Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Redmi Watch 3 Active User Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Redmi Watch 3 Active

  • Página 1 Redmi Watch 3 Active User Manual...
  • Página 2 Redmi Watch 3 Active 取扱説明書 . 59 Redmi 워치 3 Active 사용 설명서 . 63 คู่่ � มื ื อ ผู้่ � ใ ช้� Redmi วอทช้์ 3 Active . 67 Panduan Pengguna Redmi Watch 3 Active . 72 76 .
  • Página 3 Product Overview Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Quick-release Button Display Heart Rate Power Button Sensor Screen Microphone Contact Points Watch Charging Cable For more detailed information about the watch, please connect it with the App and view the instructions.
  • Página 4 Compatible with: This product only supports certain Android or iOS systems. For detailed information, please check the product page on www.mi.com . For regulatory information, product certification, and compliance logos related to the Redmi Watch 3 Active, please go to Settings >About Watch>Regulatory.
  • Página 5 • Please use the included charging cable to charge the watch. Only use the power adapters that comply with the local safety standards or certified and supplied by qualified manufacturers. • Do not disassemble, strike, crush or throw the watch into a fire. Stop using the battery immediately if there is any swelling or fluid leakage.
  • Página 6 This equipment has been tested and meets applicable limits for radio frequency (RF) exposure. Specific Absorption Rate (SAR) refers to the rate at which the body absorbs RF energy. SAR limits depend on whether this equipment is used against the head or on the wrist. The SAR limit is 2.0 watts per kilogram averaged over 10 grams of tissue for use against the head and 4.0 watts per kilogram averaged over 10 grams of tissue for use on the wrist.
  • Página 7 Descripción del producto Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Botón de liberación rápida Sensor de Pantalla de Botón de frecuencia cardíaca visualización encendido Puntos de Micrófono contacto Reloj Cable de carga Para obtener más información detallada sobre el reloj, conéctese con él a la aplicación y vea las instrucciones.
  • Página 8 Para información regulatoria, certificación del producto y logos de cumplimiento relacionados con Redmi Watch 3 Active, visite Ajustes > Acerca del reloj > Normativa. La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 9 contrario, si se utiliza un tipo de batería que no es la adecuada, podrían producirse daños o lesiones personales. • Desechar las baterías en el fuego o en un horno caliente, o su prensado o cortado mecánico, puede resultar en una explosión. •...
  • Página 10 Cuando coloque este equipamiento cerca de su boca, mantenga al menos 5 mm de separación para asegurar que los niveles de exposición se mantienen en los niveles probados o por debajo de estos. Después de la prueba, los valores de SAR más elevados son los siguientes: Cerca de la boca: 0,091 W/ kg Muñeca: 0,118 W/kg AVISO DE GARANTÍA Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en determinadas circunstancias.
  • Página 11 Produktübersicht Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Schnelllösetaste Bildschirm Ein-/Aus-Taste Herzfrequenzsensor Mikrofon Kontaktpunkte Ladekabel Ausführlichere Informationen zur Uhr finden Sie in der vollständigen Anleitung innerhalb der App. Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen Specifications Produkt: Smart Watch...
  • Página 12 Kompatibel mit: Dieses Produkt unterstützt nur bestimmte Android- oder iOS-Systeme. Weitere Informationen finden Sie auf der Produktseite unter: www.mi.com. Vorschriften, Produktzertifizierungen und Compliance-Logos bezüglich der Redmi Watch 3 Active finden Sie unter „Einstellungen > Über die Uhr > Regulatorisches“. Die Wortmarke und Logos von Bluetooth® sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 13 hoch oder zu niedrig ist, kann dies zu Fehlfunktionen der Uhr führen. • Wenn der Bildschirm zerbrochen ist, berühren Sie ihn nicht und versuchen Sie nicht, ihn zu entfernen. Stattdessen sollten Sie sofort aufhören, die Uhr zu benutzen, und sich an einen autorisierten Serviceanbieter wenden.
  • Página 14 Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten bringen.
  • Página 15 GARANTIEERKLÄRUNG Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi bietet Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht anstelle der durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich aus den jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter https://www.mi.com/en/service/warranty/.
  • Página 16 Présentation du produit Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Bouton de libération rapide Capteur de Écran Bouton fréquence d’affichage d’alimentation cardiaque Microphone Zones de contact Montre Câble de charge Pour obtenir de plus amples informations sur la montre, connectez-la à l’application et consultez les instructions.
