Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

adlo
Originalbetriebsanleitung
-----------
DE
-----------
EN
Translation of the original instructions
-----------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-----------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-----------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-----------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
-----------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
-----------
Traducción del manual de instrucciones
GRW 1811.1 TWIN
58044
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Rührwerk
Mixer unit
Malaxeur
Agitatore
Roerwerk
Míchadlo
Miešadlo
Keverő
Mieszadło
Agitador

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gude GRW 1811.1 TWIN

  • Página 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku Miešadlo ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása Keverő ----------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Mieszadło ----------- Traducción del manual de instrucciones Agitador GRW 1811.1 TWIN 58044 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL...
  • Página 4 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ���������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / 11 11 Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service ��...
  • Página 5 Montage Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés / ������������� CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  HU  HU  Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN  FR ...
  • Página 6 GRW 1811.1 TWIN...
  • Página 7 0 - 460 min 0 - 620 min...
  • Página 8 S T A R T S T O P...
  • Página 10 DEUTSCH Technische Daten Rührwerk GRW 1811.1 TWIN Artikel-Nr. 58044 Anschluss 230 V ~ 50 Hz Max. Leistung 1800 W Leerlaufdrehzahl (1) 0-460 min Leerlaufdrehzahl (2) 0-620 min Rührer-Aufnahme 6-Kant Durchmesser Mischaufsatz max. 2 x 110 mm Schutzklasse Schutzart IP 20 Max.
  • Página 11 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Symbole Das Rührwerk darf ausschließlich verwendet werden zum Anrühren von Putz, Mörtel, Kleber oder Farbe. WARNUNG/ACHTUNG! Das Gerät darf nicht verwendet werden als WARNUNG - Zur Verringerung eines Ver- Bohrmaschine oder als Antrieb für weitere Geräte letzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. z.
  • Página 12 DEUTSCH 1) Arbeitsplatzsicherheit g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschlie- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut ßen und richtig zu verwenden.Verwendung einer beleuchtet.Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub bereiche können zu Unfällen führen. verringern.
  • Página 13 DEUTSCH Sicherheitshinweise für Rührwerke Die im Lieferumfang enthaltenen Rühraufsätze eig- nen sich für Mischmaterialien mit schwerer und zäher Konsistenz: z.B. Mörtel, Spachtelmassen, Zement, Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- Putz, Kalk, Beton, Estrich, usw. schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. •...
  • Página 14 DEUTSCH Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
  • Página 15 ENGLISH Technical Data Mixer unit GRW 1811.1 TWIN Art. No 58044 Service connection 230 V ~ 50 Hz Max. Power 1800 W Idle speed (1) 0-460 min Idle speed (2) 0-620 min Stirrer clamping Hexagonal Max. stirring extension diameter 2 x 110 mm...
  • Página 16 ENGLISH Residual risks Any damaged or disposed electric or Even when the device is used properly and all safety electronic devices must be delivered to regulations are complied with, there still may be appropriate collection centres. some residual risks. • Risk of crushing Contact with the rotating stirrer WARNING Read all safety warnings and all •...
  • Página 17 ENGLISH d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may Safety information for agitators result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
  • Página 18 ENGLISH Guarantee The stirring extensions included in the supply are suitable for stirred materials with heavier and tougher Warranty period of 12 months applies to commercial consistency: e.g. mortar, grouts, cement, plaster, use and 24 months applies to private use and com- whitewash, concrete, screed, etc.
  • Página 19 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Malaxeur GRW 1811.1 TWIN N° de commande 58044 Alimentation 230 V ~ 50 Hz Puissance max. 1800 W Nombre de tours lors de la marche à vide (1) 0-460 min Nombre de tours lors de la marche à vide (2) 0-620 min Fixation du mélangeur...
  • Página 20 FRANÇAIS Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité Pour mélanges tels que mortiers, apprêts- mastics, chaux, béton, etc. en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi.
