Página 1
KURZZEITMESSER / KITCHEN TIMER / MINUTEUR NUMÉRIQUE KURZZEITMESSER KITCHEN TIMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes MINUTEUR NUMÉRIQUE KOOKWEKKER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ TEMPORIZADOR MINUTKA Instrucciones de utilización y de seguridad Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny TEMPORIZADOR Instruções de utilização e de segurança IAN 277483...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 52 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 68 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 82...
Einleitung ................ Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten ............. Seite Lieferumfang ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ...... Seite Sicherheitshinweise zu Batterien ....Seite Vor der Inbetriebnahme ........Seite 12 Gerät aufstellen ..............Seite 12 Bedienung ..............Seite 12 Betriebsarten des Geräts ..........
Kurzzeitmesser Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
Lieferumfang 1 digitaler Kurzzeitmesser 2 Batterien, Typ LR44 (bereits eingelegt) 1 Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterla- gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbe- triebnahme auf Beschädigungen! Nehmen...
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstehen.
Página 10
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht! Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser! Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus! Gefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden!
Página 11
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Alte Batterien nicht mit neuen mischen! Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern! Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät! Gefahr der Gerätebeschädigung Ausschließlich den angegebenen Batterie-...
Vor der Inbetriebnahme Q Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutzfolie vom Display des Geräts. Unter dem Batteriefachdeckel ragt ein Isolierstreifen aus dem Batteriefach. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn nach unten schieben. Entnehmen Sie den Isolierstreifen. Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Ihr digitaler Kurzzeitmesser ist nun betriebsbereit.
Drücken Sie die CLOCK (TIMER)-Taste , um zwischen den Betriebsarten Uhrzeit (CLOCK) und Timer (Anzeige TIMER) hin- und herzuschalten. Modus Uhrzeit (CLOCK) Im Uhrzeit-Modus wird im oberen Feld des Displays die Uhr- zeit angezeigt. Die beiden unteren Felder zeigen die Zeit der Stoppuhr an (Abb.
Stoppuhr aktivieren Drücken Sie im Uhrzeit-Modus die START / STOP (MEMORY)- Taste . Im unteren Teil des Displays startet die Stoppuhr und zeigt die abgelaufenen Sekunden, Minuten und Stunden an. Im mittleren Feld des Displays werden die Hundertstel- sekunden gezählt. Drücken Sie die START / STOP (MEMORY)-Taste, um die Stopp- uhr anzuhalten bzw.
Página 15
Drücken Sie kurz die T1-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Das Display des Timers 1 hört auf zu blinken und zeigt die eingestellte Zeit an. Stellen Sie die Timer neben der T2-Taste bzw. der T3-Taste auf die gleiche Art ein. Eingestellten Timer aktivieren Der Kurzzeitmesser befindet sich im Modus Timer und der gewählte Timer zeigt die gewählte Zeit an.
Ablauf eines Timers unterbrechen Drücken Sie die Taste neben dem jeweiligen Timer (T1-, T2- bzw. T3-Taste), um den Zeitablauf des jeweiligen Zählers jederzeit anzuhalten und auch wieder zu aktivieren. Memory-Funktion Q Memory-Funktion einzelner Timer Jeder Timer speichert die zuletzt gewählte Zeit. Durch Drücken der T1-, T2- bzw.
wahlweise über die jeweilige T-Taste (T1, T2, T3) oder die START / STOP (MEMORY)-Taste unterbrochen werden. Drücken Sie nach Ablauf aller 3 Zeiten die CLEAR-Taste um nacheinander die Ablaufzähler 1 bis 3 auf 0 zu setzen. Batterien wechseln Q Hinweis: Wenn die Lesbarkeit des Displays aufgrund des schwächer werdenden Kontrastes nachlässt, sind die eingelegten...
Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes. Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Führen Sie in solchen Fällen einen dünnen, spitzen Gegenstand (z. B. den Draht einer Büroklammer) in das RESET-Loch ein und drücken Sie leicht dagegen.
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammel- einrichtungen zurück. Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung.
Página 20
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
Página 21
Introduction ..............Page 22 Proper use ................. Page 22 Description of parts and features ........Page 22 Technical data ..............Page 23 Included items ..............Page 24 General safety instructions ......... Page 24 Safety instructions for batteries ....... Page 25 Before initial use ............
