Página 1
PP430 PP830 Manuale di istruzione Notice d'utilisation Instruction manual Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones Gebrauchsanweisungen...
Página 3
Marchio commerciale GGM GASTRO Modello SIXTY - SIXTY B Le norme armonizzate o le specifiche tecniche (designazioni) che sono state applicate in accordo con le regole della buon’arte in materia di sicurezza in vigore nella CEE sono: Norme o altri documenti normativi...
Página 4
INDICE AVVERTENZE PER LA SICUREZZA AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO DEL FORNO ALLACCIAMENTO AGLI IMPIANTI MESSA A TERRA MESSA IN SERVIZIO ED USO DEL FORNO DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI PRIMA ACCENSIONE DEL FORNO FASE DI AVVIO FASE DI SPEGNIMENTO MANUTENZIONE E PULIZIA...
Página 5
1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Verificare che le predisposizioni all’accoglimento del forno siano conformi ai regolamenti locali, nazionali ed europei. Osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale. Non effettuare collegamenti elettrici volanti con cavi provvisori o non isolati.
Página 6
Le targhette sono dispositivi antinfortunistici, pertanto devono essere sempre perfettamente leggibili. Qualora risultassero danneggiate ed illeggibili è obbligatorio sostituirle, richiedendone il ricambio originale al Costruttore. Alla fine di ogni utilizzo, prima delle operazioni di pulizia, di manutenzione togliere l’alimentazione elettrica. AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE Osservare le prescrizione indicate nel presente manuale.
Página 7
collegare alla morsettiera i conduttori del cavo di alimentazione, che deve essere del tipo H07-RNF omologato, con conduttori di sezione adeguata secondo le prescrizioni delle normative vigenti. La presa della rete elettrica deve essere facilmente accessibile e non deve richiedere alcun spostamento. MESSA A TERRA È...
Página 8
MESSA IN SERVIZIO ED USO DEL FORNO DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI Lampada spia Cielo Termostato Regolazione Cielo Termometro meccanico Lampada spia Termostato Platea Regolazione Platea Interruttore luce camera...
Página 9
PRIMA ACCENSIONE DEL FORNO Al primo utilizzo dell’apparecchiatura è consigliabile riscaldare il forno a vuoto per eliminare cattivi odori causati dall’ evaporazione dei refrattari e delle parti metalliche interne. Procedura: - lasciare in funzione il forno (a vuoto) per non meno di 8 ore alla temperatura di 300°...
Página 10
MANUTENZIONE E PULIZIA PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, adottare le seguenti precauzioni: accertarsi che il forno sia spento e completamente raffreddato; accertarsi che il forno non sia alimentato elettricamente; accertarsi che l’alimentazione possa essere riattivata accidentalmente.
Página 11
ALLARMI E POSSIBILI ANOMALIE ANOMALIE DI FUNZINAMENTO Anomalia Possibile Causa Soluzione Verificare il Il forno non si riscalda nonostante contattore le temperature siano correttamente Mancanza energia elettrica generale, la impostate. Le spie luminose delle nella rete presa, la spina resistenze invece sono spente ed il cavo di alimentazione.
Página 12
INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO SMALTIMENTO ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005,n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Página 13
FOUR ÉLECTRIQUE Marque commerciale GGM GASTRO Modèle SIXTY - SIXTY B Les normes harmonisées ou les spécifications techniques (désignations) appliquées conformément aux règles de l’art en vigueur dans la CEE en matière de sécurité sont: Normes ou autres documents normatifs :...
Página 14
SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR À L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR CONSIGNES D'ENTRETIEN INSTALLATION PLACEMENT DU FOUR RACCORDEMENT MISE À LA TERRE MISE EN SERVICE ET UTILISATION DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE PREMIER ALLUMAGE DU FOUR MISE EN FONCTIONNEMENT ARRÊT ENTRETIENT ET NETTOYAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 15
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR Veuillez vérifier que les prédisposition à l'installation du four soient conformes réglementations locales, nationales européennes. Veuillez observer les consignes indiquées dans le manuel. N'utilisez pas de branchement électrique de type “volant” basé sur des câbles provisoires ou non isolés.
