full motion lcd wall mounts
6
Flush surface installation: Install 4 screws (A2) through faceplate (b) to monitor
EN
via mounting holes.
Montaggio superficiale a filo: Installare le 4 viti (A2) tra il supporto (b) e i fori di
IT
fissaggio sul retro del monitor.
Monitorbefestigung, bündig: Führen Sie die 4 Schrauben (A2) durch Halterungss-
DE
cheibe (b) zum Monitor.
Installation sur une surface plane: Installez 4 vis (A2) à travers la façade (b) de
FR
surveiller via les trous de montage.
Instalación en superficie plana: Instale 4 tornillos (A2) a través de la placa frontal
ES
(b) para monitorear a través de los agujeros de montaje.
Instalacja na powierzchni płaskiej: Używając 4 śrub (A2) przykręć płytę czołową
PL
(b) do monitora poprzez otwory płyty czołowej.
A2
ruction must be read
t in personal injury,
the installation instruction must be read
7
o do so may result in personal injury,
arranty.
Recessed surface installation: Put 4 spacers (B1) between faceplate (b) and
EN
monitor. Install 4 screws (A2) through faceplate, spacers to monitor via mount-
vement or chance of
ing holes.
on.
Montaggio con distanziatori: Posizionare i 4 distanziatori (B1) tra l'attacco della
IT
ne to vibration, movement or chance of
staffa (b) e il retro del monitor. Installare le 4 viti (A2) attraverso il supporto, i dis-
tanziatori fino ai fori di fissaggio sul retro del monitor.
red before installation.
Monitorbefestigung mit Distanzhalter: Setzen Sie vier Distanzstücke (B1)
DE
concrete. If the mount
zwischen Halterungsplatte und Monitor. Führen Sie die Schrauben durch die Hal-
suitable hardware.
terungsplatte und Distanzstücke zum Monitor und schrauben diesen fest.
en studs or solid-flat concrete. If the mount
Installation avec des espaceurs: Mettez 4 entretoises (B1) entre la façade (b) et
FR
le moniteur. Installez 4 vis (A2) par le biais de façade, entretoises pour surveiller
wooden studs, use suitable hardware.
via des trous de montage.
ng the limitation can
Instalación con espaciadores: Ponga 4 separadores (B1) entre la placa frontal (b)
ES
and property damage.
y el monitor. Instale 4 tornillos (A2) a través de la placa frontal, espaciadores para
the mount. Exceeding the limitation can
monitorear a través de orificios de montaje.
Instalacja na powierzchni wypukłej: Umieść 4 dystanse (B1) pomiędzy płytą
PL
ous personal injury and property damage.
czołową (b) a monitorem. Używając 4 śrub (A2) przykręć płytę czołową do monitora
d. Contact your local
poprzez otwory płyty czołowej i dystansów.
missing or damaged. Contact your local
A2
8
Insert the screw (B3) through the hole from extension arm to the decora-
EN
tive cap (B4).
6-21.7"
Inserire la vite la vite (B3) tramite il braccio di estensione fino al tappo deco-
IT
rativo (B4).
Plazieren Sie nun die Schraube (B3) durch das Loch des Auslegers bis zur
DE
Zierkappe (B4).
Insérez la vis (B3) dans le trou du bras d'extension au capuchon décoratif (B4)
FR
Inserte el tornillo (B3) a través del agujero del brazo de extensión a la tapa
ES
decorativa (B4)
Włóż śrubę (B3) przez otwór wysięgnika ramienia i skręć wraz z zaślepką (B4).
PL
B3
?
?
?
?
?
b
?
b
B1
B4
www.techly.com
?
A2
b
A2
b
B1
B4
B3
7