Kitchen Timer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concern- ing safety, use and disposal. Before using the product, please fa- miliarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Included items 1 digital timer 2 batteries, type LR44 (already installed) 1 set of operating instructions General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this prod- uct on to others, please also include all the documents! Check the product for damage before use!
capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appli- ance and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
Página 26
Risk of battery leakage In the event of a battery leak, immediately remove it from the device to prevent damage! Avoid contact with the skin, eyes and mu- cous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention! Only use the same type of batteries! Do not...
Risk of equipment damage Only use the specified battery type! When inserting the battery ensure the cor- rect polarity! This is shown on the battery compartment! If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery! Promptly remove drained batteries from the product! Before initial use Q ...
Setting up the device You can set up the device on horizontal, flat surfaces, by folding the stand downwards (see Fig. B). Alternatively, you can use the magnet to fasten the device to magnetic surfaces. Operation Q Modes of the device The digital time has two modes, which are displayed at the top of the display Press the CLOCK (TIMER) key...
Press the S key , the M (12 / 24 HR) key or the H key to change the displayed values for Seconds (S), Minutes (M) or hours (H) in steps. TIP: Press and hold the key to make the numbers change more quickly.
Página 30
Setting the desired time Press and hold the T1 key for 3 Seconds. The field next to the key flashes, thus signalling that a time can be set. Press the S key , the M (12/24HR) key or the H key to change the displayed values for Seconds (S), Minutes (M) or hours (H) in steps.
Set the timers next to the T2 and / or T3 keys in the same way. Interrupting the sequence of a timer Press the key next to the appropriate timer (T1, T2 or T3 key) to stop the time sequence of the appropriate counter at any time, and also to reactivate it.
Press the START / STOP (MEMORY) key again to start all 3 times simultaneously. The acoustic signal can now be inter- rupted using the appropriate T key (T1, T2, T3) or the START / STOP (MEMORY) key. After all 3 times have elapsed, press the CLEAR key reset the countdowns 1 to 3 to 0, one after another.
in the immediate vicinity. If the display indicates a problem, move such objects away from it. Electrostatic discharges can lead to malfunctions. In such cases, insert a thin, pointed object (e.g. the wire of a paperclip) into the RESET hole and push it in gently.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Direc- tive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return batteries and / or the device via the recycling facilities provided. Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to haz- ardous waste regulations.
Página 35
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. GB/IE...
Página 36
Introduction ..............Page 37 Utilisation conforme à l‘usage prévu ......Page 37 Description des pièces ............. Page 38 Données techniques ............Page 38 Contenu de la livraison ............ Page 39 Instructions générales de sécurité ....Page 39 Consignes de sécurité sur l‘usage des piles ............
Minuteur numérique Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications im- portantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sé- curité...
Description des pièces Écran Touche H Touche M (12 / 24 h) Touche S Touche CLOCK (TIMER) Touche START / STOP (MEMORY) Touche CLEAR Touche T3 Touche T2 Touche T1 Support Trou RESET Aimant Couvercle du compartiment à piles Heure Centièmes de seconde Chronomètre Minuteur 1...
Plage de minuterie : 99 h : 59 min : 59 s – 1 s Plage de chronomètre : 1 s – 99 h : 59 min : 59 s Contenu de la livraison 1 compte-minutes digital 2 piles, de type LR44 (déjà insérées) 1 mode d‘emploi Instructions générales de sécurité...
Página 40
N‘exposez l‘appareil à aucune humidité ! Cela risque de l‘endommager. Cet appareil peut être utilisé par les en- fants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou man- quant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
Consignes de sécurité sur l‘usage des piles DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent pas être ma- nipulées par des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! DANGER D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles à usage unique, ni ne les courtcircuitez et / ou ne les ouvrez ! Ne jetez jamais les piles au feu ou dans...
Página 42
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée avec de l’eau claire et contactez immédia- tement un médecin ! Utilisez uniquement des piles du même type ! Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves ! Évitez les conditions et les températures ex-...
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité ! Celle-ci est indiquée sur le compartiment à piles ! Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant de les mettre en place ! Retirez immédiatement les piles usagées de l‘appareil ! Avant la mise en service...
