Descargar Imprimir esta página
Pilz PSS SB SUB-D4 Instrucciones De Uso
Pilz PSS SB SUB-D4 Instrucciones De Uso

Pilz PSS SB SUB-D4 Instrucciones De Uso

Publicidad

Enlaces rápidos

20 741-05
PSS SB SUB-D4 / PSS SB SUB-D4 DIAG
Die Verbindungsstecker PSS SB SUB-D4
und PSS SB SUB-D4 DIAG dienen zur
Kopplung eines Busteilnehmers an den
SafetyBUS p. Zum Einsatz als Diagnose-
stecker verfügt der PSS SB SUB-D4 DIAG
zusätzlich über eine zweite Schnittstelle.
Ansonsten sind die zwei Varianten iden-
tisch. Der Anschluss der Einzelleiter (Cu)
erfolgt über Schneidklemmen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Verbindungsstecker sind bestimmt für
den Einsatz
• mit Kupferkabel für SafetyBUS p
(zulässige Buskabel siehe "Technischen
Daten")
• in IP20-Umgebung
Verbindungskabel vorbereiten
• Kabelaufbau (Fig. 1):
Kabelmantel
Schirmgeflecht
Einzelleiter und Trennfolie
• Kabel abisolieren (Fig. 1):
Beim Abisolieren die angegebenen
Abisolierlängen einhalten.
Schirmgeflecht umbiegen
umgebogenes Schirmgeflecht
Fig. 1: Verbindungskabel vorbereiten/Preparing connection cable/Préparer le câble de raccordement
Verbindungskabel einlegen
• Gehäuse öffnen (Fig. 2 )
Zugentlastung hochklappen
Kontaktierklemmen hochklappen
• Kabel einlegen
Farbzuordnung der Einzelleiter zu den
Kontaktierklemmen beachten!
Kabel bis zum Anschlag des
Kabelmantels einführen!
Beachten:
Der mehrfache Anschlag auf derselben
Kabelstelle ist unzulässig.
Fig. 2: Gehäuse öffnen und Verbindungskabel einlegen/Opening the housing and inserting connection cable/Ouvrir le boîtier et mettre en
place le câble de raccordement
The connectors PSS SB SUB-D4 and
PSS SB SUB-D4 DIAG are used to connect
a bus subscriber to SafetyBUS p. The
PSS SB SUB-D4 DIAG has a second
interface for use as a diagnostic connector.
The two types are otherwise identical.
Single strands (Cu) are connected via IDC
connections.
Intended use
The connector PSS SB SUB-D4 DIAG is
intended for use
• with copper cable for SafetyBUS p
(permitted bus cable see "Technical
Details")
• in IP20 environment
Preparing connection cable
• Cable design (Fig. 1):
Cable insulation
Braided screening
Single strand and separating foil
• Stripping the cable (Fig. 1):
The stated wiring insulation length
must be kept when stripping.
Bend braided screening
Bent braided screening
Inserting connection cable
• Open housing (Fig. 2)
Tilt strain relief upwards
Tilt clamped connections upwards
• Insert cable
Note the colour assignment of the single
strands to the clamped connections!
Insert the cable into the cable
insulation as far as it will go!
Note:
It is not permitted to clamp connections
several times on the same position of
the cable.
- 1 -
Les connecteurs PSS SB SUB-D4 et
PSS SB SUB-D4 DIAG sont utilisés pour le
couplage d'un abonné au bus SafetyBUS p.
Le PSS SB SUB-D4 DIAG est doté d'une
seconde interface, ce qui permet de l'utiliser
comme connecteur de diagnostic. Autrement,
les deux modèles sont identiques. Le
raccordement des conducteurs (Cu) est
réalisé au moyen de bornes guillotine.
Utilisation conforme
Le connecteur PSS SB SUB-D4 DIAG est
conçu pour être utilisé
• avec des câbles de cuivre pour
SafetyBUS p (câbles de bus autorisés :
voir les "Caractéristiques techniques")
• dans un environnement IP20
Préparer le câble de raccordement
• Structure du câble (fig. 1) :
Gaine de câble
Tresse de blindage
Conducteurs et film isolant
• Dénuder le câble (fig. 1) :
En dénudant le câble, respecter les
longueurs de dénudage indiquées.
Rabattre la tresse de blindage
Tresse de blindage rabattue
Mettre en place le câble de raccordement
• Ouvrir le boîtier (fig. 2) :
Relever le délestage de traction
Relever les bornes de contact
• Mettre le câble en place
Respecter l'assignation des couleurs des
conducteurs aux bornes de raccordement !
Insérer le câble jusqu'au bord de la
gaine !
Attention :
la fermeture des bornes à plusieurs
reprises au même endroit du câble
n'est pas permise.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pilz PSS SB SUB-D4