  • Página 17 Pour plus d’informations sur les réglementations, les certifications produit et les logos de conformité liés à Redmi Watch 3 Active, accédez à Paramètres > À propos de la montre > Réglementaire. La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 18 à remplacer la batterie ; si vous ne respectez pas ces instructions et qu’un mauvais type de batterie est utilisé, cela peut entraî n er des risques potentiels, y compris des blessures physiques. • Mettre au rebut une batterie au feu ou dans un four chaud, ou bien l’ é craser ou la découper mécaniquement peut entraî...
  • Página 19 Lorsque vous approchez cet équipement de votre bouche, gardez une distance d’au moins 5 mm pour garantir que les niveaux d’ e xposition restent égaux ou inférieurs aux niveaux testés. Après les tests, les valeurs du DAS les plus élevées sont les suivantes : À...
  • Página 20 Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Botão de rápida libertação Botão para Monitor de Ecrã de Ligar/Desligar frequência cardíaca visualização Pontos de Microfone contacto Smartwatch Cabo de carregamento Para obter mais informações sobre o relógio, ligue-o à...
  • Página 21 Website www.mi.com. Para obter informações regulamentares, certificação de produtos e logótipos de conformidade relacionados com o Smartwatch Redmi Watch 3 Active, aceda a Definições > Sobre o relógio > Certificação. A marca e o logotipo Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 22 • Não desmonte, bata, esmague ou atire o smartwatch para o fogo. Deixe de usar a bateria imediatamente caso detete um inchaço ou uma fuga de líquido. • O smartwatch tem uma bateria incorporada. Para evitar danos na bateria ou no smartwatch, não desmonte nem substitua a bateria.
  • Página 23 A Taxa de Absorção Específica (SAR) corresponde ao ritmo a que o corpo absorve energia RF. Os limites da SAR dependem do facto de este equipamento ser usado contra a cabeça ou no pulso, sendo de 2,0 watts por quilograma, calculado com um tecido de 10 gramas para o uso contra a cabeça, e de 4,0 watts por quilograma, calculado com um tecido de 10 gramas para o uso no pulso.
  • Página 24 Productoverzicht Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Snelontgrendelingsknop Weergavescherm Aan-uitknop Hartslagsensor Microfoon Contactpunten Horloge Oplaadkabel Voor meer uitgebreide informatie over het horloge kunt u verbinding maken met de app en de instructies bekijken.
  • Página 25 Voor wettelijke informatie, productcertificering en logo's voor naleving van richtlijnen met betrekking tot de Redmi Watch 3 Active gaat u naar Instellingen > Over horloge > Regelgeving. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 26 • U mag het horloge niet demonteren, erop slaan, samenpersen of in een vuur gooien. Staak het gebruik van de batterij onmiddellijk als u zwellingen of vloeistoflekken ontdekt. • Het horloge heeft een ingebouwde batterij. Om schade aan de batterij of het horloge te vermijden, mag u de batterij niet zelf demonteren of vervangen.
  • Página 27 De Specific Absorption Rate (SAR) verwijst naar de snelheid waarmee het lichaam RF energie absorbeert. De SAR-limieten zijn verschillend naargelang deze apparatuur tegen het hoofd of op de pols wordt gebruikt. Wanneer het apparaat tegen het hoofd wordt gebruikt is de limiet 2,0 watt per kilogram over 10 gram weefsel. Wanneer het apparaat op de pols wordt gebruikt is de limiet 4,0 watt per kilogram over 10 gram weefsel.
  • Página 28 Описание изделия Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Кнопка быстрого снятия Кнопка Экран Датчик пульса питания дисплея Контакты для Микрофон зарядки Часы Кабель для зарядки Для получения более детальной информации о часах подключите их к приложению и ознакомьтесь с инструкциями.
  • Página 29 см. на странице продукта www.mi.com. Чтобы посмотреть нормативную информацию, сертификаты и логотипы соответствия для Смарт-часов Redmi Watch 3 Active, выберите "Настройки" > "О часах" > "Нормативы". Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и используются Xiaomi Inc.
  • Página 30 • Пребывание батареи в окружающей среде с очень высокой температурой, может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа. • Воздействие чрезвычайно низкого давления воздуха на аккумулятор может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа. • Часы и аксессуары для них могут содержать мелкие детали. Чтобы ребенок случайно не проглотил их...
  • Página 31 температура или температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона, изделие может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если изделие оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место вдали от прямых солнечных...
  • Página 32 Опис продукту Уважно прочитайте цей посібник перед використанням і збережіть його на майбутнє. Кнопка швидкого розстібання Кнопка Дисплей Датчик ЧСС живлення Точки контакту Мікрофон Годинник Зарядний кабель Щоб отримати детальнішу інформацію про годинник, підключіть його до додатка та перегляньте інструкції. Відскануйте...
