Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

FORNI PEP ÷ PDP
PEP ÷ PDP OVENS
Manuale di istruzione
Notice d'utilisation
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Manual de instrucciones
Gebrauchsanweisungen

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GGMgastro PEP

  • Página 1 FORNI PEP ÷ PDP PEP ÷ PDP OVENS Manuale di istruzione Notice d'utilisation Instruction manual Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones Gebrauchsanweisungen...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3: Forno Elettrico

    FORNO ELETTRICO Marchio commerciale GGM GASTRO Modello PEP ÷ PDP Costruttore PIZZAGROUP SRL Le norme armonizzate o le specifiche tecniche (designazioni) che sono state applicate in accordo con le regole della buon’arte in materia di sicurezza in vigore nella CEE sono:...
  • Página 4 INDICE AVVERTENZE PER LA SICUREZZA AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO DEL FORNO ALLACCIAMENTO AGLI IMPIANTI MESSA A TERRA MESSA IN SERVIZIO ED USO DEL FORNO DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI PRIMA ACCENSIONE DEL FORNO FASE DI AVVIO UTILIZZO DELLA VALVOLA CAMINO FASE DI SPEGNIMENTO...
  • Página 5: Avvertenze Per L'utilizzatore

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Verificare che le predisposizioni all’accoglimento del forno siano conformi ai regolamenti locali, nazionali ed europei.  Osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale.  Non effettuare collegamenti elettrici volanti con cavi provvisori o non isolati. ...
  • Página 6 INSTALLAZIONE L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo i regolamenti locali, nazionali ed europei. POSIZIONAMENTO RIMUOVERE IL POLISTIROLO DA SOTTO LE PIETRE PRIMA DI ACCENDERE IL FORNO. - 6 -...
  • Página 7: Allacciamento Agli Impianti

    ALLACCIAMENTO AGLI IMPIANTI Il forno viene fornito privo di cavo di alimentazione. Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito interponendo interruttore magnetotermico differenziale caratteristiche adeguate, nel quale la distanza d’ apertura minima tra i contatti sia di almeno 3 mm. Per collegare il forno alla rete elettrica è indispensabile procedere nel seguente modo: ...
  • Página 8: Prima Accensione Del Forno

    MESSA IN SERVIZIO ED USO DEL FORNO DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI Interruttore generale ; Interruttore luce camera ; Termometro analogico ; Termostato cielo ; Lampada spia cielo ; Termostato platea ; Lampada spia platea PRIMA ACCENSIONE DEL FORNO Al primo utilizzo dell’ apparecchiatura è consigliabile riscaldare il forno a vuoto per eliminare cattivi odori causati dall’...
  • Página 9: Manutenzione E Pulizia

    UTILIZZO VALVOLA DEL CAMINO La valvola del camino consente la regolazione del deflusso di fumi e vapori di cottura dalla camera di cottura ed il mantenimento in essa del calore. Si consiglia di mantenere la valvola totalmente chiusa quando il forno è in fase di riscaldamento, per raggiungere nel minor tempo possibile la temperatura desiderata.
  • Página 10 ALLARMI E POSSIBILI ANOMALIE ANOMALIE DI FUNZINAMENTO Anomalia Possibile Causa Soluzione Portare l’interruttore Il forno non scalda anche se le temperature Interruttore generale spento in sono impostate correttamente. generale nella posizione “0” posizione “1” Le spie resistenza sono spente. Il forno non si riscalda nonostante le Verificare il contattore temperature siano correttamente impostate.
  • Página 11 Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. La raccolta della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore.
  • Página 12: Four Électrique

    Type d’appareil/Machine FOUR ÉLECTRIQUE Marque commerciale GGM GASTRO Modèle PEP ÷ PDP Constructeur PIZZAGROUP SRL Les normes harmonisées ou les spécifications techniques (désignations) appliquées conformément aux règles de l’art en vigueur dans la CEE en matière de sécurité sont: Normes ou autres documents normatifs :...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR À L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR CONSIGNES D'ENTRETIEN INSTALLATION PLACEMENT DU FOUR RACCORDEMENT MISE À LA TERRE MISE EN SERVICE ET UTILISATION DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE PREMIER ALLUMAGE DU FOUR MISE EN FONCTIONNEMENT COMMENT UTILISER LA SOUPAPE DU CONDUIT DE FUMÉE ARRÊT ENTRETIENT ET NETTOYAGE...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR Veuillez vérifier que les prédisposition à l'installation du four soient conformes aux réglementations locales, nationales et européennes.  Veuillez observer les consignes indiquées dans le manuel.  N'utilisez pas de branchement électrique de type “volant” basé sur des câbles provisoires ou non isolés.
  • Página 15: Installation