Página 16
respecter les indications et les avertissements illustrés sur les plaques du four. Les plaques sont des dispositifs pour la prévention des accidents. Si elles sont usées ou endommagées, l'utilisateur est obligé à les remplacer avec une plaque de rechange originale fournie par le Fabricant.
Página 17
brancher au bornier les conducteurs du câble d'alimentation, qui doit être de type H07-RNF homologué, par des conducteurs de section appropriée conformément aux consignes prévues réglementations en vigueur. La prise du réseau électrique doit être facilement accessible sans aucun déplacement de l'appareil.
Página 18
3 MISE EN SERVICE ET UTILISATION DÉSCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Voyant lumineux température ciel Thermostat Régulation Ciel Thermomètre mécanique Voyant lumineux température plateau Thermostat Régulation Plateau Interrupteur d'illumination de la chambre...
Página 19
PREMIER ALLUMAGE DU FOUR Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, veuillez bien le chauffer à vide pour éliminer toute mauvaise odeur produite par l'évaporation des réfractaires et par les composants métalliques qui se trouvent à l'intérieur. Comment procéder: avant la première enfournée, chauffez le four (à...
Página 20
ENTRETIEN ET NETTOYAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant toute opération d'entretien, suivez les consignes suivantes: assurez-vous que le four ne soit pas en fonctionnement et qu’il soit complètement refroidi; assurez-vous que le four ne soit pas branché; débranchez l'appareil de façon à ce que l'alimentation électrique ne soit activée accidentellement;...
Página 21
SIGNALATION ANOMALIES FONCTIONNEMENT ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause Possible Solution Le four ne chauffe pas malgré l'interrupteur général se trouve à la Contrôlez le position “1” et que les compteur général Manque d'électricité dans le températures programmées soient ainsi que le réseau correctes.
Página 22
INFORMATIONS SUR LA DÉMOLITION ET L'ÉLIMINATION L’appareil rentre dans le domaine d’application de la directive européenne 2002/96/CE, qui prescrit de ne pas éliminer ce produit avec les déchets domestiques normaux. Pour éviter de possibles dommages à l’environnement ou à la santé de l’homme, nous vous prions de séparer ce produit des autres déchets afin de pouvoir le recycler en sécurité...
Página 23
ELECTRIC OVEN Trademark GGM GASTRO Model SIXTY - SIXTY B The harmonised standards or technical specifications (designations) that have been applied in agreement with the highest professional standards on safety in force in the EEC are: Standards or other normative documents...
Página 24
INDEX SAFETY RECOMMENDATIONS WARNINGS FOR THE INSTALLER WARNINGS FOR THE USER WARNINGS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN INSTALLATION EQUIPMENT HOOK-UP GROUND CONNECTION OVEN START UP AND USE COMMAND PANNEL DESCRIPTION FIRST LIGHTING OF THE OVEN START UP FASE SHUT DOWN PHASE MAINTENANCE AND CLEANING SAFETY PRECAUTIONS ORDINARY MAINTENANCE FOR THE USER...
Página 25
1 SAFETY RECOMMENDATIONS WARNINGS FOR THE INSTALLER Check that the location of the oven is in compliance with local, national and European regulations. Adhere to the instructions in this manual. Do not execute electrical connections using temporary or uninsulated cables.
Página 26
respect the instructions and warnings displayed on the machine labels. The labels are accident prevention devices, and therefore must always be perfectly legible. If these should be damaged and illegible, it is mandatory to replace them by requesting replacements from the Manufacturer.
Página 27
connect to the terminal block the power cable. The power supply cable must be of H07-RNF type, with approved minimum cross section as prescribed by the specific directive. The electrical outlet must be easy to access, no moving should be necessary.
Página 28
3 OVEN START UP AND USE COMMAND PANEL DESCRIPTION Pilot light Thermostat for the regulation Analogic control thermometer Thermostat for Pilot light the regulation Bottom Bottom Cooking chamber light switch...
Página 29
FIRST LIGHTING OF THE OVEN At the first use of the appliance it is advisable to heat the empty oven to eliminate bad smells caused by the refractory stones evaporation and the inner metallic parts. Procedure: - of 300° before proceeding to the first baking. START UP PHASE Rotate the thermostat knobs and until the expected temperature.
