Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TEMPORIZADOR /
TIMER DA CUCINA
TEMPORIZADOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
TIMER DA CUCINA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
KITCHEN TIMER
Operation and Safety Notes
KURZZEITMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 94702

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Auriol Z31793

  • Página 1 TEMPORIZADOR / TIMER DA CUCINA TEMPORIZADOR Instrucciones de utilización y de seguridad TIMER DA CUCINA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza KITCHEN TIMER Operation and Safety Notes KURZZEITMESSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 94702...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 6 Uso adecuado ..............Página Descripción de las partes ........Página Características técnicas ..........Página Contenido de la caja ..........Página Instrucciones generales de seguridad ....Página Instrucciones de seguridad para el uso de las pilas ............Página 10 Antes de la puesta en funcionamiento Colocación del aparato ..........Página 11 Operación Modos de operación ............Página 12 Modo Reloj (CLOCK) ...........Página 12...
  • Página 7 Temporizador Uso adecuado Q Este temporizador digital es capaz de programar alarmas para distintos intervalos de tiempo simultáneos. Además, también permite visualizar la hora y cronometrar el tiempo. Este dispositivo sólo es apto para su funcionamiento en sitios cubiertos a temperaturas ambientes normales.
  • Página 8 Reloj Centésimas de segundo Cronómetro Temporizador 1 Temporizador 2 Temporizador 3 Características técnicas Q Consumo: Fuente de alimentación: 2 x 1,5 V, pila de botón, modelo LR44 Cuenta hacia atrás: 1s – 99 h: 59 min: 59 s Cuenta hacia delante: 99 h: 59 min: 59 s Contenido de la caja Q...
  • Página 9 Instrucciones generales de seguridad Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto. Si entrega este producto a terceros, no olvide adjuntar igualmente toda la documentación. Compruebe que el producto se encuentra en perfectas condi- ciones antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Página 10 Instrucciones de seguridad Q para el uso de las pilas ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡No deje las pilas al alcance de los niños! ¡En caso de ingesta, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue pilas no recargables, no las ponga en cortocircuito y/o las abra! ¡Nunca arroje las pilas al fuego o al agua! ¡No aplique cargas mecánicas sobre las pilas!
  • Página 11 Peligro de daños en el aparato Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado. Tenga en cuenta la polaridad correcta al colocar las pilas. Esta se indica en el compartimento para las pilas. Si fuera necesario, limpie los contactos de las pilas y del apa- rato antes de colocarlas.
  • Página 12 También puede fijar el aparato a superficies magnéticas con el imán Operación Q Modos de operación El temporizador digital dispone de dos modos de operación que se muestran en la parte superior de la pantalla Pulse el botón CLOCK (TIMER) para cambiar del modo de operación Reloj (CLOCK) al modo de operación Tempori- zador (TIMER) y viceversa.
  • Página 13 Presione el botón SEC , el botón MIN o el botón HR para ir estableciendo los segundos (SEC), los minutos (MIN) y las horas (HR) respectivamente. RECOMENDACIÓN: Mantenga el botón presionado durante unos segundos, para que los números transcurran de forma más rápida.
  • Página 14 Fijar el tiempo deseado Mantenga presionado el botón T1 durante 3 segundos. La celda junto al botón se iluminará, indicando así que ya se puede establecer el tiempo deseado. Presione el botón SEC , el botón MIN o el botón HR para ir estableciendo los segundos (SEC), los minutos (MIN) y las horas (HR) respectivamente.
  • Página 15 izquierda sobre el temporizador correspondiente aparecerá iluminado el mensaje „TIME‘S UP“ („el tiempo ha expirado“). Presione el botón T1 o el botón START / STOP (MEMORY) para que el temporizador deje de contar y la alarma cese. Presione el botón CLEAR para reiniciar el contador desde 0.
  • Página 16 Presione los botones T1, T2 o T3 de nuevo para activar los respectivos temporizadores. Presione los botones T1, T2 o T3 para parar la alarma. Función de memoria para todos los temporizadores Presione el botón START / STOP (MEMORY) para selec- cionar el último tiempo establecido en cada uno de los tres temporizadores.