    INSTALLATION L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié conformément aux réglementations locales, nationales et européennes. POSITIONNEMENT RETIRER DE POLYSTYRENE SOUS LES PIERRES AVANT DE METTRE LE FOUR - 15 -...
  • Página 16: Raccordement

    RACCORDEMENT Le four n'est pas doté de câble d'alimentation. Le branchement au réseau électrique doit être effectué en interposant un interrupteur différentiel magnétothermique approprié, ayant une distance d'ouverture minimum d'au moins 3 mm entre les contacts. Pour brancher le four au réseau électrique il faut suivre soigneusement les indications suivantes: ...
  • Página 17: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION DÉSCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Interrupteur gènèral; Interrupteur d'illumination de la chambre; Thermomètre mécanique; Thermostat Régulation Ciel; Voyant lumineux température ciel; Thermostat Régulation Plateau; Voyant lumineux température plateau; PREMIER ALLUMAGE DU FOUR Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, veuillez bien le chauffer à vide pour éliminer toute mauvaise odeur produite par l'évaporation des réfractaires et par les composants métalliques qui se trouvent à...
  • Página 18: Comment Utiliser La Soupape Du Conduit De Fumée

    COMMENT UTILISER LA SOUPAPE DU CONDUIT DE FUMÉE La soupape du conduit de fumée permet de régler l'évacuation de le fumée et des vapeurs de cuisson produites à l'intérieur da la chambre de cuisson, ainsi que d'y garder la chaleur. Pendants la phase de chauffage du four, pour atteindre la température souhaitée le plus vite possible, la soupape doit être fermée.
  • Página 19 SIGNALATION ANOMALIES FONCTIONNEMENT ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause Possible Solution Le four ne chauffe pas, même si les Mettez l'interrupteur en températures sont correctement réglées. Interrupteur principal en position "0" position "1" Les lumières sont éteintes résistance. Le four ne chauffe pas malgré l'interrupteur général se trouve à...
  • Página 20 Type of appliance / Machine ELECTRIC OVEN Trademark GGM GASTRO Model PEP ÷ PDP Manufacturer PIZZAGROUP SRL The harmonised standards or technical specifications (designations) that have been applied in agreement with the highest professional standards on safety in force in the EEC are:...
  • Página 21 INDEX SAFETY RECOMMENDATIONS WARNINGS FOR THE INSTALLER WARNINGS FOR THE USER WARNINGS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN INSTALLATION EQUIPMENT HOOK-UP GROUND CONNECTION OVEN START UP AND USE COMMAND PANNEL DESCRIPTION FIRST LIGHTING OF THE OVEN START UP FASE USE EXAUSTER VALVE SHUT DOWN PHASE MAINTENANCE AND CLEANING SAFETY PRECAUTIONS...
  • Página 22: Safety Recommendations

    SAFETY RECOMMENDATIONS WARNINGS FOR THE INSTALLER Check that the location of the oven is in compliance with local, national and European regulations.  Adhere to the instructions in this manual.  Do not execute electrical connections using temporary or uninsulated cables. ...
  • Página 23: Installation

    INSTALLATION Installation must be executed by qualified personnel in compliance with local, national and European regulations. POSITIONING REMOVE POLYSTYRENE FROM UNDER THE STONES BEFORE TURNING THE OVEN - 23 -...
  • Página 24: Equipment Hook-Up

    EQUIPMENT HOOK-UP The oven is not provided with power supply cable. When connecting the appliance electrically, an automatic RCD must be interposed with an opening distance between contacts of at least 3 mm. To connect the appliance electrically it is essential to proceed in the following way: ...
  • Página 25: Oven Start Up And Use

    OVEN START UP AND USE COMMAND PANEL DESCRIPTION Main switch ; Cooking chamber light switch ; Analogic thermometer ; Top thermostat ; Pilot light TOP ; Bottom thermostat ; Pilot light thermostat ; FIRST LIGHTING OF THE OVEN At the first use of the appliance it is advisable to heat the empty oven to eliminate bad smells caused by the refractory stones evaporation and the inner metallic parts.
  • Página 26: Shut Down Phase