  • Página 1 20 741-05 PSS SB SUB-D4 / PSS SB SUB-D4 DIAG Die Verbindungsstecker PSS SB SUB-D4 The connectors PSS SB SUB-D4 and Les connecteurs PSS SB SUB-D4 et und PSS SB SUB-D4 DIAG dienen zur PSS SB SUB-D4 DIAG are used to connect PSS SB SUB-D4 DIAG sont utilisés pour le...
  • Página 2 Abschlussstecker (Fig. 3 a): Terminator (Fig. 3 a): Fiche de terminaison (fig. 3 a) : Busanfang/Busende - Abschlussstecker Start of the bus/end of the bus - configure Confectionner des fiches de terminaison konfektionieren! (siehe Fig. 4 a) terminator! (see Fig. 4 a) pour le début et la fin du bus ! (voir fig.
  • Página 3 Terminierungswiderstand deaktivieren Activate terminating resistor (position Désactiver la résistance de terminaison (Stellung "OFF"). "OFF"). (position "OFF"). PSS SB SUB-D4 DIAG PSS SB SUB-D4 Fig. 6: Terminierungswiderstand/Terminating resistor/Résistance de terminaison Prüfabgriffe Test points Prises de contrôle Verwenden Sie die Prüfabgriffe zur Use the test points for the connection test Utilisez les prises de contrôle pour contrôler...
  • Página 4 0224 2360180, Fax: 0224 2360184 Pilz Automation Safety L.P ., 734 354-0272, Fax: 734 354-3355 www.pilz.com Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de - 4 -...
  • Página 5 20 741-05 PSS SB SUB-D4 / PSS SB SUB-D4 DIAG Los conectores PSS SB SUB-D4 y I connettori PSS SB SUB-D4 e Der verbindingsstekkers PSS SB SUB-D4 PSS SB SUB-D4 DIAG sirven para acoplar PSS SB SUB-D4 DIAG vengono usati per il en PSS SB SUB-D4 DIAG dienen voor het un participante de bus al SafetyBUS p.
  • Página 6 Terminador (fig. 3 a): Connettore terminale (fig. 3 a): Afsluitstekker (afb. 3 a): Principio y final del bus: confeccionar el inizio bus/fine bus - confezionare il Begin/einde bus - afsluitstekker terminador (véase la fig. 4 a) connettore terminale! (vedi fig. 4 a) configureren! (zie afb.
  • Página 7 Afsluitweerstand deactiveren Desactivar la resistencia de termina- disattivare la resistenza di terminazione (stand "OFF"). ción (posición "OFF"). (posizione "OFF"). PSS SB SUB-D4 DIAG PSS SB SUB-D4 Fig. 6: Resistencia de terminación/Resistenza di terminazione/Afsluitweerstand Puntos de comprobación Prese di prova Testsignaalopnemers Utilizar los puntos de comprobación para...
  • Página 8 0224 2360180, Fax: 0224 2360184 Pilz Automation Safety L.P ., 734 354-0272, Fax: 734 354-3355 www.pilz.com Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de - 8 -...

Este manual también es adecuado para:

Pss sb sub-d4 diag