Página 30
MAINTENANCE AND CLEANING SAFETY PRECAUTIONS Before performing any maintenance operations, including cleaning, take the following precautions: ensure that the oven is not working end completely cold ensure that the electrical power is not present make certain that the electrical power cannot be accidentally reinserted.
Página 31
ALARM AND POSSIBLE FAULTS WORKING ANOMALIES Anomalies Possible Causes Solutions The oven doesn't heat despite the Check the main switch is on (position 1) and general the temperatures are correctly set. contactor, the No electric Energy in the net The function pilot lights of the socket, the plug, heating elements are off.
Página 32
INFORMATION FOR DEMOLITION AND DISPOSAL The equipment falls under application of the European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE which states to never dispose of this product together with normal domestic waste. To prevent any possible damage to the environment or to human health, please keep this product separately from other waste so it can be recycled safely from an environmental point of view.
Página 33
Тип оборудования/Maшина ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ Торговый знак GGM GASTRO Модель SIXTY - SIXTY B Были применены следующие правовые нормы или технические требования (обозначения), соответствующие правилам техники безопасности, действующим в ЕЭС : Нормативы или другие нормативные документы EN 60335-1 EN 60335-2-64 EN 55014 Дополнительная...
Página 34
УКАЗАТЕЛЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ТЕХНИКА-ЭКСПЛУАТАЦИОННИКА МОНТАЖ ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СИСТЕМАМ ЗАЗЕМЛЕНИЕ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕЧИ ФАЗА ЗАПУСКА ФАЗА ВЫКЛЮЧЕНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОЧЕРЕДНОЕ...
Página 35
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА Проверить, что подготовительные работы для монтажа печи соответствуют местным, национальным и европейским регламентам. Соблюдать предписания, указанные в настоящем руководстве. Не осуществлять подвесные электрические соединения с временными или неизолированными проводами. Проверить, что заземление электрической системы является эффективным.
Página 36
всегда соблюдать максимальную осторожность, то есть следить за собственной работой и не использовать печь в случае рассеянности; выполнять все операции с максимальной уверенностью и спокойствием; соблюдать инструкции и предупреждения, указанные на табличках, позиционированных на печи. Таблички являются предохранительными...
Página 37
2 МОНТАЖ Монтаж должен осуществляться квалифицированным персоналом, в соответствии с местными, национальными и европейскими положениями. ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СИСТЕМАМ Печь поставляется без токоподводящего кабеля. Подсоединение к электрической сети должно осуществляться посредством установки дифференциального термомагнитного выключателя с соответствующими характеристиками, в котором минимальное расстояние...
Página 38
Обязательно, чтобы система была оснащена заземлением. В соответствии с действующими нормативами обязательно подсоединить печь к эквипотенциальной системе, эффективность которой должна проверяться в соответствии с действующими нормативами. Соединение осуществляется на специальном зажиме, расположенном с боковой стороны черной клеммной колодки, посредством кабеля минимальным сечением 10мм 2 . Данный...
Página 39
3 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ световой индикатор Термостат температуры Регулировки свода свода Температуры свода аналоговый контрольный термометр Световой Термостат индикатор Регулировки температуры Температуры пода пода Выключатель Подсветки Жарочной камеры...
Página 40
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕЧИ При первом использовании печи рекомендуется нагреть ее в холостом режиме в целях устранения неприятных запахов, вызванных испарением огнеупоров и внутренних металлических частей. Процедура: - оставить работающей печь (в холостом режиме), по меньшей мере, на протяжении 8 часов при температуре 300° до первой выпечки...
Página 41
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед осуществлением каких-либо операций техобслуживания принять следующие меры предосторожности: убедиться, что печь выключена и полностью охлаждена; убедиться, что печь не подключена к сети электропитания; убедиться, что питание не может быть случайно подключено. Отсоединить...
Página 42
Очистка внешних поверхностей печи, внешних компонентов из нержавеющей стали, смотрового стекла и панели управления должна осуществляться при холодной печи с отключенным электрическим питанием. Использовать губку или неабразивную мягкую тряпку, слегка смоченную водой или нейтральным некоррозийным чистящим средством. В любом случае, не использовать струи воды, которые могут...