  • Página 21 FRANÇAIS d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne n‘étant pas familiarisé avec l‘outil électrique Sécurité des personnes ou ces instructions utiliser l‘outil. Les outils sont a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
  • Página 22 FRANÇAIS Lorsque l‘outil utilisé est bloqué, arrêtez immédiate- Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de ment l‘appareil. Ne le remettez pas en marche tant rechange d’origine. que l‘outil est bloqué, vous pourriez provoquer un Maintenez la machine et en particulier les orifices rebond avec un moment de réaction élevé.
  • Página 23 FRANÇAIS Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Ser- vice.
  • Página 24 ITALIANO Dati Tecnici Agitatore GRW 1811.1 TWIN Cod. ord.: 58044 Allacciamento 230 V ~ 50 Hz Potenza max. 1800 W Numero dei giri a vuoto (1) 0-460 min Numero dei giri a vuoto (2) 0-620 min Fissaggio dell‘agitatore Esagono Diametro mass. dell‘allunga dell‘agitatore...
  • Página 25 ITALIANO Pericoli residuali Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi Anche con l‘uso corretto e con il rispetto di tutte le e/o da smaltire devono essere consegnati norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi ai centri autorizzati. residuali. • Pericolo di contusione In seguito di un contatto con l‘agitatore in movi- Avvertenza Leggere tutte le istruzioni ed av- mento vertimenti di sicurezza.
  • Página 26 ITALIANO b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo d) Quando gli elettroutensili non vengono utiliz- individuale, nonché guanti protettivi. Indos- zati, conservarli al di fuori della portata di bam- bini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile sando i dispositivi di protezione individuale quali a persone non abituate a usarlo o che non maschera di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto abbiano letto le presenti istruzioni.
  • Página 27 ITALIANO Nel caso di un bloccaggio dello strumento utilizzato Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen- occorre spegnere subito l‘impianto. Non riaccendere te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da l‘impianto quando lo strumento è bloccato, c‘è il personale qualificato e autorizzato.
  • Página 28 ITALIANO Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel set- tore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del nu- mero di serie, cod.
  • Página 29 NEDERLANDS Technische Gegevens Roerwerk GRW 1811.1 TWIN Artikel-Nr. 58044 Aansluiting 230 V ~ 50 Hz Max. vermogen 1800 W Onbelast toerental (1) 0-460 min Onbelast toerental (2) 0-620 min Roeropname Hexagon Diameter mengopzetstuk max. 2 x 110 mm Beveiligingsklasse Beschermgraad IP 20 Max.
  • Página 30 NEDERLANDS Restrisico’s Beschadigde en/of verwijderde elek- trische of elektronische apparaten bij de Ook bij een juist gebruik en opvolging van alle veilig- daarvoor bestemde recyclingplaatsen heidsbepalingen kunnen nog restrisico’s bestaan. afleveren • Knelgevaar Door contact met de draaiende roerder • Snijverwondingen Waarschuwing Lees alle veiligheidsinstructies Door grijpen in de draaiende roerder en aanwijzingen.
  • Página 31 NEDERLANDS b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. e) Onderhoud het elektrische gereedschap en Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van het toebehoren zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct persoonlijke beschermende uitrustingen, zoals een functioneren en niet vastklemmen en of onder- stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipzool, vei- delen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat ligheidshelm of gehoorbeschermer, afhankelijk van...
  • Página 32 NEDERLANDS ment ontstaan. Stel vast en verwijder de oorzaak van De machine, in het bijzonder de luchtsleuven, altijd de blokkering van het inzetwerktuig met opvolging goed schoon houden. Nooit water op het apparaat- van de veiligheidsinstructies. lichaam spuiten! Mogelijke oorzaken hiervan kunnen zijn:: Kunststoffen niet met oplosmiddelen, ontvlambare of •...
  • Página 33 NEDERLANDS Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serie+nummer evenals artikelnummer en productie- jaar nodig.
  • Página 34 CESKY Technické údaje Míchadlo GRW 1811.1 TWIN Obj. č. 58044 Přípojka 230 V ~ 50 Hz Max. výkon 1800 W Počet otáček při běhu naprázdno (1) 0-460 min Počet otáček při běhu naprázdno (2) 0-620 min Upnutí míchadla Šestihran Průměr míchacího nástavce max.
