Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

V20S VHF
con montaje fijo
Guía del usuario
ESPAÑOL
bandg.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para B&G V20S

  • Página 1 V20S VHF con montaje fijo Guía del usuario ESPAÑOL bandg.com...
  • Página 2 Declaración de emisiones de RF Unión europea Este V20S cumple con la Directiva 2014/53/UE RED de la CE. La declaración de conformidad correspondiente está disponible en la sección del producto del siguiente sitio web: www.navico.com Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 3 PT: Portugal FR: Francia RO: Rumanía DE: Alemania SK: Eslovaquia GR: Grecia SI: Eslovenia HU: Hungría ES: España IS: Islandia SE: Suecia IE: Irlanda CH: Suiza IT: Italia TR: Turquía LV: Letonia UK: Reino Unido Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 4 Sobre este manual Este manual es una guía de referencia para la instalación y el uso de la radio VHF serie V20S. El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente modo: ¼ "Nota:"...
  • Página 5 Advertencia: Se usa cuando es necesario advertir al personal de que debe actuar con cuidado para evitar lesiones a las per- sonas y/o daños a los equipos. Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 6 Configuración para primer uso Especificaciones Cartas de canales Carta de canales internacionales y de la UE Carta de canales estadounidenses Carta de canales canadienses Dibujos dimensionales Compatibilidad de NMEA 2000 con la lista PGN Contenidos | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 7 Información general Su radio V20S incluye las siguientes características útiles: • Destacada pantalla para la visualización de canales • Receptor GPS integrado y antena • Con conexión de antena GPS externa • Configuración de contraste ajustable para la pantalla LCD •...
  • Página 8 Para retroceder, pulse el botón MENU (Menú). Pulse X para cancelar la entrada y volver al menú anterior. Significados y símbolos de la pantalla LCD Cuando el V20S se enciende, en una pantalla se muestra brevemente la marca, modelo, región, versión de software y MMSI.
  • Página 9 El grupo de canales meteorológicos activos sustituye al icono del grupo de canales momentáneamente (solo USA/CAN) El canal se guarda en la lista MY CHANNELS (Mis canales) La función Track your Buddy (Seguimiento de amigos) está activa Información general | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 10 Número de canal (2 o 4 dígitos) El grupo de canales estadounidenses está activo La funcionalidad DSC está activada, pero la conmutación automática está desactivada La función de alerta meteorológica está activada 10 | Información general | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 11 DSC CALL / MENU SELECT (Llamada DSC/Selección de menú) Pulse brevemente para acceder al menú DSC Call (Llamada DSC) y realizar llamadas DSC. Mantenga pulsado para abrir la página MENU SELECT (Selección de menú). | 11 Información general | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 12 Pulse SCAN (Escaneo) o EXIT (Salir) mientras se está realizando el escaneo para detenerse en el canal actual y volver al funcionamiento normal. Durante el funcionamiento normal, mantenga pulsado SCAN (Escaneo) para acceder al menú SCAN (Escaneo). 12 | Información general | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 13 LCD. Algunos canales solo permiten transmisiones de baja potencia. Se oirán pitidos de error si intenta cambiar la potencia de transmisión cuando está en uno de estos canales. | 13 Información general | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 14 PTT (solo micrófono del microteléfono) Botón Push-to-talk. Pulse el botón para transmitir. Mantenga pulsado solo hasta terminal el mensaje que se va a transmitir. La radio no puede recibir mientras está transmitiendo. 14 | Información general | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 15 Este menú permite seleccionar un modo de escaneo para activarlo y además seleccionar los canales escaneados desde la lista MY CHANNELS (Mis canales). ¼ Nota: El escaneo no está disponible cuando el modo ATIS está activado. | 15 Los menús de radio | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 16 Los modos de escucha no están disponibles cuando el modo ATIS está activado. Dual watch (Escucha doble) Seleccione para escuchar el canal actual y el canal prioritario (canal 16). 16 | Los menús de radio | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 17 Seleccione para activar o desactivar la indicación de COG/SOG enviada por el GPS conectado. Si se activa, obliga a desactivar la indicación la hora por el espacio limitado de la pantalla. | 17 Los menús de radio | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 18 LCD junto con el último canal usado. Todas las cartas de canales se muestran en el capítulo 8. ¼ Nota: puede que UIC no esté disponible en todos los modelos. 