  • Página 33 Підтримувані системи: цей продукт підтримує лише певні версії Android або iOS. Щоб отримати детальну інформацію, перейдіть на сайт: www.mi.com. Смарт-годинником Redmi Watch 3 Active, перейдіть у розділ "Налаштування" > "Про годинник" > "Нормативи". Словесний знак і логотипи Bluetooth® є зареєстрованими торговельними...
  • Página 34 акумуляторі з’явився набряк або з нього витікає рідина, негайно припиніть його використання. • Годинник обладнано вбудованим акумулятором. Щоб запобігти пошкодженню акумулятора або годинника, не розбирайте й не замінюйте акумулятор самостійно. Лише авторизовані постачальники послуг можуть замінити акумулятор. Використання неправильного типу акумулятора може призвести до...
  • Página 35 енергію. Граничні значення SAR залежать від того, чи розташовується обладнання в безпосередній близькості від голови чи на зап’ястку. Допустиме значення SAR при розташуванні обладнання в безпосередній близькості від голови складає 2,0 ват на кілограм для 10 грамів тканини та 4,0 ват на...
  • Página 36 Przegląd produktu Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Przycisk szybkiego zwalniania Przycisk Wyświetlacz Czujnik pracy serca zasilania Punkty stykowe Mikrofon Zegarek Kabel do ładowania Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zegarka, należy połączyć go z aplikacją, a następnie wyświetlić...
  • Página 37 Informacje prawne i informacje na temat certyfikatu oraz logo poświadczających zgodność zegarka Redmi Watch 3 Active z normami znajdują się w sekcji Ustawienia > O zegarku > Regulacje. Znak słowny Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 38 • Zegarek ma wbudowany akumulator. Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora lub zegarka, nie należy demontować i samodzielnie wymieniać baterii. Tylko autoryzowany serwis może wymienić akumulator. W przeciwnym razie użycie niewłaściwego typu akumulatora może spowodować potencjalne niebezpieczeństwo, a nawet obrażenia ciała. • Umieszczanie baterii w kominku lub gorącym piekarniku oraz miażdżenie lub przecinanie baterii może doprowadzić...
  • Página 39 nadgarstka 4,0 W na kilogram masy ciała (uśrednione dla 10 g tkanki). W warunkach testowych ustawia się najwyższy poziom emisji sprzętu radiowego, po czym umieszcza się go w pobliżu ust (w odległości ok. 5 mm) oraz bezpośrednio na nadgarstku. Należy zachować co najmniej 5 mm odstępu między urządzeniem a ustami w celu zapewnienia, że poziomy narażenia nie przekroczą...
  • Página 40 Επισκόπηση προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Κουμπί γρήγορης απασφάλισης Αισθητήρας Κουμπί Οθόνη καρδιακού ρυθμού λειτουργίας Μικρόφωνο Σημεία επαφής Ρολόι Καλώδιο φόρτισης Για πιο αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με το ρολόι, συνδέστε το με την εφαρμογή και δείτε τις οδηγίες.
  • Página 41 πληροφορίες, ανατρέξτε στη σελίδα του προϊόντος στη διεύθυνση www.mi.com. Για πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς, την πιστοποίηση του προϊόντος και τη συμμόρφωση λογότυπων που σχετίζονται με το ρολόι Redmi 3, μεταβείτε στο πεδίο Ρυθμίσεις > Σχετικά με το ρολόι > Κανονιστικές.
  • Página 42 • Η θερμοκρασία λειτουργίας του ρολογιού είναι από -10˚C έως 45˚C. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ υψηλή η πολύ χαμηλή, το ρολόι μπορεί να παρουσιάσει δυσλειτουργίες. • Εάν η οθόνη είναι σπασμένη, μην την αγγίξετε και μην προσπαθήσετε να την αφαιρέσετε. Θα πρέπει να...
  • Página 43 προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, θα πρέπει να παραδίδετε τα απόβλητα εξοπλισμού αυτού του τύπου σε ένα καθορισμένο από τις κυβερνητικές ή τοπικές αρχές σημείο συλλογής για την ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η σωστή απόρριψη και ανακύκλωση θα συμβάλει στην αποφυγή...
  • Página 44 και οι προϋποθέσεις που σχετίζονται με τις νόμιμες εγγυήσεις διέπονται από την αντίστοιχη εθνική νομοθεσία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις παροχές εγγύησης καταναλωτή, ανατρέξτε στον επίσημο ιστότοπο της Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Εκτός εάν απαγορεύεται από τους νόμους ή έχει δοθεί διαφορετική υπόσχεση από την Xiaomi, οι υπηρεσίες μετά την πώληση περιορίζονται...