  • Página 35 CESKY Zbytková nebezpečí Výstraha Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Chyby při dodržování níže I při správném používání a dodržování všech uvedených pokynů mohou vést k úderu elektrickým bezpečnostních předpisů mohou stále ještě existovat proudem, požáru a/nebo vážným úrazům. zbytková...
  • Página 36 CESKY c) Zabraňte náhodnému uvedení do provozu. g) Používejte elektrické nářadí, vkládací nástroje, Ujistěte se, že je elektrický přístroj vypnut vkládací nástroje atd. podle těchto pokynů. dříve, než jej připojíte ke zdroji napájení a/nebo Vezměte v úvahu pracovní podmínky a práci, baterii, zvednete nebo ponesete. ...
  • Página 37 CESKY Likvidace Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavým kapalin nebo plynů. Při zkratu hrozí nebezpečí požáru a exploze. Vadné a ebo likvidované elektrické či elek- tronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren. Pracovní instrukce Likvidace přepravního obalu Obal chrání přístroj před poškozením při dopravě. Nesahejte do běžící...
  • Página 38 SLOVENSKY Technické Údaje Miešadlo GRW 1811.1 TWIN Obj. č. 58044 Prípojka 230 V ~ 50 Hz Max. výkon 1800 W Otáčky naprázdno (1) 0-460 min Otáčky naprázdno (2) 0-620 min Upnutie miešadla Šesťuholník Priemer miešacieho násadca max. 2 x 110 mm Typ ochrany Stopnja zaščite...
  • Página 39 SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Pozor Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Chyby pri dodržiavaní nižšie uvedených Aj pri správnom používaní a dodržiavaní všetkých pokynov môžu viesť k zásahu elektrickým prúdom, bezpečnostných predpisov môžu stále ešte existovať požiaru a/alebo vážnym úrazom. zvyškové riziká. Všetky bezpečnostné...
  • Página 40 SLOVENSKY c) Zabráňte náhodnému uvedeniu do prevádzky. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Sta- Uistite sa, že je elektrický prístroj vypnutý, skôr rostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými ako ho pripojíte k zdroju napájania a/alebo ba- hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a térii, zdvihnete alebo ponesiete. ...
  • Página 41 SLOVENSKY V prípade potreby nájdete zoznam náhradných dielov na internetovej stránke www.guede.com. Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte všetky skrutkové a zásuvné spoje, a tiež ochranné zariadenia z hľadiska pevnosti a správneho utiahnutia a Likvidácia ľahkosti chodu všetkých pohyblivých dielov. Prístroj sa nesmie používať, ak je poškodený...
  • Página 42 MAGYAR Műszaki Adatok Keverő GRW 1811.1 TWIN Megrend.szám 58044 Feszültség 230 V ~ 50 Hz Max. teljesítmény 1800 W Üresjárati fordulatszám (1) 0-460 min Üresjárati fordulatszám (2) 0-620 min Keverőgép rögzítés Hatszögletű Keverő feltét átmérő max. 2 x 110 mm Védelmi tipus...
  • Página 43 MAGYAR Maradékveszélyek Figyelmeztetés Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelkezést. Az alábbi utasítások hibás Az összes biztonsági előírás betartása és helyes betartása áramütés, tűz és/vagy súlyos balesetveszé- alkalmazása esetén is fennállnak bizonyos maradvá- lyt jelent. nykockázatok. A jövőbeni újraolvasáshoz őrizzen meg minden •...
  • Página 44 MAGYAR c) Előzze meg a készülék nemkívánatos bekapc- e) Az elektromos kéziszerszámot és a tartozékokat solását. Még mielőtt a készüléket tápforráshoz gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó vagy akkumulátorhoz csatlakoztatná, felemel- alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nem né vagy hordaná, győződjön meg róla, hogy szorulnak-e, vannak-e törött vagy olyan sérült ki van kapcsolva. ...
  • Página 45 MAGYAR • Az elektromos szerszám túlterhelése Minden használatot követően alaposan tisztítsa meg a keverőt. Ne nyúljon a bekapcsolt gépbe Vigyázat! A készülék tápkábelének megsérülése A csatlakozókábelt tartsa mindig a gép hatósugarán esetén a kapcsolódó veszélyek elkerülése érdekében kívül. A kábelt mindig hátrafele vezesse, el a géptől! cseréltesse azt ki a gyártó...
