Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2525-20
M12™ BRUSHLESS ROTARY TOOL
OUTIL ROTATIF SANS FIL M12™
HERRAMIENTA GIRATORIA INALÁMBRICA M12™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2525-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2525-20 M12™ BRUSHLESS ROTARY TOOL OUTIL ROTATIF SANS FIL M12™ HERRAMIENTA GIRATORIA INALÁMBRICA M12™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Página 3 • Mandrel MOUNTED WHEELS, sanding drums, • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, cutters or other accessories must be fully keys, nails, screws or other small metal objects, inserted into the collet or chuck.
  • Página 4 Do not use this tool if you do not understand these intended for peripheral grinding, side forces applied operating instructions or you feel the work is beyond to these wheels may cause them to shatter. your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training.
  • Página 5 • Maintain labels and nameplates. These carry ASSEMBLY important information. If unreadable or missing, Recharge only with the charger WARNING contact a MILWAUKEE service facility for a free specified for the battery. For spe- replacement. cific charging instructions, read the operator’s •...
  • Página 6 7. Press in the spindle lock button and tighten the Cutting collet nut securely using the nose collar (or a 3/8" Always handle cutting wheels carefully to avoid collet wrench). NOTE: Do not tighten the collet damage. Before installing any wheel, always in- nut without an accessory installed.
  • Página 7 Return the tool, battery pack, and charger or no operator force should be needed when the to a MILWAUKEE service facility for repair. After six correct accessory and speed are used. Touch the ac- months to one year, depending on use, return the...
  • Página 8 à des fins de référence defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, ultérieure. Le terme "outil électrique" figurant dans after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective les avertissements ci-dessous renvoie à...
  • Página 9 • Entretenir les outils électriques et les acces- SÉCURITÉ INDIVIDUELLE soires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal • Rester attentif, prêter attention au travail et faire alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout et s'assurer qu'aucun autre problème risque outil électrique.
  • Página 10 à distance de l’accessoire en rotation et faire ENTRETIEN fonctionner l’outil à sa vitesse à vide maximale • Les réparations de l’outil électrique doivent pendant une minute. S’assurer que personne être confiées à un technicien qualifié, utilisant ne se tient à proximité de l’outil. Les accessoires exclusivement des pièces identiques à...
  • Página 11 Avertissements de sécurité spécifiques pour le • Nettoyer régulièrement les évents d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la meulage des pièces et le découpage à l’abrasif : • Utiliser seulement les types de meules recom- poussière dans le boîtier et crée une accumulation mandés pour cet outil électrique et seulement excessive de métal fritté, ce qui peut poser un danger pour les applications recommandées.
  • Página 12 6. Poignée vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; 7. Voyant veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel Écrou de collet d’autonomie formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 8.
  • Página 13 Afin de minimiser le risque de blessures, toujours 8. Pour installer l’accessoire de nettoyer les mandrins avant de les insérer dans le meule, ajouter la meule au bout de la tige d’accessoire et la fixer collet et serrer fermement l’écrou de collet. Sinon, à...
  • Página 14 Utilisation de l’outil rotatif MANIEMENT Définir la meilleure prise pour la tâche à effectuer. Il Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT est possible de tenir l’outil rotatif comme s’il s’agissait de blessures, toujours d’un stylo pour effectuer des tâches fines, ou bien porter la protection oculaire appropriée certifiée autour du corps quand il ne faut pas effectuer de conforme à...
  • Página 15 Il faudra retourner l’outil tions indiquent faire une telle chose. Pour toute électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie autre réparation, contacter un centre de service...
  • Página 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD PERSONAL GENERALES PARA LA • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica Lea todas las advertencias ADVERTENCIA mientras está cansado o bajo la influencia de de seguridad, instrucciones, drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 17 • Almacene las herramientas eléctricas que no MANTENIMIENTO se estén utilizando fuera del alcance de los • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un niños y no permita que personas que no estén técnico calificado que use únicamente piezas familiarizadas con la herramienta eléctrica o con de reemplazo idénticas.
  • Página 18 • No use la herramienta eléctrica cerca de mate- • Use equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use una careta, gafas o lentes riales inflamables. Las chispas podrían incendiar de seguridad. De ser necesario, use mascarilla estos materiales. •...
  • Página 19 Milwaukee Tool o con posibilidad de contragolpe o ruptura del disco. un profesional capacitado para recibir capacitación •...
  • Página 20 Para reducir el riesgo de lesiones, siempre limpie DESCRIPCION FUNCIONAL los mandriles antes de meterlos en el collar y fijarlos firmemente a la tuerca del collar. De lo contrario, la rotación a alta velocidad de la her- ramienta podría provocar que el accesorio salga proyectado del collar.
  • Página 21 8. Para instalar el accesorio de disco FUNCIONAMIENTO de rectificación, agregue el disco Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA de rectificación al extremo de la siones, siempre use protec- espiga de accesorio y fíjelo con ción para ojos adecuada con la indicatión de que el tornillo incluido.
  • Página 22 Mover la no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador herramienta en la dirección opuesta puede ocasionar y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. que la herramienta rebote, lo que causará una pér- Para reducir el riesgo de le- dida de control y daños a la pieza de trabajo.
  • Página 23 Al devolver la herramienta ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
  • Página 24 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142525d2 961014873-02(A) 09/23 Printed in China...