  • Página 45 Ürüne Genel Bakış Ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın. Hızlı Çıkarma Düğmesi Açma/ Kalp Atış Hızı Kapatma Ekran Sensörü Düğmesi Temas Noktaları Mikrofon Saat Şarj Kablosu Saat hakkında daha ayrıntılı bilgi edinmek için lütfen saati uygulamaya bağlayın ve talimatları görüntüleyin.
  • Página 46 Uyumluluk: Bu ürün yalnızca bazı Android veya iOS sistemlerini destekler. Ayrıntılı bilgi için lütfen www. mi.com adresinden ürün sayfasını inceleyin. Redmi Watch 3 Avtive ile ilgili yönetmelik bilgileri, ürün sertifikası ve uygunluk logoları için lütfen Ayarlar >Saat hakkında >Hükümler bölümüne gidin.
  • Página 47 • Saatte yerleşik pil bulunur. Pil veya saatin hasar görmesini önlemek için pili kendi başınıza çıkarıp değiştirmeyin. Pili yalnızca yetkili servis sağlayıcıları değiştirebilir. Aksi halde, olası tehlikelere yol açılabilir ve hatta yanlış türde bir pil kullanılması durumunda kişisel yaralanmalar meydana gelebilir. •...
  • Página 48 Test boyunca, bu cihazın radyoları en yüksek iletim düzeylerine ayarlanır ve 5 mm boşluk bırakılarak ağza yakın kullanımı ve boşluk bırakılmadan bilekte kullanımı taklit edecek şekilde konumlandırılır. Bu ekipmanı, ağız bölgenize yakın konumlandırdığınızda, maruz kalma seviyelerinin test edildiği şekilde veya test edilen seviyenin altında olduğundan emin olmak için ağız bölgenizden en az 5mm uzakta tutun.
  • Página 49 Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Botão de liberação rápida Botão de Sensor de Tela energia frequência cardíaca Pontos de contato Microfone Assistir Cabo de carregamento Para obter informações mais detalhadas sobre o relógio, conecte-o ao app e consulte as instruções. Digitalize o código QR para baixar o App Especificações Produto: Smart Watch...
  • Página 50 Para obter informações regulamentares, sobre a certificação do produto e logotipos de conformidade relacionados ao Relógio Redmi Watch 3 Active, acesse Configurações > Sobre o relógio > Certificação. A marca e o logotipo Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 51 • Descarte de uma bateria no fogo ou forno quente, assim como triturar fisicamente ou cortar uma bateria, podendo resultar em uma explosão. • Deixar uma bateria em um ambiente com temperaturas extremamente altas, podendo resultar em uma explosão ou vazamento de líquidos ou gases inflamáveis. •...
  • Página 52 posicionado em locais que simulam o uso dentro (ou próximo) à boca, com separação de 5 mm, e no pulso, sem separação. Ao posicionar este equipamento próximo à sua boca, mantenha separação mínima de 5 mm para assegurar que os níveis de exposição permaneçam no nível testado ou inferior. Depois do teste, os valores de SAR mais altos são os abaixo: Próximo à...
  • Página 53 Panoramica del prodotto Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Pulsante di sgancio rapido Schermo di Sensore della Pulsante di visualizzazione frequenza cardiaca accensione Punti di contatto Microfono Orologio Cavo di ricarica Per informazioni più...
  • Página 54 Compatibile con: questo prodotto supporta solo alcuni sistemi Android o iOS. Per informazioni dettagliate, visitare la pagina del prodotto su www.mi.com. Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodotto e i loghi di conformità relativi a Redmi Watch 3 Active, andare a Impostazioni > Informazioni sull'orologio > Certificazioni.
  • Página 55 • Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o schiacciamento meccanico o taglio di una batteria, che può provocare un'esplosione. • Posizionamento di una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata che può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili. •...
  • Página 56 Se si porta il dispositivo accanto alla bocca, mantenere una distanza di almeno 5 mm per garantire che i livelli di esposizione restino uguali o inferiori ai livelli di test. Dopo il test, i valori SAR più elevati sono i seguenti: Accanto alla bocca: 0,091 W/kg Polso: 0,118 W/kg AVVISO SULLA GARANZIA Il consumatore Xiaomi può...
  • Página 57 產品介紹 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。 快拆按鍵 顯示螢幕 電源鍵 心率感應器 麥克孔 充電觸點 手錶主體 充電線 如需更多產品詳細資訊,請連線至 APP 後查看使用指南。 掃描二維碼,根據手機系統下載對應 App...