18 | Los menús de radio | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 19 Puede activar (ON) o desactivar (OFF) el altavoz interno de la radio. Ext speaker (Altavoz externo) Puede activar (ON) o desactivar (OFF) el altavoz externo de la radio. | 19 Los menús de radio | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 20 Cuando el simulador GPS está activado, la velocidad sobre el fondo (SOG) simulada, el rumbo sobre el fondo (COG) simulado y la posición del LL se muestran en pantalla. Su finalidad es únicamente 20 | Los menús de radio | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 21 Se recomienda que la función DSC esté siempre activa, a menos que se navegue por una región ATIS. Debe introducirse un número MMSI en la radio para que la función DSC pueda activarse. | 21 Los menús de radio | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 22 Ajuste predeterminado en modelo de la UE. ¼ Nota: No se aplica a otros tipos de llamadas que no sean "Individual". 22 | Los menús de radio | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 23 MANUAL El operador debe escoger manualmente enviar la confirmación o cancelar. Automático La llamada DSC de prueba se confirma automáticamente después de un retardo de 10 segundos. | 23 Los menús de radio | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 24 Alert volume (Volumen de alerta) Seleccione entre HIGH (Alto), LOW (Bajo) y OFF (Apagado). Screen flash (Parpadeos en pantalla) Seleccione entre ON (Activado) y OFF (Desactivado). 24 | Los menús de radio | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 25 Use este ajuste para restablecer todas las configuraciones a los valores por defecto de fábrica, excepto las configuraciones de MMSI, las entradas de su lista de amigos y los nombres personalizados de los canales. | 25 Los menús de radio | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 26 La naturaleza de la llamada de socorro debe seleccionarse en la lista de opciones; esta información se mostrará en las radios que reciban la llamada. Después de enviar la llamada de socorro, la radio espera confirmación. 26 | Menú de llamada DSC | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 27 • Información de la posición (la posición de entrada más reciente de GPS o manual se mantiene durante 23,5 horas, o hasta que la radio se apague). | 27 Menú de llamada DSC | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 28 CONTACTS (Contactos), introduciendo un MMSI (manualmente) de un barco nuevo o seleccionando un barco de la lista RECENT (Reciente). No es posible seleccionar ningún canal de comunicación. 28 | Menú de llamada DSC | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 29 La radio mostrará una pantalla indicando los amigos a los que se está llamando. Si no se produce ninguna confirmación, la radio reintentará la llamada tras algunos | 29 Menú de llamada DSC | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 30 Al añadir un grupo a esta lista, ocasionará que la radio respon- da a una llamada de grupo realizada desde otra radio con el mismo número de grupo almacenado en su memoria. 30 | Menú de llamada DSC | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 31 Los canales de esta lista también se utilizan en algunas op- ciones de escaneo. Desde el menú SCAN (Escaneo), también puede acceder para editar la lista MY CHANNELS (Mis canales). | 31 My channels (Mis canales) | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 32 (si se ha introducido). Cuando se han seleccionado los accesos directos, podrá acceder directamente a ellos desde la página Shortcuts (Accesos directos). 32 | Shortcuts (Accesos directos) | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 33 Fusible de repuesto de 8 A (3 AG) Mamparo para micrófono 6 tornillos de cabeza plana Phillips 3,5 x 20 mm, acero inoxidable 4 tornillos de cabeza plana Phillips 4 x 25 mm, acero inoxidable. | 33 Instalación | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 34 óptimos a unos 20 grados aproximadamente. 20° 20° 20° 20° Asegúrese de que la ubicación elegida permita una visualización adecuada de la pantalla. En un entorno ideal, el usuario debería 34 | Instalación | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 35 Sujete el soporte en la ubicación elegida y use un lápiz para marcar las posiciones de los orificios para los tornillos en la superficie de montaje. | 35 Instalación | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 36 Instalación del soporte de mamparo del micrófono Sujete el soporte de mamparo del micrófono en la ubicación elegida y marque las posiciones de los tornillos orificios en la superficie de montaje. 36 | Instalación | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 37 Pase el cable que está conectado a la antena GPS por el adaptador y el poste. • Coloque el poste en su posición. • Coloque la antena GPS en el adaptador del poste mediante los 2 tornillos pequeños. | 37 Instalación | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 38 NMEA 2000, asegúrese de que se cumplen las reglas de la topología de red. Advertencia: Nunca use la radio sin la antena conectada. Podría dañar el transmisor. 