    By the exhauster valve the operator can regulate the baking steams and fumes flow out from the baking chamber, while in the same the heat is kept. It is advisable to keep the valve fully closed when the EXAUSTER VALVE SHUT DOWN PHASE To shut down the oven turn the thermostas to the position “0”.
  • Página 27: Allarm And Posible Faults

    ALARM AND POSSIBLE FAULTS WORKING ANOMALIES Anomalies Possible Causes Solutions The oven does not heat even though the Turn the main switch in Main switch in position “0” temperatures are set correctly. position “1” The pilot lights are off. The oven doesn't heat despite the main switch Check the general is on (position 1) and the temperatures are contactor, the socket,...
  • Página 28 пищевыми продуктами. Тип оборудования/Maшина ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ Торговый знак GGM GASTRO Модель PEP ÷ PDP Изготовитель PIZZAGROUP SRL Были применены следующие правовые нормы или технические требования (обозначения), соответствующие правилам техники безопасности, действующим в ЕЭС : Нормативы или другие нормативные документы EN 60335-1 EN 60335-2-64 EN 55014 Дополнительная...
  • Página 29 УКАЗАТЕЛЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ТЕХНИКА-ЭКСПЛУАТАЦИОННИКА МОНТАЖ ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СИСТЕМАМ ЗАЗЕМЛЕНИЕ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕЧИ ФАЗА ЗАПУСКА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЛАПАНА ДЫМОХОДА ФАЗА ВЫКЛЮЧЕНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА МЕРЫ...
  • Página 30: Предупреждения Для Пользователя

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА Проверить, что подготовительные работы для монтажа печи соответствуют местным, национальным и европейским регламентам.  Соблюдать предписания, указанные в настоящем руководстве.  Не осуществлять подвесные электрические соединения с временными или неизолированными проводами.  Проверить, что заземление электрической системы является эффективным. ...
  • Página 31 МОНТАЖ Монтаж должен осуществляться квалифицированным персоналом, в соответствии с местными, национальными и европейскими положениями. РАСПОЛОЖЕНИЕ СНЯТЬ ПОЛИСТИРОЛА ИЗ-ПОД КАМНЕЙ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВКЛЮЧАТЬ ПЕЧЬ - 31 -...
  • Página 32: Подсоединение К Системам

    ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СИСТЕМАМ Печь поставляется без токоподводящего кабеля. Подсоединение к электрической сети должно осуществляться посредством установки дифференциального термомагнитного выключателя с соответствующими характеристиками, в котором минимальное расстояние размыкания между контактами составляет, по меньшей мере,3 мм. Для подсоединения печи к электрической сети необходимо действовать следующим...
  • Página 33 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕЧИ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Главный выключатель; Выключатель Подсветки Жарочной камеры; аналоговый контрольный термометр; Термостат Регулировки Температуры свода; световой индикатор температуры свода свода; Главный выключатель; Выключатель Подсветки Жарочной камеры; ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕЧИ При первом использовании печи рекомендуется нагреть ее в холостом режиме в целях...
  • Página 34: Фаза Выключения

    Рекомендуется поддерживать клапан полностью закрытым, когда печь находится в фазе нагрева, в целях достижения за минимально короткое время желаемой температуры . В ходе приготовления произвести регулировку клапана в зависимости от требований. КЛАПАН ДЫМОХОДА ФАЗА ВЫКЛЮЧЕНИЯ Для выключения печи перевести главный выключатель в положение “0”. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Página 35: Аварийные Сигналы И Возможные Неисправности

    Использовать губку или неабразивную мягкую тряпку, слегка смоченную водой или нейтральным некоррозийным чистящим средством. В любом случае, не использовать струи воды, которые могут проникнуть в электрические компоненты, нанося им серьезные повреждения и обуславливая потенциальную опасность для человека АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ И ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ...
  • Página 36 ИНФОРМАЦИЯ В ОТНОШЕНИИ ДЕМОНТАЖА И УТИЛИЗАЦИИ "Оборудование входит в сферу применения европейской директивы 2002/96/CE, предписывающей недопущение утилизации данной продукции вместе с обычными домашними отходами. В целях предупреждения возможного ущерба окружающей среде или здоровью человека, необходимо разделять данную продукцию от других отходов таким образом, чтобы...
  • Página 37: Declaración