  • Página 58 輸入電流:1 A 運作溫度:-10℃ ~ 45℃ * 藍牙工作頻率:2402–2480 MHz * 運作溫度範圍是以小米實驗室的測試數據為基礎。實際穿戴狀態可能會有所不同。 支援系統:本產品僅支援特定 Android 或 iOS 系統。 如需詳細資訊, 請上 www.mi.com 查看產品相關頁面。 有關特定於 Redmi Watch 3 Active 的監管訊息,認證和符合標識,請在手錶上前往「設定」> 「關於手錶」 「監管資訊」進行查看。 Bluetooth ® 文字商標和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,Xiaomi Inc. 獲授權可 以任何方式使用此類商標。其他商標和商號皆為其各自擁有者所有。 貼有此標誌的所有產品均為廢棄電子與電機設備(WEEE,如 2012/19/EU 指令所示),不應與未分類的...
  • Página 59 安全和注意事項 • 將手錶佩戴至距腕骨約一指處,調整腕帶鬆緊,以確保心率感應器能夠正常採集數據。 • 在手錶上選擇測量心率時,請在測量過程中保持手腕靜止。 • 手錶的防水等級為 5ATM,可以在泳池游泳和淺灘游泳時佩戴。不適用於三溫暖、溫泉、淋浴等高濕高 溫場景,不適用於潛水、跳水、衝浪等面對高速水流的其他涉水活動及深水活動,也不適用於手洗衣 物時佩戴手錶。 • 手錶的觸碰螢幕不支援在水下操作。當手錶沾水後,請將表面水漬用軟布擦乾後再進行操作 • 日常使用中應避免手錶佩戴過緊,請保持手錶接觸部位的乾爽,並定期用清水清潔腕帶。如接觸部位 出現紅腫等症狀時,請立即停止使用並諮詢醫生。 • 裝置充電時請保持電源供應器、充電器和裝置處於乾燥的環境中,請勿使用濕手觸摸電源供應器、充 電器。並保證電源供應器、充電器和裝置未被雨淋或被液體浸。 • 如長時間不使用本產品,請充滿電後關閉主機並放置於陰涼乾燥處,至少每 3 個月充電一次。 • 請在溫度 -10° C 至 45° C 範圍內使用本裝置,當環境溫度過高或過低時,可能會引起裝置故障。 • 如果螢幕損壞,請勿觸摸或嘗試將其取下。相反,您應立即停止使用手錶並聯繫授權服務提供商。 • 請使用本裝置隨附的充電器進行充電。消費者使用電源供應器充電時,應使用滿足相應安全標準要求 的電源供應器或者是獲得通過所屬地區認證的電源供應器。 • 請勿將手錶拆解、撞擊、擠壓或投入火中。若電池出現嚴重膨脹,請勿繼續使用。 • 本裝置配有不可拆卸的內置電池,請勿自行更換電池,以免損壞電池或裝置。電池只能由授權服務中 心更換。錯誤型號電池更換會有嚴重危險。 •...
  • Página 60 NCC 警語 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻 率、加大功率或變 更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全 及干擾合法通信;經發現有干擾現象 時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使 用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電 通信。低功率射頻器材須忍受 合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 視力保護注意事項: 1. 使用 30 分鐘請休息 10 分鐘。 2. 未滿 2 歲幼兒不看螢幕,2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時。 3. 使用過度恐傷害視力 健康功能相關說明 1. 心率監測 心率指每分鐘的心跳次數,測量原理是基於光學感測器,將光源照射進入人體的皮膚組織並收集反射信 號,通過演算法計算得出心率。 2. 血氧飽和度 血氧飽和度指的是血液中含氧血紅素與總血紅素的比例,反應紅血球將氧氣從肺部運輸到身體其他地方 的氧氣含量佔比。測量原理是基於光學感測器,將光源照射進入人體的皮膚組織並收集反射信號,通過 演算 法計算得出血氧濃度。 3. 睡眠監測 睡眠監測為基於檢測到的動作和心率變化,偵測入睡狀態,測量併計算出睡眠的總時長和狀態分析。 4.
  • Página 61 製品紹介 ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照できるよう保管してください。 クイックリリー スボタン ディスプ 電源ボタン 心拍センサー レイ マイク 充電端子 スマートウォッチ本体 充電ケーブル スマートウォッチの詳細については、アプリに接続して手順を参照してください。 QR コードをスキャンし、スマートフォンの OS に対応するアプリをダウンロードしてください...