Installation de l’appareil Vous pouvez poser l‘appareil sur une surface stable et plate en utilisant le support se trouvant sur la partie arrière de l‘article (voir fig. B) Vous pouvez autrement fixer l‘appareil sur une surface magnétique en utilisant son aimant Utilisation Q Types d‘utilisation de l‘appareil...
Página 45
Réglage de l’heure En mode horloge, maintenez la pression sur la touche CLOCK (TIMER) durant 3 secondes. Le champ supérieur de l‘écran clignote. Appuyez sur la touche S , la touche M (12 / 24 h) la touche H afin de modifier par étape les valeurs corres- pondant aux secondes (S), aux minutes (M) ou aux heures (H).
Mode minuteur En mode minuteur, 3 champs d‘affichage du temps apparaissent. Dans chacun de ces trois champs, un temps est prêt à être para- métré (fig. D). Réglage du temps Maintenez la pression durant 3 secondes sur la touche T1 Le champ près de la touche clignote et signale ainsi qu‘un temps peut désormais être paramétré.
Appuyez de nouveau sur la touche T1 pour pouvoir acti- ver le minuteur se trouvant dans le champ supérieur. Le dé- compte est désormais lancé. Lorsque le temps paramétré s‘est écoulé, un signal retentit durant une minute. L‘écran du minu- teur clignote, en haut à...
Appuyez de nouveau sur la touche T1, T2 ou T3 afin d‘activer le minuteur correspondant à chacune d‘entre elles. Appuyez sur la touche T1, T2 ou T3 afin d‘éteindre le signal sonore. Fonction Memory pour tous les minuteurs Appuyez sur la touche START / STOP (MEMORY) afin d‘af- ficher pour les trois minuteurs les derniers temps paramétrés.
Retirez les piles usagées. Utilisez un outil pointu pour soulever les piles de leur compartiment. Remarque : Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée sur le compartiment à piles. Refermez le couvercle du compartiment des piles jusqu‘à ce qu‘il s‘insère de manière audible.
Recyclage Q L’emballage se compose de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration mu- nicipale concernant les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé...
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail- lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Página 52
Inleiding ...............Pagina 53 Correct gebruik .............Pagina 53 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 54 Technische gegevens ............Pagina 54 Inhoud van de levering ..........Pagina 55 Algemene veiligheidsinstructies ....Pagina 55 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ........Pagina 56 Voor de ingebruikname ........Pagina 59 Apparaat plaatsen ............Pagina 59 Bediening ..............Pagina 59...
Kookwekker Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Countdown bereik: 99 h: 59 min: 59 s – 1s Stopwatch bereik: 1s – 99 h: 59 min: 59 s Inhoud van de levering 1 digitale timer 2 batterijen, type LR44 (reeds geplaatst) 1 gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidsinstructies Maak u voor de eerste ingebruikname van het product vertrouwd met alle bedienings- en vei- ligheidsvoorschriften! Geef alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft!
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of ge- instrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op, sluit ze niet kort en/of open ze niet! Gooi batterijen nooit in vuur of water! Stel batterijen niet bloot aan mechanische belastingen! Gevaar dat de batterijen lekken Als de batterijen lekken dient u deze direct uit het apparaat te halen om beschadigin- gen te voorkomen! Vermijd contact met huid, ogen en slijmvlie-...
Vermijd extreme omstandigheden en tem- peraturen die invloed op de batterijen zou- den kunnen hebben, bijv. door radiatoren! Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt! Gevaar voor beschadiging van het apparaat Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze wordt aangegeven...
Voor de ingebruikname Q Verwijder voor de ingebruikname de beschermfolie van het display van het apparaat. Onder het batterijvakdeksel komt een isolatiestrip uit het batterijvak tevoorschijn. Open het batterijvakdeksel, door het naar beneden te schuiven. Haal de isolatiestrip eruit. Sluit het batterijvakdeksel weer.
Druk op de CLOCK (TIMER)-knop om tussen de gebruiks- modi tijd (CLOCK) en timer (weergave TIMER) te wisselen. Modus tijd (CLOCK) In de tijd-modus wordt in het bovenste veld van het display tijd weergegeven. De beide onderste velden geven de tijd van de stopwatch weer (afb.
het middelste veld van het display worden de honderdste van een seconde geteld. Druk op de START / STOP (MEMORY)-knop om de stopwatch te stoppen resp. het verder laten lopen weer te activeren. Nadat u de stopwatch hebt gestopt, kunt u de stopwatch door op de CLEAR-knop te drukken weer op 0 zetten.