Página 43
АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ И ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Неисправность Возможная причина Решение Печь не нагревается несмотря на то, что главный выключатель находится Проверить главный в положении 1, и температуры контактор, розетку, Отсутствует электроэнергия в установлены соответствующим вилку и сети образом. Световые индикаторы токоподводящий...
Página 44
ИНФОРМАЦИЯ В ОТНОШЕНИИ ДЕМОНТАЖА И УТИЛИЗАЦИИ "Оборудование входит в сферу применения европейской директивы 2002/96/CE, предписывающей недопущение утилизации данной продукции вместе с обычными домашними отходами. В целях предупреждения возможного ущерба окружающей среде или здоровью человека, необходимо разделять данную продукцию от других отходов...
Página 45
Marca comercial GGM GASTRO Modelo SIXTY - SIXTY B Las normas armonizadas o las especificaciones técnicas (designaciones) en vigor en la CE, aplicadas de acuerdo con las reglas de las buenas prácticas en materia de seguridad, son: Normas u otros documentos normativos...
Página 46
INDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS PARA EL ENCARGADO DE MANTENIMIENTO INSTALACIÓN CONEXIÓN A LAS INSTALACIONES PUESTA A TIERRA PUESTA EN SERVICIO Y USO DEL HORNO DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS PRIMER ENCENDIDO DEL HORNO PUESTA EN MARCHA FASE DE APAGAMIENTO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...
Página 47
1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Compruebe que las operaciones de preinstalación del horno sean conformes a reglamentos locales, nacionales y europeos. Cumpla las prescripciones indicadas en este manual. No efectúe conexiones eléctricas temporales cables provisionales o no aislados. ...
Página 48
cumplir las instrucciones y las advertencias contenidas en las placas colocadas en el horno. Las placas son dispositivos de prevención de accidentes, por lo que deben resultar siempre perfectamente legibles. Si estuviesen dañadas y fuesen ilegibles, es obligatorio sustituirlas, solicitando el recambio original al Fabricante.
Página 49
Levante el panel lateral derecho; conecte al tablero de bornes los conductores del cable de alimentación tipo H07-RNF homologado, a conductores de sección adecuada, según la normas vigentes. La toma eléctrica debe ser de fácil acceso y no debe requerir ningún desplazamiento de la máquina.
Página 50
PUESTA EN SERVICIO Y USO DEL HORNO DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS Termóstato Luz piloto Regulación temperatura Temperatura techo techo Termómetro de control analógico Luz piloto Termóstato temperatura regulación fondo temperatura fondo Interruptor luz cámara de cocción...
Página 51
PRIMER ENCENDIDO DEL HORNO Al primer uso del horno se aconseja calentarlo en vacío para eliminar malos olores causados por la evaporación de los materiales refractarios y de las componentes metalicas interiores. Procedimiento: - Deje que el horno funcione en vacío durante al menos 8 horas a la temperatura de 300°...
Página 52
ALARMAS Y POSIBLES ANOMALÍAS ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO Anomalía Posible Causa Solución Controlar El horno no se calienta aunque el contador interruptor general esté en posición Falta energía eléctrica en la general, toma 1y las temperaturas preajustadas eléctrica, clavija sean correctas. Las luces piloto de y cable de las resistencias están apagadas alimentación...
Página 53
INFORMACIÓN PARA EL DESGUACE Y LA ELIMINACIÓN Este aparato entra en el sector de aplicación de la Directiva europea 2002/96/CE, la cual prescribe que este producto no debe depositarse junto a los demás residuos domésticos. La recogida selectiva adecuada para el posterior reciclaje, tratamiento y eliminación del equipo inservible, compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos para el medio ambiente y para la salud y favorece el...
Página 54
Art des Geräts/der Maschine: ELEKTROBACKOFEN Handelsmarke: GGM GASTRO Modell: SIXTY - SIXTY B Die harmonisierten Normen oder technischen Beschreibungen (Bezeichnungen), die in Übereinstimmung mit den sachbezogenen, geltenden Sicherheitsvorschriften innerhalb der EWG angewandt werden, sind die folgenden: Normen oder andere Dokumente zu Normen...