  • Página 62 基本パラメータ ® 製品 : Smart Watch 無線接続:Bluetooth 製品型番:M2235W1 入力電圧:5 V 防水性能:5 気圧 この記号は直流電圧を示しています。 電池容量:289mAh 入力電流:1 A 動作温度:-10℃ ~ 45℃ * Bluetooth 動作周波数 : 2402–2480 MHz * 作業温度の範囲は Xiaomi Lab のテストデータに基づいています。実際の着用状態は場合によって 異なります。 対応製品:この製品は、 特定の Android または iOS システムのみに対応しています。 詳細については、 www.mi.com の製品ページをご参照ください。 固有の規制情報、認証および適合マークについては、スマー...
  • Página 63 • 充電には、付属の充電器を使用してください。ご利用の地域の安全規格に適合する AC アダプタ、 または認定製造元が提供する AC アダプタのみを使用してください。 • スマートウォッチを分解したり、衝撃を与えたり、強い圧力を加えたり、火に投げ入れたりしない でください。バッテリーが膨らんでいる、または液漏れがある場合は、すぐに使用を中止してくだ さい。 • スマートウォッチの内蔵バッテリーは取り外しできません。故障の原因となりますので、内蔵バッ テリーの交換は必ず認定サービスセンターに依頼してください。誤ったタイプのバッテリーに交換 すると重大な事故の危険があります。 • バッテリーを火や高温のオーブンに投げ入れたり、バッテリーを機械的に押しつぶしたり、切断し たりすると、爆発する可能性があります。 • 非常に高温の環境にバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体やガスの漏れを引き起こすこと があります。 • 非常に気圧の低い環境にバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体やガスの漏れを引き起こす 可能性があります。 • デバイスおよびアクセサリーには小さな部品が含まれている場合がありますので、お子様の手の届 かないところに保管してください。誤ってデバイスやアクセサリーを破損したり、小さな部品を飲 み込んだりして窒息やその他の事故を引き起こす危険があります。 • 本製品の指示ランプをお子様やペットの目元から離してご利用ください。 • このデバイスは医療機器ではありません。製品が提供するデータ / 情報は病気の診断、治療や予防 の根拠とすることはできません。 • 製品情報は、スマートウォッチの背面ケースに記載されています。 使用が終了した本製品の廃棄方法 本製品は小型家電リサイクル法(使用済小型電子機器等の再資源化の促進に関する法律) の対象製品です。不要になった本製品は家庭ごみとして排出せず、各自治体等が行ってい る使用済小型電子機器等の回収方法に従って排出してください。...
  • Página 64 保証に関するお知らせ この保証に関するお知らせは、保証についてのお客様の権利を明記したものです。お客様ご自身の権 利について完全にご理解いただくには、お住まいの国、州または県などの法律を参照されることをお 勧めします。保証に関連する期間および条件については、各地域に適用される法律により規定されて います。 製品購入者向けの保証の詳細については、Xiaomi の公式ウェブサイト (https://www.mi.com/jp/ service/warranty/) を参照してください。また、Xiaomi カスタマーセンター(0120-300-521  月~金 日本時間午前 9 時~午後 6 時、 祝日を除く) にお問い合わせいただくこともできます。 (Xiaomi 及び Xiaomi の正式販売店で商品をご購入の場合) その他の場合は、販売店にお問い合わせください。本製品が常に支障なく動作すること、またはエラ ーが発生しないことについては保証いたしかねます。本製品の使用に関して指示に従わないことによ り生じた損害については、保証対象外になりますので、ご了承ください。保証期間内にハードウェア の不良が発見された場合、 お客様がお住まいの地域の法律上の権利に応じて、 製品を (1) 修理、 (2) 交換、 または (3) 返金のいずれかとさせていただきます。通常の使用による損耗、不可抗力、乱用またはユ ーザーの故意または過失に起因する損傷は保証対象ではありません。アフターケア サービスの担当者 は、Xiaomi が認定するサービス ネットワーク、Xiaomi が認定する代理店、または製品を販売した ベンダーのスタッフである場合があります。...
  • Página 65 제품 소개 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요 . 퀵 릴리즈 버튼 디스플레이 심박수 센서 전원버튼 마이크 충전 접점 워치 본체 충전 케이블 워치에 대한 자세한 정보는 앱과 연결하여 안내를 확인하세요 . QR 코드를 스캔하면 휴대폰 시스템에 따라 상응하는 App 이 다운로드 됩니다 .