  • Página 17 Abra la tapa del compartimento para las pilas en la parte posterior del aparato, empujando hacia afuera en la dirección que indica la flecha. Saque las pilas usadas. Para ello utilice un objeto delgado y con punta. Recomendación: Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas.
  • Página 18 Limpieza y mantenimiento Q Limpie el aparato sólo por fuera con un paño suave y seco. Desechar el producto Q El embalaje está compuesto por materiales no contami- nantes que pueden ser desechados en los puntos de reciclaje locales. Para obtener información sobre qué hacer con el producto al finalizar su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
  • Página 19 aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas usadas deben reciclarse en un punto de recogida local. Garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
  • Página 20 a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de compo- nentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. 20 ES...
  • Página 21 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..Pagina 22 Descrizione dei componenti ........Pagina 22 Dati tecnici ..............Pagina 23 Dotazione ..............Pagina 23 Avvertenze generali di sicurezza ......Pagina 23 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ..Pagina 24 Prima dell’avvio ............Pagina 25 Posizionare l‘apparecchio ..........Pagina 26 Funzionamento Tipologie di funzionamento ..........Pagina 26 Modalità...
  • Página 22 Timer da cucina Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso Q Il contaminuti digitale serve a indicare acusticamente la scadenza contemporanea di differenti intervalli di tempo. Inoltre, è dotato di orologio, esattamente come accade nei cronometri. L’apparecchio è adatto unicamente per un utilizzo in ambienti chiusi e in presenza di una normale temperatura ambiente.
  • Página 23 Centesimi di secondi Cronometro Timer 1 Timer 2 Timer 3 Dati tecnici Q Tensione di esercizio: Tipo di batterie: 2 x 1,5 V, pilette, Tipo LR44 Area conteggio alla rovescia: 1s – 99 h: 59 min: 59 s Area conteggio dello scorrere del tempo: 99 h: 59 min: 59 s Dotazione...
  • Página 24 prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto! Prima dell‘uso, controllare che il prodotto non sia danneggiato. Non mettere in funzione il prodotto se è danneggiato! Non esporre l‘apparecchio all‘umidità! Esso ne potrebbe venire danneggiato. Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità...
  • Página 25 Pericolo di perdite delle batterie Nel caso di perdite delle batterie, rimuoverle subito dall‘ap- parecchio per evitare danni! Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In caso di con- tatto con gli acidi delle batterie risciacquare le aree affette con acqua corrente e chiedere immediatamente l’intervento di un medico! Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo! Non mischiare...
  • Página 26 Sotto il coperchio del vano batterie , dal vano batterie, vengono fuori delle strisce isolanti. Aprire il coperchio del vano portabatterie, facendolo scorrere verso l‘esterno. Rimuovere le strisce isolanti. Richiudere il coperchio del vano batterie. Il vostro contaminuti digitale è ora pronto per l‘uso. Posizionare l‘apparecchio Potete posizionare l‘apparecchio orizzontalmente, rialzare le superfici piane, ribaltare il sostegno...
  • Página 27 Modalità orologio (CLOCK) Con la modalità orologio nel display , nel campo superiore, viene mostrato l‘orario. Entrambi i campi inferiori mostrano il tempo del cronometro (fig.C). Impostare l‘orario Tenere premuto in modus orologio il tasto CLOCK (TIMER) per circa 3 secondi. Il campo più in alto nel display si illu- mina.
  • Página 28 Modalità Timer Nella modalità Timer, appaiono 3 campi di tempo. C‘è un timer in ciascuno dei tre campi (Fig. D). Impostare il tempo desiderato Tenere premuto il tasto T1 per circa 3 secondi. Il campo accanto al tasto lampeggia, segnalando così che può essere impostato un tempo.
  • Página 29 TIME‘S UP („Il tempo è scaduto“), e il timer comincia a con- tare in avanti. Premere il tasto T1 o il tasto START / STOP (MEMORY) interrompere l‘operazione di conteggio del timer e il segnale acustico. Per azzerare il contatore premere il tasto CLEAR Impostare il timer accanto al T2 e al T3 allo stesso modo.