Página 62
Ingestelde timer activeren De timer bevindt zich in de modus timer en de gekozen timer geeft de gekozen tijd aan. Druk opnieuw op de T1-knop om de bovenste timer te activeren. De teller begint nu terug te tellen totdat hij bij 0 aankomt.
Memory functie Q Memory functie van afzonderlijke timers Iedere timer slaat de laatst gekozen tijd op. Door op de T1-, T2- resp. T3-knop , resp. te drukken, wordt in de modus timer de voor de desbetreffende timer als laatst gekozen tijd op het display getoond.
Batterijen vervangen Q Opmerking: Als de leesbaarheid van het display vanwege een zwakker wordend contrast slechter wordt, zijn de geplaatste batterijen leeg en moeten deze worden vervangen. Open het batterijvakdeksel aan de achterkant van het apparaat, door het naar beneden te schuiven. Verwijder de oude batterijen.
Reiniging en onderhoud Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge doek. Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daar- voor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden wegge- gooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en val- len onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeente- lijk inzamelpunt.
Página 67
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garan- tie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergeli- jke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Página 68
Úvod ................Strana 69 Použití ke stanovenému účelu........Strana 69 Popis dílů ................Strana 69 Technické údaje .............Strana 70 Obsah dodávky .............Strana 71 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..Strana 71 Bezpečnostní pokyny k bateriím ....Strana 72 Před uvedením do provozu ......Strana 74 Postavení přístroje ............Strana 75 Obsluha .................Strana 75 Provozní...
Digitální kuchyňská minutka Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- sahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez- pečnostními pokyny.
Obsah dodávky 1 digitální časovač 2 baterie, typ LR44 (vložené do přístroje) 1 návod k obsluze Všeobecná bezpečnostní upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi bezpečnostními pokyny a pokyny k ob- sluze! Při předávání výrobku třetí osobě pře- dávejte současně i všechny jeho podklady! Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek, jestli není...
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou nebezpečí, která z jeho použí- vání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. Bezpečnostní pokyny k bateriím NEBEZPEČÍ...
Página 73
Nevystavujte baterie mechanickému zatí- žení! Nebezpečí vytečení baterií V případě vytečení baterií je ihned od- straňte z výrobku, aby jste zamezili jeho poškození! Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou, očima a sliznicemi! Po kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté...
Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie! Při vložení dbejte na správnou polaritu! Po- larita je vyznačená v přihrádce na baterie! V případě potřeby před vložením baterií vyčistěte jejich kontakty a také kontakty přístroje! Vybité baterie ihned z výrobku odstraňte! Před uvedením do provozu Q Před uvedením do provozu stáhněte ochrannou fólii...
Postavení přístroje Po vyklopení podstavce směrem dolů můžete přístroj postavit na vodorovnou, rovnou plochu (viz obr. B). Alternativně můžete přístroj připevnit magnetem na vhodnou kovovou plochu. Obsluha Provozní režimy přístroje Digitální časovka má dva režimy provozu, které se nahoře na displeji zobrazují.
TIP: Přidržením příslušného tlačítka vyvoláte rychlejší nasta- vení, číslice se plynule automaticky mění směrem nahoru. Potvrďte nastavený čas krátkým stisknutím tlačítka CLOCK (TIMER). Nyní se čas zobrazí bez blikání. Pro přepínání mezi 12hodinovým a 24hodinovým režimem času, stiskněte tlačítko M (12 / 24 h) Aktivování...
Página 77
TIP: Přidržením příslušného tlačítka vyvoláte rychlejší nasta- vení, číslice se plynule automaticky mění směrem nahoru. K potvrzení nastavení stiskněte krátce tlačítko T1. Displej časovače 1 přestane blikat a ukazuje nastavený čas. Časovače vedle tlačítek T2 a T3 můžete nastavit stejným způsobem.
Funkce memory Q Funkce memory jednotlivých časovačů Každý z časovačů ukládá do paměti posledně navolený čas. K zobrazení posledně navoleného času časovače na displeji stiskněte v režimu časovače příslušné tlačítko T1, T2 resp. T3 resp. Opakovaným stisknutím tlačítka T1, T2 resp. T3 můžete pří- slušný...