  • Página 66 호환 : 이 제품은 특정 Android 또는 iOS 시스템만 지원합니다 . 자세한 내용은 www.mi.com 의 제품 페이지를 확인하십시오 . Redmi Watch 3 Avtive 에 관련된 규제 정보 , 제품 인증 및 규정 준수 로고는 설정 > 워치 정보 > 규제에서 확인하십시오 .
  • Página 67 • 반드시 포함된 충전기를 사용해 워치를 충전하십시오 . 현지의 안전 기준에 부합하거나 자격을 갖춘 제조업체가 제공하는 인증된 전원 어댑터만 사용하십시오 . • 워치를 분리 , 가격하거나 불에 노출하지 마십시오 . 배터리가 부풀어 있거나 액체가 새어 나오는 경우 즉시 사용을 중지하십시오 . •...
  • Página 68 적합성 평가를 받은 자의 상호 : Xiaomi Communications Co., Ltd. 기자재의 명칭 : Smart Watch 모델명 : M2235W1 제조자 / 제조국가 : Xiaomi Communications Co., Ltd. 중국 제조연별 : 별도표기 KC 인증번호 : R-R-xmi-M2235W1 보증 안내 본 법적 보증 안내는 법이 보증하는 귀하의 권리를 통지합니다 . 귀하의 권리를 완전히 이해하려면 귀하의...
  • Página 69 ภาพรวมืผู้ลิิ ต ภั ณ ฑ์์ อ่่ า นคู่่ ่ มื ื อ่ ฉบัั บั น้ � ใ ห้้ ล ะเอ่้ ย ดก่่ อ่ นใช้้ ง าน และคู่วรเก่็ บั ไว้ ใ ช้้ อ่ ้ า งอ่ิ ง ในอ่นาคู่ต ปุ่่ � มื ปุ่ล่ อ่ ยด่ ว น เซ็็...
  • Página 70 ห้าก่ต ้ อ่ งก่ารข ้ อ่ มื ่ ล ด ้ า นก่ารก่ ำ า ก่ ั บั ด ่ แ ล ก่ารร ั บั รอ่งผล ิ ต ภั ั ณ์ ฑ์ ์ และโลโก่ ้ ก่ ารปุ่ฏิ ิ บั ั ต...
  • Página 71 ผ่ ้ ใ ห้้ บั ริ ก่ ารท้ � ไ ด้ ร ั บั อ่น่ ญ าตเท่ า นั � น ท้ � ส ามืารถึเปุ่ล้ � ย นแบัตเตอ่ร้ � ไ ด้ มืิ เ ช้่ น นั � น อ่าจก่่ อ่ ให้้ เ ก่ิ ด อ่ั น ตรายห้รื อ่ แมื้ แ ต่ ก่ ารบัาด เจ็...
  • Página 72 ภัายห้ลั ง ก่ารทดสอ่บั คู่่ า SAR ส่ ง ส่ ด มื้ ด ั ง น้ ้ ก่ารใช้้ ง านถึั ด จาก่ปุ่าก่: 0.091 W/kg ก่ารใช้้ ง านบันข้ อ่ มืื อ่ : 0.118 W/kg ประกาศการรั บั ประกั น ในฐานะผ่ ้ บั ริ โ ภัคู่ขอ่ง Xiaomi คู่่ ณ์ จะได้ ร ั บั ปุ่ระโยช้น์ ภั ายใต้ เ งื � อ่ นไขบัางปุ่ระก่ารจาก่ก่ารรั บั ปุ่ระก่ั น เพิ่ิ � มื เติ มื Xiaomi เสนอ่ปุ่ระโยช้น์...
  • Página 73 “เคู่รื � อ่ งโทรคู่มืนาคู่มืและอ่่ ปุ่ ก่รณ์์ น ้ มื ้ � คู่ วามืสอ่ดคู่ล้ อ่ งตามืมืาตรฐานห้รื อ่ ข้ อ่ ก่ำ า ห้นดทางเทคู่นิ คู่ ขอ่งก่สทช้.”...
  • Página 74 Ikhtisar Produk Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan, dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Tombol Lepas cepat Tampilan Sensor Detak Tombol Fungsi Layar Jantung Mikrofon Titik Kontak Jam Tangan Kabel Pengisian Daya Untuk informasi selengkapnya tentang jam tangan ini, harap sambungkan dengan aplikasi dan lihat petunjuknya.
  • Página 75 Kompatibel dengan: Produk ini hanya mendukung sistem Android atau iOS tertentu. Untuk informasi lebih detail, buka halaman produk di www.mi.com. Untuk informasi sertifikat, sertifikasi produk, dan logo kepatuhan yang terkait dengan Redmi Watch 3 Active, silakan buka Setelan >Tentang Jam>Sertifikat.
