakelt: Dient u te controleren of u de storing zelf kunt Afvalverwijdering oplossen (zie Storingen en Oplossingen). ...
Página 48
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afwasautomaat start niet. • D e s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t z o n d e r s t r o o m .
Página 49
Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 LFF 825 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente LFF 815 Opciones de lavado Programas, 56 Tabla de programas...
Página 50
Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia Técnica ver al lado Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas New Acqua Stop ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura...
Página 51
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 60 cm Dimensiones altura: 85 cm profundidad: 60 cm Capacidad 12 cubiertos estándar...
Página 52
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón y Piloto opción...
Página 53
Cargar los cestos Regular la altura del cesto superior Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO Ejemplos de carga. VACÍO. No levante ni baje el cesto de un solo lado. ver la figura Dual Space ver la figura...
Página 54
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Utilice sólo detergente para lavavajillas. ver más adelante NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
Página 55
Media carga en el cesto superior Secado Extra Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto superior y disminuir a la mitad la cantidad de Pastillas Multifunción detergente. Es preferible utilizar detergente en polvo. Esta opción no está disponible con los La opción Pastillas Multifunción...
Página 56
Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la Programa Opciones (B) = cubeta B (tolerancia selección de programas prevén ±10%) el secado Polvo Líquido...
Página 57
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Tabla de Durezas del Agua °dH °fH...
Página 58
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Página 59
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica ver Puesta en funcionamiento y uso Seguridad general Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Eliminación Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).
Página 60
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • E l enc huf e no es t á bi en int roduc id o en la t om a de c orri ent e o en la c as a n o hay c orri ent e.
Página 61
Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LFF 825 Opções de lavagem LFF 815 Programas, 68 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 69 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 70...
Página 62
Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
Página 63
Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em condensação.
Página 64
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
Página 65
Carregar os cestos Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior Exemplos de carregamento. veja a figura veja a figura Cesto dos talheres Cesto superior Exemplos de carregamento...
Página 66
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente. veja a seguir veja Carregar os cestos veja a tabela dos programas veja ao lado...
Página 67
Tabela Início Meia Pastilhas Secagem Opções Retardado carga multifunção Extra Enérgico Normal Lavagem Não Quotidiana Molho Não Não Speed 25’ Não Não Cristais Ciclo Baby Não Não Não...
Página 68
Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça A–B–C-D 2:15’...
Página 69
Abrilhantador e sal regenerante Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/ nível 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Carregar o abrilhantador De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal. * com esta configuração a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior.
Página 70
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Página 71
Precauções, conselhos e Assistência veja Início e utilização Segurança geral Assistência Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). Reinicie o programa para controlar se o Eliminação inconveniente foi resolvido. Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
Página 72
Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa a • A f i c h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e funcionar.
Página 73
Dane techniczne Widok ogólny Panel sterowania Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie zmywarki Dozowanie rodka myj¹cego LFF 825 Opcje mycia LFF 815 Tabela programów Dozowanie rodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie zmywarki Unikanie powstawania brzydkich zapachów Czyszczenie spryskiwaczy Czyszczenie filtra dop³ywu wody...
Página 74
Instalacja patrz karta monta¿owa patrz Serwis Techniczny patrz obok New Acqua Stop patrz rysunek %"...
Página 75
Po zabudowaniu zmywarki otworzyæ drzwi i przykleiæ przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyæ go przed ewentualnymi skroplinami. patrz rozdzia³ rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rozdzia³ rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rysunek Dane techniczne szerokość cm 60 Wymiary wysokość...
Página 76
Opis urz¹dzenia Kosz górny Spryskiwacz górny Pó³eczki Regulacja wysokoci kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztuæce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na rodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy Tabliczka znamionowa Panel sterowania Przycisk i kontrolka Przycisk opcji Ekxtra Lampka kontrolna Wskanik wietlny Wybór programu pozosta³ego czasu...
Página 80
Programy Środek myjący Czas trwania (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Programy z Program Opcje (B) = pojemnik B (tolerancja wybór programu suszeniem ±10%) proszek płyn tabletki Godz. Min. Bardzo brudne naczynia i garnki 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) A-B-C-D 2:15’...
Página 81
rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Patrz tabela twardoci wody Tabelka Twardości Wody °dH °fH mmol/l poziom Od 0°f do 10°f nie należy stosować soli. * tym ustawieniem czas trwania cyklów może lekko przedłużyć się. patrz Opis &...
Página 83
rodki ostro¿noci, zalecenia i Serwis Techniczny patrz Programy Tabel¹ programów patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie Serwis Techniczny patrz Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania patrz Opis urz¹dzenia &!
Página 84
Anomalie i rodki 195068042.00 zaradcze 02/2008 - Xerox Business Services Nieprawidłowości: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Zmywarka nie uruchamia się. • Wtyczka jest niewłaściwie włożona do gniazdka elektrycznego lub w mieszkaniu nie ma prądu. • Drzwi zmywarki nie są dokładnie zamknięte. •...