38 | Instalación | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 39 5. NMEA 0183 TX_A (blanco): conectar a RX_A de chartplotter 6. NMEA 0183 TX_B (marrón): conectar a RX_B de chartplotter Antena: conectar a una antena VHF marina con cable de 50 ohmios con conector PL-259 | 39 Instalación | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 40 MMSI, tendrá que devolver la radio a un distribuidor B&G. Solo en el caso de las radios de algunas regiones de la UE: introduzca el número de ID de ATIS. Vuelva a introducir número para 40 | Instalación | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 41 DSC (llamada selectiva digital). • Un MMSI permanece con el barco incluso si se vende. • Un MMSI tiene 9 dígitos numéricos (xxxxxxxxx). El MMSI no debe comenzar por "0". | 41 Instalación | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 42 Si no tiene ningún MMSI de usuario ni ID de ATIS, póngase en contacto con la autoridad licenciataria de su país. Si no está seguro de con quién debe ponerse en contacto, consulte con su distribuidor B&G. 42 | Instalación | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 43 Pantalla LCD (visión): 42 mm x 34 mm, FSTN Control de contraste: Sí Control de retroiluminación: Sí Conector de la antena VHF: SO-239 (50 ohmios) Conector de antena GPS: SMA (hembra) | 43 Especificaciones | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 44 Protección del transmisor: Circuito abierto o cortocircuito de la antena Desvío de frecuencia máxima: ≤± 5 Emisiones espurias y armónicas Alta/Baja: ≤ 0,25 μW Distorsión de modulación ±3 KHz: ≤10 % 44 | Especificaciones | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 45 Arranque en caliente: 30 s, arranque en frío: 90 s Intervalo de actualización de la posición: 1 segundo (valor típico) ¼ Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. | 45 Especificaciones | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 46 ITU-R M.1084-5 Anexo 4, tablas 1 y 3. La siguiente tabla también describe los canales armonizados donde pueden implementarse las tecnologías digitales definidas en la versión más reciente de la Recomendación ITU-R M.1842. (WRC-15) 46 | Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 47 PORT OPS 156,125 160,725 PORT OPS 156,175 160,775 PORT OPS 156,225 160,825 TELEPHONE 156,275 160,875 PORT OPS 156,325 160,925 PORT OPS 156,375 156,375 BRIDGE COM 156,425 156,425 SHIP-SHIP | 47 Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 48 51.69, 51.73, 51.74, 51.75, 51.76, 51.77 y 51.78. Sin embargo, 48 | Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 49 Dentro del área marítima europea y en Canadá, estas frecuencias (canales 10, 67, 73) también las usará, si así lo requieren, las administraciones afectadas, para comunicarse entre las estaciones | 49 Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 50 únicamente limitado a comunicaciones relacionadas con la navegación y se tomarán precauciones para evitar interferencias perjudiciales al canal 16, limitando la potencia de salida a 1 W. (WRC- o) (SUP - WRC-12) 50 | Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 51 Recomendación ITU-R M.1842. En Canadá y Barbados, desde el 1 de enero 2019 las bandas | 51 Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 52 AIS 1, AIS 2, 2027* y 2028*. (WRC-15) * Desde el 1 de enero 2019, el canal de 2027 se designará como ASM 1 y el canal 2028 se designará como ASM 2. 52 | Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 53 Desde el 1 de enero 2019, los canales 1027, 1028, 87 y 88 se utilizan como canales analógicos de una frecuencia para operaciones en puerto y traslado de barcos. (WRC-15) Fuente: ITU Radio Regulations (2016); reproducidas con autorización de ITU | 53 Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 54 156,725 156,725 PORT OPS 156,775 156,775 PORT OPS 156,825 156,825 PORT OPS 156,875 156,875 PORT OPS 157,225 161,825 TELEPHONE 157,275 161,875 TELEPHONE 157,325 161,925 TELEPHONE 157,375 157,375 TELEPHONE 54 | Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 55 NOAA WX2 SOLO RX 162,475 NOAA WX3 SOLO RX 162,425 NOAA WX4 SOLO RX 162,450 NOAA WX5 SOLO RX 162,500 NOAA WX6 SOLO RX 162,525 NOAA WX7 SOLO RX | 55 Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 56 161,750 TELEPHONE 157,200 161,800 TELEPHONE 157,250 161,850 TELEPHONE 157,300 161,900 TELEPHONE 157,350 161,950 TELEPHONE 157,400 162,000 TELEPHONE 156,025 160,625 TELEPHONE 156,075 160,675 CANADIAN CG 156,125 160,725 CANADIAN CG 56 | Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 57 1018 156,900 156,900 COMMERCIAL 1019 156,950 156,950 CANADIAN CG 1020 157,000 157,000 PORT OPS 1021 157,050 157,050 RESTRICTED 1022 157,100 157,100 CANADIAN CG 1024 157,200 157,200 PORT OPS | 57 Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 58 Indicador de Nombre del estaciones del estaciones S/D/R Restricciones canal canal barco costeras 162,550 CANADA WX Solo Rx 162,400 CANADA WX Solo Rx 162,475 CANADA WX Solo Rx 58 | Cartas de canales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 59 Dibujos dimensionales 60 mm (2.36”) 165.9 mm (6.53”) 161.4 mm (6.35”) | 59 Dibujos dimensionales | Guía del usuario del sistema V20S...
  • Página 60 129799 Frecuencia/Modo/Potencia de radio 129808 Información de llamada DSC 129540 Satélites GNSS a la vista *) Solo si la fuente GPS = INTERNAL (INTERNA) 60 | Compatibilidad de NMEA 2000 con la lista PGN | Guía del usuario del sistema V20S...