    HORNO ELECTRICO Marca comercial GGM GASTRO Modelo PEP ÷ PDP Fabricante PIZZAGROUP SRL Las normas armonizadas o las especificaciones técnicas (designaciones) en vigor en la CE, aplicadas de acuerdo con las reglas de las buenas prácticas en materia de seguridad, son:...
  • Página 38 INDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS PARA EL ENCARGADO DE MANTENIMIENTO INSTALACIÓN CONEXIÓN A LAS INSTALACIONES PUESTA A TIERRA PUESTA EN SERVICIO Y USO DEL HORNO DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS PRIMER ENCENDIDO DEL HORNO PUESTA EN MARCHA USO DE LA VÁLVULA DE ASPIRACIÓN DE HUMOS FASE DE APAGAMIENTO...
  • Página 39: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Compruebe que las operaciones de preinstalación del horno sean conformes a reglamentos locales, nacionales y europeos.  Cumpla las prescripciones indicadas en este manual.  No efectúe conexiones eléctricas temporales con cables provisionales o no aislados. ...
  • Página 40: Posicionamiento

    INSTALACIÓN La instalación debe ser efectuada por personal cualificado conforme a los reglamentos locales, nacionales y europeos. POSICIONAMIENTO RETIRE POLIESTIRENO DE BAJO LAS PIEDRAS ANTES DE ENCENDER EL HORNO - 40 -...
  • Página 41: Conexión A Las Instalaciones

    CONEXIÓN A LAS INSTALACIONES El horno se entrega sín cable de alimentación. La conexión a la red eléctrica debe realizarse interponiendo un interruptor magnetotérmico diferencial adecuado, donde la distancia de apertura entre los contactos sea por lo menos de 3 mm. Para conectar el horno a la red eléctrica proceder de la siguiente manera: ...
  • Página 42: Descripción Del Panel De Mandos

    PUESTA EN SERVICIO Y USO DEL HORNO DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS Interruptor general; Interruptor luz camara de coccion; Termómetro de control analógico; Termóstato Regulación Temperatura techo; Luz piloto temperatura techo; Termóstato Regulación Temperatura fondo; Luz piloto temperatura fondo; PRIMER ENCENDIDO DEL HORNO Al primer uso del horno se aconseja calentarlo en vacío para eliminar malos olores causados por la evaporación de los materiales refractarios y de las componentes metalicas interiores.
  • Página 43: Válvula De Aspiración

    Se aconseja mantener la válvula totalmente cerrada durante la fase de calentamiento, para alcazar la temperatura deseada lo mas rápido posible. Durante la cocción ajustar la válvula según las exigencias. VÁLVULA DE ASPIRACIÓN FASE DE APAGAMIENTO Para apagar el horno, gire el interruptor general en posición “0”. ALARMAS Y POSIBLES ANOMALÍAS ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO Anomalía...
  • Página 44: Para El Desguace Yla

    INFORMACIÓN PARA DESGUACE ELIMINACIÓN Este aparato entra en el sector de aplicación de la Directiva europea 2002/96/CE, la cual prescribe que este producto no debe depositarse junto a los demás residuos domésticos. La recogida selectiva adecuada para el posterior reciclaje, tratamiento y eliminación del equipo inservible, compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos para el medio ambiente y para la salud y favorece el reciclaje de los...
  • Página 45 Art des Geräts/der Maschine: ELEKTROBACKOFEN Handelsmarke: GGM GASTRO Modell: PEP ÷ PDP Hersteller: PIZZAGROUP SRL Die harmonisierten Normen oder technischen Beschreibungen (Bezeichnungen), die in Übereinstimmung mit den sachbezogenen, geltenden Sicherheitsvorschriften innerhalb der EWG angewandt werden, sind die folgenden: Normen oder andere Dokumente zu Normen...
  • Página 46 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTALLATIONSANWEISUNGEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN WARTUNGSANWEISUNGEN INSTALLATION ANLAGENANSCHLÜSSE ERDUNG INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES OFENS BESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL ERSTE OFENEINSETZUNG INBETRIEBNAHME GEBRAUCH DES ABZUGSVENTILS AUSSCHALTUNG WARTUNG UND REINIGUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNG –FÜR DEN BENUTZER ALARME UND MÖGLICHE STÖRUNGEN HINWEISE ZUR VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG - 46 -...
  • Página 47: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTALLATIONANWEISUNGEN Sorgen Sie dafür, dass die Voreinsetzungen für den Ofeneinbau den lokalen, nationalen und europäischen Regelungen entsprechen.  Die Handbuchsanweisungen immer beachten.  Keine unsichere elektrische Verbindung mit provisorischen bzw. unisolierten Kabeln durchführen.  Dafür sorgen, dass die Erdung der Elektroanlage effizient wirkt. ...
  • Página 48: Installation

