1. Introducción
Le agradecemos la compra de nuestro producto. Antes de utilizar el registrador de
datos, lea atentamente este manual. Encontrará información útil para comprender
todas las funciones.
2. Consejos / Consignas de seguridad
• Compruebe que el contenido del paquete está completo y que no falta ningún
elemento.
endommagé.
• Enlever la couche de protection sur la touche de démarrage et sur les deux LED.
• Para limpiar el aparato, no utilice detergente abrasivo; utilice únicamente un
paño seco o húmedo.
Ne pas laisser entrer de liquide dans l'appareil.
• Stocker l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec.
• Mettre l'appareil à l'abri de choc et de pression.
• Nous ne sommes pas responsables en cas de mesures irrégulières ou
incomplètes et des résultats en découlant;
no nos hacemos responsables de los daños causados por el consumo de drogas.
• No utilice el aparato en zonas explosivas. Peligro de muerte.
• No utilice el aparato en un entorno que supere los 85°C. La
batería de litio puede explotar.
• No exponga el aparato a la radiación microonda. La
batería de litio puede explotar.
3. Contenu
• Registrador de datos
• Mural de apoyo
4. Distribución y utilización
Los dispositivos de medición de la serie LOG200 son adecuados para registrar, alarmar y
visualizar la temperatura, la humedad en el punto de flujo y las lecturas de la presión
atmosférica ** (*exclusivo de LOG210/220,** y LOG220). LOG200 TC y LOG210 TC
tienen 2 entradas externas para termopares. LOG200 E et LOG220 ont une
entrée externe pour sonde température ou CO
(sólo LOG220 E ). Intervienen en el seguimiento de situaciones geográficas
32
• Pila 3,6 voltios (inclue)
• Capuchón de protección USB
2 termopares, tipo K (TC uniquement)
• 2 vis enfichables
+ humidité
2
a la humedad y/o a la presión. LOG210 TC también es adecuado para detectar la
formación de humedad en el suelo. El registrador dispone de un puerto USB directo que
puede conectarse a cualquier PC con sistema Windows, tableta o dispositivo Apple
(en este caso con un adaptador USB) sin necesidad de cable. En dehors des valeurs de
mesure que l'écran affiche, il affiche les extrêmes et la moyenne par grandeur mesurée.
Les informations sur le niveau de batterie, le mode d'enregistrement et l'alarme sont
affichées dans la barre d'état. La luz verde se enciende cada 30 segundos durante el
registro. La luz roja indica el estado de la alarma. El registrador también dispone de un
timbre interno (Beep), que ayuda a guiar y se utiliza para las alertas.
El producto está diseñado exclusivamente para los usos descritos a continuación. No
utilice el aparato de forma distinta a la descrita. No se autoriza la reparación,
adaptación o modificación del aparato.
5. Manipulación del aparato
5.1 Descripción del aparato
Fig. A (Voir page 2)
1. Capuchón de protección USB
2. Puerto USB
3. Affichage LCD cf. fig. B
4. LED: rouge/vert
5. Compartimento de la tapa
Fig. B (Voir page 2)
1. Unité de la Valeur mesurée ligne 1
2. Valeur mesurée ligne 1
3. Unité de la Valeur mesurée ligne 2
4. Valeur mesurée ligne 2
5. Línea de extranjeros
EXT = capteur externe (TC
uniquement) AVG = moyenne,
MIN = valor mínimo,
MAX = valor máximo
(pas de symbole) = valeur de mesure
actuelle
(Posición del capitán)
6. Batería compartimentada
7. Modo Bouton
8. Bouton Démarrage/Arrêt
9. Soporte mural verrouillable
10. capteur externe (TC uniquement)
11. capteur externe (E uniquement)
6. Barre de statut
(de izquierda a derecha):
Compartimento de batería,
Puerto USB,
Enregistreur en marche,
Enregistreur configuré,
i.O., (sans ► symbols) et
alarme produite
sans i.O. (sin símbolo ►)
33