  • Página 46 MAGYAR Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék meg- vétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció ese- tén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, s a vásárlás dátumával ellátott iratot..
  • Página 47 POLSKI Dane techniczne Agitator GRW 1811.1 TWIN Nr artykułu. 58044 Połączenie 230 V ~ 50 Hz Max. Power 1800 W Prędkość obrotowa na biegu jałowym (1) 0-460 min Prędkość obrotowa biegu jałowego (2) 0-620 min Przystawka do miksera Sześciokąt Maks. średnica nasadki mieszającej...
  • Página 48 POLSKI Ryzyko rezydualne Symbol CE Nawet przy prawidłowym użytkowaniu i przestrze- ganiu wszystkich przepisów bezpieczeństwa mogą istnieć zagrożenia szczątkowe. Sprzęt elektryczny lub elektroniczny, który jest uszkodzony i/lub wymaga utylizacji, • Niebezpieczeństwo zgniecenia należy oddać w przewidzianych do tego Poprzez kontakt z obracającym się mieszadłem celu punktach recyklingu.
  • Página 49 POLSKI a) Podczas pracy z elektronarzędziem należy c) Przed przystąpieniem do ustawiania zachować ostrożność, każdą czynność urządzenia, wymiany osprzętu lub przed jego wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy odłożeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniaz- używać elektronarzędzia, gdy jest się da i/lub w miarę...
  • Página 50 POLSKI Konserwacja Pył powstający podczas pracy jest często szkod- liwy dla zdrowia i nie powinien dostawać się do organizmu. Należy używać odkurzacza, a także nosić Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy odpowiednią maskę przeciwpyłową. Osadzony pył urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. należy dokładnie usunąć, np.
  • Página 51 POLSKI Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego zasto- sowania lub zdarzeń losowych, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z użyciem siły zewnętrznej, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce. Z gwarancji wyłączony jest również stwierdzony brak przestrze- gania instrukcji obsługi i zwykłe zużycie części. Serwis Czy mają...
  • Página 52 ESPAÑOL Datos técnicos Agitador GRW 1811.1 TWIN Nº de artículo 58044 Conexión 230 V ~ 50 Hz Max. Potencia 1800 W Velocidad de ralentí (1) 0-460 min Velocidad de ralentí (2) 0-620 min Accesorio mezclador Hexágono Diámetro máx. del accesorio mezclador 2 x 110 mm Clase de protección...
  • Página 53 ESPAÑOL Este aparato sólo debe utilizarse conforme a lo previ- Para mezclar, por ejemplo, mortero, sto. El fabricante no se hace responsable de los daños masilla, cemento, yeso, cal, hormigón, causados por el incumplimiento de las disposiciones solado, etc..de la normativa de aplicación general y de las disposi- ciones de este manual.
  • Página 54 ESPAÑOL Seguridad de personas c) Desconecte el enchufe de la toma de corrien- te y/o, si es desmontable, retire el juego de a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- acumuladores de la herramienta eléctrica antes mienta eléctrica con prudencia. No utilice la de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni o guardar la herramienta eléctrica.
  • Página 55 ESPAÑOL Mantenimiento El polvo producido durante el trabajo suele ser perjudicial para la salud y no debe penetrar en el organismo. Utilice un extractor de polvo y una masca- Retire siempre el enchufe de la toma de corriente rilla adecuada. Elimine bien el polvo depositado, por antes de realizar cualquier trabajo en el aparato.
  • Página 56 ESPAÑOL Queda excluido de la garantía cualquier uso no au- torizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.
  • Página 58 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 59 | Norme armonizate folosite | Използвани Kever | Mieszad o | Agitador хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58044 GRW 1811.1 TWIN Normas armonizadas aplicadas EN 62841-2-10:2017 Einschlägige EG-Richtlinien EN 62841-1:2015+AC:2015 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Página 60 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 58044 - V1...

Este manual también es adecuado para:

58044