Výměna baterií Q Upozornění: Jestliže se zhorší čitelnost displeje z důvodu změny jeho kontrastu, pak jsou vložené baterie skoro vybité a musí se vyměnit. Otevřete víčko přihrádky na baterie na zadní straně pří- stroje posunutím směrem dolů. Vyjměte vybité baterie. K vypáčení baterií z přihrádky použijte tenký, špičatý...
Čištění a údržba Q Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou tkaninou. Zlikvidování Q Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete odevzdat do místních sběren recyklovatelných materiálů. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí...
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativ- ních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná...
Página 82
Introducción ...............Página 83 Uso adecuado ..............Página 83 Descripción de las partes ..........Página 83 Características técnicas ..........Página 84 Contenido de la caja ............Página 85 Instrucciones generales de seguridad ..Página 85 Instrucciones de seguridad para el uso de las pilas ............Página 86 Antes de la puesta en funcionamiento ..Página 89 Colocación del aparato ..........Página 89...
Temporizador Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha op- tado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, fa- miliarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Contenido de la caja 1 temporizador digital 2 pilas, modelo LR44 (ya instaladas) 1 manual de instrucciones Instrucciones generales de seguridad Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto. Si entrega este producto a terceros, no olvide adjuntar igualmente toda la documentación.
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimien- tos, siempre y cuando se les haya ense- ñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue pilas no recarga- bles, no las ponga en cortocircuito y/o las abra! ¡Nunca arroje las pilas al fuego o al agua! ¡No aplique cargas mecánicas sobre las pilas! Riesgo por pérdida del líquido de las pilas Si las pilas se sulfatan ¡retírelas inmediata- mente del aparato para evitar daños! ¡Evite el contacto con la piel, ojos y muco-...
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas, por ejemplo, acercarlas a un radiador. Retire las pilas del aparato si no piensa utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Peligro de daños en el aparato Utilice exclusivamente el tipo de pila indi- cado.
Antes de la puesta en funcionamiento Q Antes de poner en funcionamiento el aparato, retire la lámina de plástico de la pantalla Bajo la tapa del compartimento para las pilas sobresale una cinta de aislamiento. Abra la tapa del compartimento para las pilas empujando hacia abajo.
Pulse el botón CLOCK (TIMER) para cambiar del modo de operación Reloj (CLOCK) al modo de operación Tempori- zador (TIMER) y viceversa. Modo Reloj (CLOCK) En el modo Reloj (CLOCK) la hora se muestra en la parte superior de la pantalla .
Activar el cronómetro En modo Reloj (CLOCK), presione el botón START / STOP (MEMORY) . El cronómetro empezará a contar y mostrará en la parte inferior de la pantalla los segundos, los minutos y las horas transcurridas. En la celda central de la pantalla se mostrarán las centésimas de segundo.
Presione brevemente el botón T1 para confirmar el tiempo establecido. La pantalla del temporizador 1 dejará de ilumi- narse y mostrará el tiempo establecido. Siga el mismo procedimiento con los temporizadores junto a los botones T2 y T3 Activar los temporizadores configurados El temporizador se encuentra en modo Temporizador (TIMER) y el temporizador seleccionado muestra el tiempo que usted ha esta- blecido.
Interrumpir un temporizador Presione en cualquier momento el botón junto al temporizador correspondiente (botones T1, T2 y T3) para parar la secuencia temporal del contador correspondiente y también para reacti- varlo. Función de memoria Q Función de memoria para cada temporizador Cada temporizador memoriza el último tiempo establecido.
Presione el botón START / STOP (MEMORY) para activar simultáneamente en los 3 temporizadores los últimos tiempos establecidos. La alarma puede ahora pararse presionando respectivamente los botones T1, T2 y T3, o bien presionando el botón START / STOP (MEMORY). Una vez hayan transcurrido todos los tiempos establecidos, presione el botón CLEAR para ir reiniciando desde 0 la...
Solución de problemas El aparato contiene componentes electrónicos sensibles. Por ello. podría sufrir interferencias por otros equipos de transmisión por radio que se encuentren en las proximidades. Si se muestran indi- caciones de error en la pantalla , retire los aparatos de este tipo que se encuentren en las inmediaciones del aparato.
