Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Handleiding
Instrucciones de uso
Manual de instrução
Kullanma kılavuzu
Wetrok Monovac
6 Plus / 11 Plus
NL
ES
PT
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wetrok Monovac 6 Plus

  • Página 1 Handleiding Instrucciones de uso Manual de instrução Kullanma kılavuzu Wetrok Monovac 6 Plus / 11 Plus...
  • Página 2: Geachte Klant

    Deze gebruiksaanwijzing bevat alle belangrijke informatie voor de bediening, ■ de Wetrok. Ha adquirido una máquina de calidad que, si la cuida de het onderhoud en de verzorging. De gebruiksaanwijzing is een vast onder- forma adecuada y la utiliza correctamente, le proporcionará resulta- deel van het apparaat en moet worden meegeleverd als de machine wordt dos profesionales durante muchos años.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhoudsopgave Índice de contenido Índice İçindekiler Geachte klant ..................1 Standaard toebehoren / verbruiksmateriaal ........11 Apreciado cliente: Accesorios / Consumibles estándares Caro cliente Acessórios / material de consumo padrão Saygıdeğer müşterimiz Standart aksesuar / Sarf malzemesi Algemene informatie .................1 Eerste ingebruikname ..............12 Primera puesta en servicio Cuestiones generales Primeira colocação em funcionamento...
  • Página 4: Symbolen

    Symbolen Símbolos Símbolos NL NL Semboller GEVAAR / PELIGRO / PERIGO / TEHLİKE LET OP / NOTA / DICA / UYARI Voor een direct dreigend gevaar, dat kan leiden tot ernstig Voor aanwijzingen voor het gebruik en de bediening en lichamelijk letsel of overlijden.
  • Página 5: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik conform de voorschriften Utilización conforme a su finalidad Utilização adequada Amacına uygun kullanım ■ Elke soort aansprakelijkheid vanwege schade op basis van onjuist ■ De machine is geconstrueerd voor industriële droogzuigwerk- zaamheden in binnenruimtes, rekening houdend met deze gebruik is uitgesloten. gebruiksaanwijzing.
  • Página 6: Veiligheid

    NL - veiligheid NL NL De machine is elektrotechnisch getest, komt overeen met de Euro- Verantwoordelijkheid van de exploitant: pese veiligheidsnormen en is vervaardigd volgens de huidige stand De machine is bedoeld voor gebruik in de industriële sector. De exploitant van kennis en techniek.
  • Página 7: Responsabilidad Del Usuario

    ES - Seguridad La máquina está comprobada a nivel electrotécnico, cumple la norma- Junto con las indicaciones de seguridad incluidas en este manual, tiva europea sobre seguridad y se ha construido conforme al estado deberá cumplirse la normativa de seguridad, de prevención de acciden- actual de la técnica y el conocimiento.
  • Página 8: Responsabilidade Da Entidade Utilizador

    PT - Segurança NL NL A máquina foi testada electricamente, segue as normas de seguran- Responsabilidade da entidade exploradora: ça europeias e foi fabricada de acordo com o padrão tecnológico e A máquina destina-se ao sector industrial. Por isso o operador da científico mais recente.
  • Página 9 TR - Güvenlik Bu makine elektroteknik bakımdan kontrol edilmiştir ve Avrupa gü- İşleticinin sorumluluğu: venlik standartlarına uygun olup en son teknolojik gelişmelere uygun Makine sınai alanda kullanılmak için öngörülmüştür. Bu yüzden maki- olarak tasarlanmıştır. nenin işleticisi iş güvenliğine yönelik yasal yükümlülüklere tabidir. Koruyucu tertibat olarak bir akım devresi kesicisine sahiptir.
  • Página 10: Garantiebepalingen

    Aplicar de inmediato las medidas reconocidas de primeros auxilios. ■ Omvang van de levering Tras cualquier incidente, no volver a poner en funciona- Alcance del suministro miento la máquina sin que antes la haya verificado Wetrok. Material fornecido Em caso de emergência: Teslimat kapsamı Desligar a máquina ■...
  • Página 11: Machineoverzicht Voorzijde