  • Página 30 Funzione memory per tutti i timer Premere il tasto START / STOP (MEMORY) per aprire i tempi impostati per tutti e tre i timer. Premere nuovamente il tasto START / STOP (MEMORY) per avviare tutti i 3 tempi contemporaneamente. Il segnale acu- stico può...
  • Página 31 Risoluzione dei problemi L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. E‘ quindi possibile che apparecchi di trasmissione radio eventualmente po- sti nelle immediate vicinanze lo disturbino. Qualora sul display si visualizzassero errori, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze. Le scariche elettrostatiche possono provocare disturbi di funziona- mento.
  • Página 32 Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il prodotto non funziona più non smaltirlo nei rifiuti dome- stici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Informarsi presso l’amministrazione competente sui centri di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate secondo la direttiva 2006 / 66 / CE.
  • Página 33 riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo do- cumento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
  • Página 34 Proper use ................ Page 35 Description of parts and features ......Page 35 Technical data ..............Page 36 Included items ..............Page 36 General safety instructions ........Page 36 Safety instructions for batteries ......Page 37 Before initial use ............Page 38 Setting up the device ............
  • Página 35 Kitchen Timer Proper use Q The digital timer is suitable for the acoustic display of simultaneous running of various time periods. In addition, it has a time display as well as a stopwatch. The device is suitable for indoor use at normal room temperature.
  • Página 36 Hundredths of a second Stopwatch Timer 1 Timer 2 Timer 3 Technical data Q Operating voltage: Battery type: 2 x 1.5 V, button cells, type LR44 Countdown area: 1 s – 99 h: 59 min: 59 s Count up area: 99 h: 59 min: 59 s Included items Q...
  • Página 37 Check the product for damage before use! Never use a dam- aged product! Do not expose the product to moisture! This may damage it. This appliance may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the ap- pliance and understand the associated risks.
  • Página 38 Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention! Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries! Avoid extreme conditions and temperatures which may impact batteries, e.g.
  • Página 39 Open the battery compartment cover by pushing it outwards in the direction of the arrow. Remove the insulation strip. Close the battery compartment cover again. Your digital timer is now ready for operation. Setting up the device You can set up the device on horizontal, flat surfaces, by folding the stand downwards (see Fig.
  • Página 40 Clock mode In Clock mode, the time is shown in the top field of the display The bottom two fields show the stopwatch time (Fig. C). Setting the time In Clock mode, press and hold down the CLOCK (TIMER) key for 3 seconds.
  • Página 41 Timer mode In Timer mode, 3 time fields appear. A timer is provided in each of the three fields (Fig. D). Setting the desired time Press and hold the T1 key for 3 seconds. The field next to the key flashes, thus signalling that a time can be set. Press the SEC key , the MIN key or the HR key...
  • Página 42 flashes in the top left-hand corner above the timer and the timer begins counting up. Press the T1 key or the START / STOP (MEMORY) key stop the timer‘s counting operation and the acoustic signal. Press the CLEAR key to reset the counter to 0. Set the timers next to the T2 and / or T3 keys in the same...
  • Página 43 Memory function for all timers Press the START / STOP (MEMORY) key to open the most recently selected times for all three timers. Press the START / STOP (MEMORY) key again to start all 3 times simultaneously. The acoustic signal can now be inter- rupted using the appropriate T key (T1, T2, T3) or the START / STOP (MEMORY) key.
  • Página 44 Troubleshooting The device contains delicate electronic components. For this reason it is possible that it can be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate vicinity. If the display indicates a problem, move such objects away from it. Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In such cases, insert a thin, pointed object (e.g.
  • Página 45 In the interest of the environment, do not throw out your product with your household refuse. Take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Information on collection points and their opening hours can be ob- tained from your local authority.
  • Página 46 three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is re- quired as your proof of purchase.
  • Página 47 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... Seite 48 Teilebeschreibung ............Seite 48 Technische Daten ............Seite 49 Lieferumfang ..............Seite 49 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 49 Sicherheitshinweise zu Batterien ......Seite 50 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 51 Gerät aufstellen ..............Seite 52 Bedienung Betriebsarten des Geräts ..........