No elimine el producto al final de su vida útil junto con los desechos domésticos. Deseche el producto adecua- damente. Proteja así el medio ambiente. Infórmese en la oficina competente de su administración sobre los pues- tos de recogida y sus horarios de atención al público. Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indi- cado en la directiva 2006 / 66 / CE y en sus modificaciones.
Página 97
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó...
Página 98
Introdução ..............Página 99 Utilização adequada ..........Página 99 Descrição das peças ..........Página 99 Dados técnicos ............Página 100 Material fornecido ............Página 101 Indicações gerais de segurança ....Página 101 Indicações de segurança relativas às pilhas ..........Página 102 Antes da colocação em funcionamento ............Página 104 Instalar o aparelho .............Página 105 Utilização ..............Página 105...
Temporizador Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Aca- bou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Fami- liarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
Material fornecido 1 cronómtero digital 2 Pilhas, tipo LR44 (já inseridas) 1 manual de instruções Indicações gerais de segurança Familiarize-se com todas as indicações de uti- lização e de segurança do artigo! Se entre- gar o produto a terceiros, entregue também os respetivos documentos! Antes da colocação em funcionamento, verifi- que o produto quanto a danos! Nunca colo-...
ou mentais reduzidas ou deficiências na ex- periência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
Página 103
Nunca atire pilhas para o fogo ou água! Não exponha as pilhas a uma carga mecânica demasiada elevada! Perigo de derrame das pilhas Caso as pilhas derramem, retire-as imedia- tamente do aparelho para evitar danos! Evite o contacto com a pele, olhos e muco- sas! Em caso de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente as zonas afeta- das com água limpa e consulte um médico...
Perigo de danificação do aparelho Utilize apenas o tipo de pilhas indicado! Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta! Esta é indicada no compartimento das pilhas! Se necessário, limpe os contactos das pi- lhas e do aparelho antes da sua colocação! Remova de imediato as pilhas usadas do aparelho! Antes da colocação em funcionamento...
Instalar o aparelho Podes colocar o aparelho sobre superfícies horizontais e planas usando o suporte e dobrando-o para baixo (veja Fig. B). Como alternativa, podes colocar o aparelho em superfícies mag- netizadas usando o magneto Utilização Q Modos de operação do aparelho O cronómetro digital possui dois modos de operação que apare- cem na parte superior do visor Prima o botão CLOCK (TIMER)
Prima o botão S , o botão M (12 / 24 h) e botão H para alterar os valores mostrados para segundos (S), minutos (M) e horas (H). DICA: Mantenha o respectivo botão primado para um avanço ou volta automática dos números. Prima rapidamente o botão CLOCK (TIMER) para confirmar a hora ajustada.
Ajustar o tempo desejado Mantenha o botão T1 premido por 3 segundos. O campo ao lado do botão pisca e sinaliza que uma hora pode ser ajustada. Prima o botão S , o botão M (12 / 24 h) e botão H para alterar os valores mostrados para segundos (S), minutos (M) e horas (H).
Prima o botão CLEAR para repor o contador a 0. Ajuste o timer ao lado do botão T2 e T3 da mesma maneira. Interromper o processo do timer Prima o botão ao lado do respectivo timer (T1-, T2- ou botão T3), para parar o processo de tempo do respectivo contador e ativar novamente.
Função Memory para todos os timers Prima o botão START / STOP (MEMORY) , para selecionar para todos os três timers os últimos tempos escolhidos. Prima novamente o botão START / STOP (MEMORY) para ini- ciar todos os 3 tempos simultaneamente. O sinal sonoro pode agora ser interrompido através do respectivo botão T- (T1, T2, T3) ou o botão START / STOP (MEMORY).
Eliminação de falhas O aparelho contém componentes eletrónicos sensíveis. Por isso, é possível que aparelhos com radiotransmissão na proximidade imediata deste interfiram com o seu funcionamento. Se aparece- rem indicações de erro no visor , afaste tais aparelhos da proximi- dade do aparelho.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma res- ponsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de fun- cionamento. As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006 / 66 /CE e as suas alterações.
Página 112
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será...
Página 113
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00151 Version: 11 / 2016 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 09 / 2016 ·...