  • Página 76 • Jam memiliki baterai bawaan. Untuk menghindari kerusakan baterai jam, jangan membongkar dan mengganti baterai sendiri. Hanya penyedia layanan resmi yang dapat mengganti baterai; penggantian mandiri akan menimbulkan potensi bahaya bahkan cedera pribadi jika jenis baterai yang digunakan salah. • Pembuangan baterai ke dalam api atau oven panas maupun penghancuran ataupun pemotongan baterai secara mekanis yang dapat menyebabkan ledakan.
  • Página 77 Selama pengujian, peralatan radio ini diatur pada tingkat transmisi tertinggi dan diletakkan pada posisi yang menyimulasikan penggunaan di dekat mulut, dengan jarak 5 mm, dan di pergelangan tangan, tanpa jarak pemisah. Saat meletakkan peralatan ini di dekat mulut, jaga jarak minimal 5 mm untuk memastikan tingkat paparan tetap sesuai dengan atau di bawah tingkat pengujian.
  • Página 78 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ . ً ‫اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبال‬ ‫زرالتحرير السريع‬ ‫مستشعر معدل‬ ‫شاشة‬ ‫زر التشغيل‬ ‫ضربات القلب‬ ‫العرض‬ ‫الميكروفون‬ ‫نقاط تالمس‬ ‫الساعة‬ ‫كابل الشحن‬ .‫لمزيد من المعلومات التفصيلية عن الساعة يرجى توصيلها بالتطبيق وعرض التعليمات‬ ‫امسح...
  • Página 79 ‫. للحصول على معلومات‬iOS ‫ أو‬Android ‫أنظمة التشغيل المتوافقة: هذا المنتج يدعم فقط بعض أنظمة‬ .www.mi.com ‫مفصلة ، يرجى التحقق من صفحة المنتج على‬ ،Redmi ‫ 3 من‬Active ‫للحصول على معلومات اللوائح وشهادات المنتج وشعارات التوافق الخاصة بساعة‬ .‫يرجى االنتقال إلى اإلعدادات < حول الساعة < اللوائح‬...
  • Página 80 ‫إذا انكسرت الشاشة، فال تلمسها أو تحاول إزالتها. ويجب عليك بدال ً من ذلك التوقف عن استخدام الساعة على الفور‬ .‫واالتصال بمزود خدمة معتمد‬ ‫يرجى استخدم الشاحن المرفق لشحن الساعة. استخدم محوالت الطاقة التي تتوافق مع معايير السالمة المحلية أو‬ .‫المعتمدة...
  • Página 81 ‫إعالن المطابقة لالتحاد األوروب‬ ‫. أن نوع جهاز الراديو‬Xiaomi Communications Co., Ltd ‫بموجب هذا, تعلن شركة‬ ‫. النص الكامل إلعالن مطابقة االتحاد األوروبي متاح على‬EU/2014/53 ‫ يتوافق مع توجيه‬M2235W1 :‫عنوان اإلنترنت التالي‬ http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html ‫تم اختبار هذا الجهاز ويخضع للحدود المطبقة للتعرض للموجات الالسلكية.تم اختبار هذا الجهاز ويخضع للحدود‬ .‫المطبقة...
  • Página 82 ‫ أو البائع النهائي الذي قام ببيع المنتجات لك. إذا كنت يف شك، فيرجى االتصال‬Xiaomi ‫المعتمدين لشركة‬ .Xiaomi ‫بالشخص المعني، حيث قد تحدده‬ .‫ال تنطبق الضمانات الحالية يف هونغ كونغ وتايوان‬ ‫ال تشمل الضمانات الحالية المنتجات التي لم تستورد و / أو لم يتم تصنيعها على النحو المطلوب من قبل شركة‬ ‫...
  • Página 83 Manufactured by: Xiaomi Communications Co., Ltd. Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 For further information, please go to www.mi.com Fabricado por: Xiaomi Communications Co., Ltd. Dirección: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 Para obtener más información, visite www.mi.com Hersteller: Xiaomi Communications Co., Ltd.
  • Página 84 Fabbricato da: Xiaomi Communications Co., Ltd. Indirizzo: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Pechino, Cina, 100085 Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com 製造商:小米通訊技術有限公司 製造商地址:北京市海淀區西二旗中路 33 號院 6 號樓 9 樓 019 號 本產品的相關訊息請查詢銷售網址:www.mi.com 製造元:Xiaomi Communications Co., Ltd. 所在地:#019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 詳細については、www.mi.com をご覧ください。...

Este manual también es adecuado para:

M2235w1