    Machineoverzicht voorzijde Visión general de la máquina Parte frontal Dekselvergrendelingsknop Parte dianteira da visão geral da máquina Botón de desbloqueo de la tapa Makineye genel bakış, önden görünüm Botão de destravamento da tampa Kapak kilidini açma düğmesi Handgreep Alça AAN/UIT-schakelaar Kulp Interruptor ON/OFF Interruptor LIGA/DESLIGA...
  • Página 12: Machineoverzicht Achterzijde

    Zócalo para conectar la tobera de cepillado/ aspiración accionada por motor Wetrok Picojet 300 Monovac* Tomada para conexão do bocal de aspiração e o bocal de escova motorizado Wetrok Picojet 300 10 m 230 V / 50 Hz Monovac* Motorla çalışan Wetrock Picojet 300 Monovac Typeplaatje fırça/emme başlığını* bağlamak için priz...
  • Página 13: Eerste Ingebruikname

    Wetrok tarafından yetki verilmiş bir uzman a cargo de un técnico especializado autorizado por Wetrok. Si no es el tarafından verilir. Böyle olmadığında, kullanıcıya talimat verilmesinden işletici caso, el operador será...
  • Página 14: Bediening

    Uitsluitend originele toebehoren en vervangende onderdelen van ■ ■ Se deben utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales Wetrok gebruiken. de Wetrok. ■ De machine mag niet worden gebruikt als het netsnoer gebreken La máquina no debe utilizarse si la conexión a la red no está en correcto vertoont.
  • Página 15 Makineyi temizlemek ve makinenin bakımını yapmak için ve de parçaların ■ Sempre desconecte a máquina da tomada na limpeza, manuten- değiştirilmesi için her zaman elektrik fişini çekiniz. ção e troca de peças. Sadece orijinal Wetrok aksesuar ve yedek parçaları kullanınız. Utilize somente acessórios e peças originais. ■ ■ ■...
  • Página 16 Bediening Manejo Operação NL NL Kullanım Klaarzetten van de machine: Preparación de la máquina: Preparação da máquina: Makinenin hazırlanması: Filterzak inzetten Zuigslang aansluiten op Zuigbuis Zuigbuis aansluiten Stofzuigmond Colocar la bolsa del filtro stofketel in elkaar steken op handgreep opzetten Inserir o saco do filtro Conectar la manguera de Montar el tubo de...
  • Página 17: Na Het Gebruik

    Bediening Manejo Operação Kullanım Zuigen: stel de zuigkracht in door te draaien Aspirar: ajustar la potencia de aspiración girando Aspiração: configurar a potência de aspiração ao girar Emdirmek: çevirerek emme gücünü ayarlayınız Snoer afwikkelen (10m) Stekker in het stopcon- Machine inschakelen Desenrollar el cable (10 m) tact steken Conectar la máquina...
  • Página 18: Manejo Operação Kullanım Onderhoud / Instandhouding / Vervangende Onderdelen

    ■ ■ Netsnoer dagelijks controleren op tekenen van beschadi- de danos ou alterações. ging of veroudering. ■ O motor de aspiração da Wetrok Monovac não precisa De zuigmotor van de Wetrok Monovac is onderhoudsvrij. de manutenção. ■ Seguridad: Güvenlik: ¡Advertencia! İkaz!
  • Página 19 ■ su capacidad, a más tardar, cuando se ilumine el indicador de nivel Las máquinas de Wetrok han sido verificadas en cuanto a su seguri- de la bolsa del filtro. dad en la fábrica. Para garantizar la seguridad funcional y la conser- vación del valor deben realizarse tareas periódicas de inspección.
  • Página 20 Onderhoud / instandhouding Zuigaansluitstuk Mantenimiento / Conservación Empalme de aspiración Bicos de aspiração Manutenção / reparos NL NL Emme ağızlığı Bakım / Onarım Rubberflens aan filterzak Vervangen van de filterzak: Brida de goma en la bolsa del filtro Open de deksel met de dekselvergrendelingsknop. ■...
  • Página 21 Onderhoud / instandhouding Mantenimiento / Conservación Manutenção / reparos Bakım / Onarım Voorzetfilter Controleren en vervangen van het voorzetfilter: Filtro frontal Dagelijks controleren! ■ Filtro preliminar ■ Het voorzetfilter is bevestigd aan een rubberen flens en is zonder gereedschap Ön filtre en met weinig krachtinspanning te verwijderen.
  • Página 22: Mantenimiento, Conservación