    INSTALLATION Die Installation muss von dafür ausgebildeten Technikern nach den lokalen, nationalen und europäischen Vorschriften durchgeführt werden. AUFSTELLUNG ENTFERNEN POLYSTYROL AUS UNTER DEN STEINEN WIEDER DAS GERÄT - 48 -...
  • Página 49: Anlagenanschlüsse

    ANLAGENANSCHLÜSSE Der Ofen ist nicht mit einem Stromversorgungskabel ausgestattet. Der Stromanschluss muss durch einen Differentialthermomagnetschalter mit passenden Eigenschaften, und mit einem Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm, ausgeführt werden. Um den Ofen an dem Stromversorgungsnetz anzuschließen, folgendes tun:  Entfernen Sie die rechte Seitenwand;...
  • Página 50: Inbetriebnahme Und Gebrauch Des Ofens

    INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES OFENS BESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL Hauptschalter; Kammerlichtschalter; Analoges Kontrollthermometer; Thermostat für die Temperaturregelung der Ofendecke; Kontrollleuchte für Ofendecketemperatur; Thermostat für die Temperaturregelung des Ofenbodens; Kontrollleuchte für Ofenbodentemperatur. ERSTE OFENEINSETZUNG Bei der ersten Einsetzung ist es empfehlenswert, den Ofen leer brennen zu lassen, um schlechte Gerüche zu entfernen, die aus der Verdunstung der Schamottsteine und der inneren Metallbestandteile entstehen.
  • Página 51: Ausschaltung

    ährend der Vorheizphase, empfehlen wir, das Ventil ganz zu zu halten, so dass die gewünschte Temperatur so schnell wie möglich erreicht werden kann. Während der Backphase, das Ventil je nach Bedürfnis regeln. ABZUGSVENTIL AUSSCHALTUNG Um den Ofen auszuschalten, den Hauptschalter auf “0” stellen. WARTUNG UND REINIGUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor der Wartung auf den folgenden Vorsichtsmaßnahmen achten:...
  • Página 52: Alarme Und Mögliche Störungen

    einem geeigneten Staubsauger absaugen. Jetzt den Schamottsteinboden mit einem feuchten Lappen wischen. Die Reinigung der Außenflächen und -Stahlbleche, der verglasten Ofentür und der Steuertafel sollen bei gekühltem, elektrisch ausgeschaltetem Ofen durchgeführt werden. Dazu einen weichen und nicht schleifenden feuchten Schwamm bzw. Lappen, und eventuell ein bisschen sanften Reinigungsmittel, benutzen.
  • Página 53: Exploded View And Spare Parts List

    EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LIST - 53 -...
  • Página 54 - 54 -...
  • Página 55 - 55 -...
  • Página 56 - 56 -...
  • Página 57 PEP44 code P07EN10041 Pos. Code Description S40FN55033 Entry LH side panel 4-6L MAX S40FN55025 Entry RH side panel 4-6L MAX S35FN55042 Entry complete door 4-6-8-12 MAX S66PT55018 Entry door assembly 4-6-8-12 MAX S34FN55020 Counterdoor assembly 4-6-8-12 MAX A90MI65003 Elesa handle I 280/115 M12 A00PT57001 Entry glass ceramic plate 4-6-8-12 A86ME30004...
  • Página 58 PDP44 code P07EN10045 Pos. Code Description S40FN55037 Entry LH side panel 8-12L MAX S40FN55029 Entry RH side panel 8-12L MAX S35FN55042 Entry complete door 4-6-8-12 MAX S66PT55018 Entry door assembly 4-6-8-12 MAX S34FN55020 Counterdoor assembly 4-6-8-12 MAX A90MI65003 Elesa handle I 280/115 M12 A00PT57001 Entry glass ceramic plate 4-6-8-12 A86ME30004...
  • Página 59 PEP66T code P07EN10042 Pos. Code Description S40FN55035 Entry LH side panel 6-9 MAX S40FN55027 Entry RH side panel Entry 6-9 MAX S35FN55042 Entry complete door Entry 4÷6÷8÷12 MAX S66PT55018 Entry door assembly 4÷6÷8÷12 MAX S34FN55020 Counterdoor assembly 4÷6÷8÷12 MAX A90MI65003 Elesa handle I 280/115 M12 A00PT57001 Entry glass ceramic plate 4-6-8-12...
  • Página 60 PDP66T code P07EN10046 Pos. Code Description S40FN55039 Entry LH side panel 12-18 MAX S40FN55031 Entry RH side panel 12-18 MAX S35FN55042 Entry complete door 4÷6÷8÷12 MAX S66PT55018 Entry door assembly 4÷6÷8÷12 MAX S34FN55020 Counterdoor assembly 4÷6÷8÷12 MAX A90MI65003 Elesa handle I 280/115 M12 A00PT57001 Entry glass ceramic plate 4-6-8-12 A86ME30004...
  • Página 61 PEP66B code P07EN10043 Pos. Code Description S40FN55007 Entry LH side panel 4-6L MAX S40FN55005 Entry RH side panel 4-6L MAX S35FN55045 Entry complete door 6L÷9÷12L÷18 MAX S66PT55019 Entry door assembly 6L÷9÷12L÷18 MAX S66CG55013 Counterdoor assembly 6L÷9÷12L÷18 MAX A90MI65003 Elesa handle I 280/115 M12 A00PT59001 Entry glass ceramic plate 4-6-8-12 A86ME30004...
  • Página 62 PDP66B code P07EN10047 Pos. Code Description S40FN55037 Entry LH side panel 8-12L MAX S40FN55029 Entry RH side panel 8-12L MAX S35FN55045 Entry complete door 6L÷9÷12L÷18 MAX S66PT55019 Entry door assembly 6L÷9÷12L÷18 MAX S66CG55013 Counterdoor assembly 6L÷9÷12L÷18 MAX A90MI65003 Elesa handle I 280/115 M12 A00PT59001 Entry glass ceramic plate 4-6-8-12 A86ME30004...
  • Página 63 PEP99 code P07EN10044 Pos. Code Description S40FN55035 Entry LH side panel 6-9 MAX S40FN55027 Entry RH side panel 6-9 MAX S35FN55045 Entry complete door 6L÷9÷12L÷18 MAX S66PT55019 Entry door assembly 6L÷9÷12L÷18 MAX S66CG55013 Counterdoor assembly 6L÷9÷12L÷18 MAX A90MI65003 Elesa handle I 280/115 M12 A00PT59001 Entry glass ceramic plate 4-6-8-12 A86ME30004...
  • Página 64 PDP99 code P07EN10048 Pos. Code Description S40FN55033 Entry LH side panel 12-18 MAX S40FN55025 Entry RH side panel 12-18 MAX S35FN55045 Entry complete door 6L÷9÷12L÷18 MAX S66PT55019 Entry door assembly 6L÷9÷12L÷18 MAX S66CG55013 Counterdoor assembly 6L÷9÷12L÷18 MAX A90MI65003 Elesa handle I 280/115 M12 A00PT59001 Entry glass ceramic plate 4-6-8-12 A86ME30004...
  • Página 65 THECNICAL DATA PEP44 5.600 3F+N+ 50/60 PEP66T 1270 7.300 3F+N+ 50/60 PEP66B 1340 9.900 3F+N+ 50/60 PEP99 1340 1270 12.900 3F+N+ 50/60 PDP44 11.200 3F+N+ 50/60 PDP66T 1270 14.600 3F+N+ 50/60 PDP66 1340 19.800 3F+N+ 50/60 PDP99 1340 1270 25.800 3F+N+ 50/60 - 65 -...
  • Página 66 - 66 -...
  • Página 67 - 67 -...
  • Página 68 Manuale 013.2 01.06.2016 - 68 -...

Este manual también es adecuado para:

Pdp

Tabla de contenido