Página 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. reclined until child is at least THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.
Página 3
STRANGULATION HAZARD: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF THIS PRODUCT. harness straps. Fully restrain PLEASE SAVE OWNER’S the child at all times. MANUAL FOR FUTURE USE. SUFFOCATION HAZARD: FALL HAZARD: surfaces and suffocate child. soft surfaces. DISCONTINUE USING THE PRODUCT NEVER USE as a car seat.
Página 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT mouvements de leur tête et de S’Y RÉFÉRER. CE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. comprimer les voies Suivre les directives de montage avec soin.
Página 5
DANGER DE BÉBÉ : STRANGULATION : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'ASSEMBLAGE ET L'USAGE courroies de harnais DE CE PRODUIT. MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT temps. S’Y RÉFÉRER. DANGER DE SUFFOCATION : DANGER DE CHUTE : surfaces moelleuses causant la un lit, sofa, coussin ou toute sans surveillance.
Página 6
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. MANUAL DEL PROPIETARIO columpio totalmente PARA USO FUTURO. ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. Siga detenidamente las instrucciones del armado. cuello.
PELIGRO DE TRANSPORTADOR: ESTRANGULAMIENTO: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR ESTE PRODUCTO. POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL USUARIO todo el tiempo. PARA USO FUTURO. PELIGRO DE ASFIXIA: PELIGRO DE CAÍDA: El producto puede darse cama, sofá, cojines u otras DEJE DE USAR EL PRODUCTO o roto.
Página 8
Este modelo podría no pas inclure certaines not include some ci-dessous. Check Verifique that you have all the parts for this modelo ANTES de armar AVANT model BEFORE su producto. Si falta product. If any Departamento de Servicio al Cliente. call Customer Service.
Página 9
del asiento y conecte la unidad curvo del asiento con 2 tornillos. asiento. en los soportes de atrás del asiento como se indica.
Página 10
slide pin into holes. deslice las clavijas en los snap to other side of frame. l’envers pour enclencher Pour ouvrir.
Página 11
Attaching Legs other side. pattes dans l’orifice du procedimiento del otro lado.
Página 12
snaps into place. s’enclenche en place. pata en el soporte de la pata como se indica hasta Snap the other side of the la otra pata.
Página 13
Attaching Seat Pad Place seat frame face l’envers et placer les crochets de la housse en la funda del como se indica. Snap flap and seat contre l’autre. asiento juntos.
Página 14
snap to the underside of seat pad. Enrouler la courroie avec le fermoir à pression autour de la enclencher sous le Envuelva la cinta con la almohadilla del asiento.
Página 15
Attaching Rear Legs Installation des pattes arrière Colocación de las patas traseras Rear leg Patte arrière Pata trasera SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! One button Seul bouton Insert rear legs into holes Solo botón in housings as shown. Button MUST snap through hole. Insérer les pieds arrière dans les orifices situés dans les boîtiers, tel qu’illustré.
Página 16
Attaching Front Legs Installation des pattes avant Colocación de las patas delanteras Front leg Patte avant Pata delantero The double buttons must fit into the channels inside the battery housing. Button MUST snap through hole. Les deux boutons doivent s’insérer dans les sillons à l’intérieur du boîtier à...
Página 17
Front leg Patte avant Pata delantero REPEAT step 13 with other housing and leg. Button MUST snap through hole. RÉPÉTER l‘étape 13 avec l’autre boîtier et patte. El botón DEBE trabarse a través del agujero. SNAP! ENCLENCHEZ! REPITA l paso 13 con la ¡RUIDO! otra pata y armazón.
Página 18
Front tube ube avant ubo delantero Front tube Tube avant Tubo delantero Place feet with the Installer les pieds Ponga la pata con el text “FRONT portant l'inscription « texto FRONT BOTTOM” onto the FRONT BOTTOM » sur BOTTOM (FRENTE front tube as shown.