    Çıkış havası filtresi Bakım / Onarım Speciaalfilter voor Monovac 6 Plus en 11 Plus: Als accessoire is voor de Monovac 6 Plus en 11 Plus een ultrafilter (HE- Behuizing luchtafvoerfilter PA-filter) en een afwasbaar polyesterfilter leverbaar. Beide kunnen in Jaula del filtro del aire de salida...
  • Página 23 Onderhoud / instandhouding Mantenimiento / Conservación Manutenção / reparos Bakım / Onarım Controleren en uitwassen van het wasbare voorzetfilter (optie): Verificação e limpeza do filtro preliminar lavável (opcional): Filter uit de machine halen. Retirar o filtro da máquina. ■ ■ ■...
  • Página 24: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Solución de problemas Resolução de problemas NL NL Sorunların Çözümlenmesi Storing Oorzaak Oplossing Avería Causa Solución Avaria Causa Solução Arıza Nedeni Çözüm Rode LED-lamp Filterzak te vol? Filterzak vervangen, zie Onderhoud brandt ¿Bolsa del filtro demasiado llena? Sustituir la bolsa del filtro, véase la sección de mantenimiento Indicador LED rojo O saco do filtro está...
  • Página 25 çalışmaya başlar. Als het probleem zich blijft voordoen, dient u contact op te nemen met de Wetrok servicedienst of een erkende leverancier. Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio de Wetrok o con un distribuidor autorizado.
  • Página 26: Buitengebruikstelling, Transport, Opslag, Verwijdering

    La lista de piezas de repuesto está disponible bajo demanda. Por lo demás, ser armazenada seca e em condições normais do ambiente. diríjase al centro de servicio de Wetrok para realizar pedidos posteriores. Makine uzun süre kullanılmadığında, kuru ve normal oda şartlarında muhafaza edilmelidir.
  • Página 27: Technische Gegevens

    Technische gegevens Datos técnicos Dados técnicos Teknik Bilgiler Technische wijzigingen voorbehouden. De machine kan dan ook in É reservado do direito de alterações técnicas. Por este motivo, determina- details afwijken van de gegevens in de gebruiksaanwijzing. dos pormenores da máquina poderão divergir das informações fornecidas no manual de instruções.
  • Página 28: Auteursrecht

    Transportwielen mm Ø 125/50 125/50 Todos os direitos, especialmente o direito de reprodução e tradução, resi- Peso sin accesorios dem na Wetrok AG. A infracção obriga a indemnização. Todos os direitos rodas de transporte reservados. Taşıma tekerleri Geluidsdrukniveau Bu kılavuzun telif hakkı bize aittir. Sadece makinelerimizi satın alan kişilere...
  • Página 29: Declaração De Conformidade Ce

    UYGUNLUK BEYANI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nós, Nosotros, Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten İşbu yazı ile Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten (Naam en adres van de leverancier / Nombre y dirección del proveedor) (Sunucunun adı ve adresi / Nome & Endereço do fornecedor)
  • Página 30 Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 2171 398-0, Fax +49 2171 398-100 Wetrok Polska S.A. ul. La¸czyny 4, PL-02-820 Warszawa Tel +48 22 331 20 50, Fax +48 22 331 20 60 Wetrok AB Bergkällavägen 32, S-192 79 Sollentuna Tel +46 8 444 34 00, Fax +46 8 444 34 01 www.wetrok.com...

Este manual también es adecuado para:

Monovac 11 plus

Tabla de contenido