  • Página 48 Kurzzeitmesser Bestimmungsgemäße Verwendung Q Der digitale Kurzzeitmesser ist dazu geeignet, den gleichzeitigen Ablauf von verschiedenen Zeitintervallen akustisch anzuzeigen. Darüber hinaus verfügt er über eine Uhrzeitanzeige sowie eine Stoppuhr. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet. Teilebeschreibung Q Display...
  • Página 49 Uhrzeit Hundertstelsekunden Stoppuhr Timer 1 Timer 2 Timer 3 Technische Daten Q Betriebsspannung: Batterietyp: 2 x 1,5 V, Knopfzellen, Typ LR44 Abwärtszählbereich: 1s – 99 h: 59min: 59s Aufwärtszählbereich: 99h: 59min: 59s Lieferumfang Q 1 digitaler Kurzzeitmesser 2 Batterien, Typ LR44 (bereits eingelegt) 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen...
  • Página 50 Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Be- schädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb! Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus! Es kann hierdurch beschädigt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Página 51 Gefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Alte Batterien...
  • Página 52 Unter dem Batteriefachdeckel ragt ein Isolierstreifen aus dem Batteriefach. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn in Pfeilrichtung nach außen schieben. Entnehmen Sie den Isolierstreifen. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Ihr digitaler Kurzzeitmesser ist nun betriebsbereit. Gerät aufstellen Sie können das Gerät auf waagerechten, ebenen Oberflächen aufstellen, indem Sie den Aufsteller nach unten klappen (siehe Abb.
  • Página 53 Modus Uhrzeit (CLOCK) Im Uhrzeit-Modus wird im oberen Feld des Displays die Uhr- zeit angezeigt. Die beiden unteren Felder zeigen die Zeit der Stoppuhr an (Abb. C). Uhrzeit einstellen Halten Sie im Uhrzeit-Modus die CLOCK (TIMER)-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das oberste Feld des Displays blinkt.
  • Página 54 Nachdem Sie die Stoppuhr angehalten haben, können Sie die Stoppuhr durch Drücken der CLEAR-Taste wieder auf 0 stellen. Modus Timer Im Modus Timer erscheinen 3 Zeitfelder. In allen drei Feldern wird ein Timer bereitgestellt (Abb. D). Gewünschte Zeit einstellen Halten Sie die T1-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 55 Eingestellten Timer aktivieren Der Kurzzeitmesser befindet sich im Modus Timer und der gewählte Timer zeigt die gewählte Zeit an. Drücken Sie erneut die T1-Taste , um den obersten Timer zu aktivieren. Der Zähler zählt nun abwärts bis auf 0. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt für die Dauer von einer Minute ein Signalton.
  • Página 56 Memory-Funktion Q Memory-Funktion einzelner Timer Jeder Timer speichert die zuletzt gewählte Zeit. Durch Drücken der T1-, T2- bzw. T3-Taste , bzw. wird im Modus Timer die für den jeweiligen Timer zuletzt gewählte Zeit im Display auf- gerufen. Drücken Sie die jeweilige T1-, T2- bzw. T3-Taste erneut, um den dieser Taste zugehörigen Timer zu aktivieren.
  • Página 57 Batterien wechseln Q Hinweis: Wenn die Lesbarkeit des Displays aufgrund des schwächer werdenden Kontrastes nachlässt, sind die eingelegten Batterien aufgebraucht und müssen getauscht werden. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Geräts, indem Sie ihn in Pfeilrichtung nach außen schieben. Entnehmen Sie die alten Batterien.
  • Página 58 drücken Sie leicht dagegen. Das Gerät aktiviert dann kurzzeitig alle Anzeigen des Displays und stellt sich neu ein. Reinigung und Pflege Q Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Página 59 Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Pb Hg Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Página 60 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 60 DE/AT/CH...
  • Página 61 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31793 Version: 11 / 2013 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 11 / 2013 Ident.-No.: Z31793112013-ES / IT IAN 94702...