Página 19
CHECK securely attached. CHECK that the parts of S’ASSURER S’ASSURER VERIFIQUE apretadamente. VERIFIQUE en las posiciones indicadas.
Página 20
Rear base tube Tube de la base arrière Tubo de la base trasera Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor CHECK securely attached. CHECK that the parts of S’ASSURER S’ASSURER VERIFIQUE apretadamente. VERIFIQUE en las posiciones indicadas.
Página 21
Installing hanger tubes Installation des tubes de suspension CHECK suspension dans les supports S’ASSURER supports en tirant fermement dessus. en los soportes en cada VERIFIQUE tirando firmemente de ellos.
Página 22
Styles may vary peuvent varier ALWAYS pueden variar TOUJOURS utiliser la indica. Connector Connecteur Use SIEMPRE el columpio con apretadamente sujetada.
Página 23
à jouets à l’aide des ferme- Push to the front or to the Pousser vers l’avant ou position.
Página 24
slide handles onto round plastic discs. tray. l’envers. par le plateau. los discos redondos de plástico. cuando saca el asiento.
Página 25
To Adjust Recline (3 positions) ou plus actifs. más activos. sides of seat. à la même position des el asiento. costados del asiento.
Página 26
pull up on handles to remove seat from frame. Pour utiliser comme Para usarlo como transportador o saltador, tire de las manijas para sacar el...
Página 27
To Secure Infant Attacher l’enfant Para asegurar al bebé WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. Use slide adjuster at shoulder and y la cintura para hacer ajustes más...
Página 28
même fente dans le coussin. almohadilla. fentes de niveau ou juste au-dessus des ranuras a la altura o apenas por encima...
Página 29
Installing Batteries (not included) With baby out of swing, CHECK that the batteries are put in correctly. Lorsque le bébé est hors de la balançoire, soulever le S’ASSURER que les piles sont placées correctement. Con el bebé fuera del columpio, compartimiento de las pilas insertando un destornillador en VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.
Página 30
For Safe Battery Use for a cell of another type. product ceases to operate satisfactorily.
Página 31
WARNING instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Página 32
Pour un usage sécuritaire des piles satisfaisante.
Para el uso seguro de las pilas producto deje de operar de manera correcta.
Página 35
ADVERTENCIA cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar...
Página 36
Starting Swing (6 Speed) Bruits de la nature Sonidos de la nature Commande de volume Control del volumen WARNING TO TURN SWING ON: TO TURN SWING OFF:...
MISE EN GARDE s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant. MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE : en marche. POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : ADVERTENCIA alrededor de su PARA ACTIVAR EL COLUMPIO: Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO:...
Página 38
movimiento del columpio. MUSIC - Push “Music” MUSIQUE musique pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le chansons. MÚSICA Música...
APAGADO DE LA VOLUME VOLUME existe 5 niveaux de volume. VOLUMEN NATURE SOUNDS “Nature” BRUITS DE LA NATURE Nature SONIDOS DE LA NATURALEZA de seleccionar el 5to. sonido, volverá a la primera pista.
Página 40
TIMER “Timer” MINUTERIE pour activer la RELOJ “Reloj” roja indicadora de velocidad destellará tres veces. Cuando se usa el...
Página 41
Features on Certain Modeles Este modelo podría no not include some features. pas certaines características. Styles vary on any other product. cet appui-tête avec un autre produit.
Página 47
lid. module. asiento, con una llave e Vibration: Vibration: deux positions. uno de los dos valores.
Página 48
Care and Maintenance FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING needed. Use only Graco replacement parts. TO CLEAN SEAT COVER, TO CLEAN FRAME, EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT Soins et entretien DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des vis Graco.
Página 52
To purchase parts or accessories or for warranty accesorios o para obtener information in the United States, please contact us at en los Estados Unidos, por favor www.gracobaby.com To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, or/ou www.elfe.net...