Página 55
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTALLATIONSANWEISUNGEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN WARTUNGSANWEISUNGEN INSTALLATION ANLAGENANSCHLÜSSE ERDUNG INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES OFENS BESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL ERSTE OFENEINSETZUNG INBETRIEBNAHME AUSSCHALTUNG WARTUNG UND REINIGUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNG –FÜR DEN BENUTZER ALARME UND MÖGLICHE STÖRUNGEN HINWEISE ZUR VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG...
Página 56
1 SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTALLATIONANWEISUNGEN Sorgen Sie dafür, dass die Voreinsetzungen für den Ofeneinbau den lokalen, nationalen und europäischen Regelungen entsprechen. Die Handbuchsanweisungen immer beachten. Keine unsichere elektrische Verbindung mit provisorischen bzw. unisolierten Kabeln durchführen. Dafür sorgen, dass die Erdung der Elektroanlage effizient wirkt. ...
Página 57
immer mit größter Aufmerksamkeit arbeiten, d.h. er muss seine Arbeit genau beobachten und darf während der Benutzung der Maschine nicht abgelenkt sein. alle Arbeiten mit absoluter Sicherheit und großer Ruhe ausführen. die Anweisungen und Hinweise auf den Schildern des Ofens beachten.
Página 58
Um den Ofen an dem Stromversorgungsnetz anzuschließen, folgendes tun: Entfernen Sie die rechte Seitenwand; Die Versorgungskabelleitungen (vom H07-RNF zugelassen Typ) an dem Klemmenbrett mit Leitungen mit geeignetem Durchmesser anschließen, nach den geltenden Vorschriften. Die Steckdose muss leicht erreichbar sein, ohne dass etwas umgestellt werden muss.
Página 59
3 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES OFENS BESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL Kontrollleuchte für Ofendecketemperatur Thermostat für die Temperaturregelung der Ofendecke Analoges Kontrollthermometer Kontrollleuchte für Thermostat für die Temperaturregelung Ofenbodentemperatur des Ofenbodens Kammerlichtschalter...
Página 60
ERSTE OFENEINSETZUNG Bei der ersten Einsetzung ist es empfehlenswert, den Ofen leer brennen zu lassen, um schlechte Gerüche zu entfernen, die aus der Verdunstung der Schamottsteine und der inneren Metallbestandteile entstehen. Verfahren: - vor dem ersten Backen, den leeren Ofen mindestens 8 Stunden auf der Temperatur von 300°...
Página 61
WARTUNG UND REINIGUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor der Wartung auf den folgenden Vorsichtsmaßnahmen achten: Nachprüfen, dass der Ofen ausgeschaltet und komplett abgekühlt ist. Nachprüfen, dass die Stromversorgung unterbrochen worden ist. Sicherstellen, dass die Versorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
Página 62
Temperatur erreicht wird, den Ofen bitte ausschalten und warten, bis die Temperatur auf etwa 100° C sinkt (Idealtemperatur für die Reinigung). Stromversorgung ausschalten. Hitzeschutzhandschuhe passende Kleidung anziehen, die Ofentür aufmachen und mit einem Naturfaserbesen mit langem Besenstiel erst die Resten aus dem Schamottsteinboden entfernen und nachher sie mit einem geeigneten Staubsauger absaugen.
Página 63
ALARME UND MÖGLICHE STÖRUNGEN BETRIEBSSTÖRUNGEN Störung Mögliche Ursache Lösung Der Ofen wird nicht warm, obwohl der Hauptschalter auf “1” steht Hauptschaltschütz, und die Temperatureinstellungen Fehlende Stromversorgung den Stecker, die richtig sind. Die Kontrollleuchte vom Netz Steckdose und den der Heizwiderstände sind Versorgungskabel ausgeschaltet.
Página 64
HINWEISE VERSCHROTTUNG ENTSORGUNG Gerät Rahmen EG-Richtlinie 2002/96/EG inbegriffen, nach der, dieses Produkt getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss. Um mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden, das Produkt getrennt von den anderen Abfällen sammeln. Das trägt zur umweltverträglichen Wiederverwertung des Altgeräts bei.
Página 72
TECHNICAL DATA Power Weigth Width Depth Height Power supply Frequency Temperature Model (Kg) (cm) (cm) (cm) voltage (Hz) (°C) PP430 5.000 50/60 3F+N+T PP830 10.000 50/60 3F+N+T Manuale 081 01.06.2016...