Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Hand Blender RHB-2961
User manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Redmond RHB-2961

  • Página 1 Hand Blender RHB-2961 User manual...
  • Página 2 ..................7 ..................64 ..................11 ..................69 ..................16 ..................74 ..................21 ..................79 ..................26 ..................83 ..................31 ..................87 ..................36 ..................91 ..................40 ..................95 ..................44 ..................100 ..................48 ..................106 ..................52 ..................110 ..................
  • Página 6         MAX 60°C   ...
  • Página 7 RHB-2961 • When using the extension cord, ensure that its volt­ Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the age is the same as specified on the appliance. Using service life of your appliance.
  • Página 8 • Be very careful with the S­shaped blade, it is ex­ Keep the appliance and its cord out of reach of tremely sharp. children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without •...
  • Página 9 RHB-2961 Technical Specifications 5. Blender attachment 10. Mixing bowl 6. Whisk attachment adapter 11. Chopper bowl Model..........................RHB­2961 Whisk attachment 12. Metal axe Voltage ......................220­240 V, 50/60 Hz Rated power ..........................800 W 8. Chopper bowl lid 13. Ring for hanging Maximum power ........................1200 W...
  • Página 10 IV. BEFORE CONTACTING THE SERVICE CENTER CHOPPER quickly chops meat, hard cheese, vegetables, herbs, garlic, hazelnuts Problem Possible cause Solution and walnuts Continuous working time under load is 30 s The appliance is not connected Connect the appliance to the The recommended interval between starts is 5 min to the mains mains...
  • Página 11 RHB-2961 • Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation correcte du produit prolonge considérablement veuillez vérifier si la tension du réseau correspond sa durée de vie.
  • Página 12 fauts n’ e ntrant pas dans le champ d’ a pplication IL EST INTERDIT DE mettre le boîtier de des conditions de garantie, ainsi que des acci- l’appareil sous l’eau ou sous le jet d’eau ! dents électriques. Le câble détérioré demande •...
  • Página 13 RHB-2961 • La réparation de l’ a ppareil réalisée par ses propres Caractéristiques techniques Modèle ..........................RHB­2961 soins ou des modifications quelconques de sa Tension ......................220­240 V, 50/60 Hz Puissance nominale.......................800 W structure sont interdites. Tous les travaux de main­...
  • Página 14 3. Unité de moteur 9. Couteau en S­forme HACHOIR 4. Cordon 10. Bol à mélanger découpe rapidement la viande, le fromage dur, les légumes, les herbes, 5. Pièce jointe du mélangeur 11. Hachoir bol l'ail, les noisettes et les noix 6.
  • Página 15 RHB-2961 Lors du transport et du stockage, il n’ e st pas conseillé d’ e xposer l’appareil à des Ne pas jeter de (vieux) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés contraintes mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la dété­...
  • Página 16 • Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Sie sicher, dass die Netzspannung der Nennspan­ Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle nung des Gerätes entspricht (siehe technische möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können.
  • Página 17 RHB-2961 • Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit zum Stromschlag führen. Die beschädigte An- schlussleitung muss umgehend durch den beschränkten physischen, sensorischen oder geis­ Kundendienst ersetzt werden. tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und • Die Schüssel mit Mixgut niemals auf unstabile Ober Wissen können das Gerät nur unter Aufsicht ver­...
  • Página 18 zum Ausfall des Gerätes, zur Verletzungen und Spezifikation Modell ..........................RНВ­2961 Sachschäden führen. Spannung ......................220­240 V, 50/60 Hz Nennleistung ...........................800 W ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch ein- Maximale Leistung ......................1200 W Motor­Typ ........................Gleichstrom wandfreien Zustand benutzen. Elektrische Sicherheit ....................... Klasse II Überhitzungsschutz ......................verfügbar Überlastschutz ........................verfügbar Geschwindigkeit des Betriebs im Hauptmodus ......9 700–12 400 U / min...
  • Página 19 RHB-2961 3. Motoreinheit 9. S­förmige Messer ZERHACKER 4. Netzkabel 10. Rührschüssel schnell Koteletts Fleisch, Hartkäse, Gemüse, Kräuter, Knoblauch, 5. Standmixer Befestigung 11. Zerhacker Schüssel Haselnüsse und Walnüsse 6. Schneebesen Befestigung Adapter 12. Metallachse Kontinuierliche Arbeitszeit unter Last ist 30 s Schneebesen Befestigung 13.
  • Página 20 Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, mechanischen Einfluss, das kann zu Schäden des Geräts führen oder des Packungsinhalts. sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammelstel­ len durch Privatpersonen ist kostenfrei.
  • Página 21 RHB-2961 • Utilizzare la prolunga progettata per il consumo Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri.L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamen- di energia del dispositivo: una mancata corrispon­ te la sua vita.
  • Página 22 • Fare attenzione quando si installa la lama a forma giocare con l’ a pparecchio. Tenete l’ a pparecchio il suo di S: è molto affilata. cavo elettrico fuori di portata dei bambini inferiore di 8 anni d’ e tà. La pulizia e manutenzione dell’ a p­ •...
  • Página 23 RHB-2961 Specifica 4. Cavo di alimentazione 5. Allegato frullatore Modello ..........................RНВ­2961 Tensione......................220­240 V, 50/60 Hz 6. Adattatore di fissaggio frullino Potenza nominale ........................800 W Fissaggio frullino Potenza massima .........................1200 W 8. Coperchio della ciotola del chopper Tipo di motore ..........................DC 9.
  • Página 24 Trasporto e Magazzinaggio MIXER State attenti mentre pulite i coltelli e le lame — sono molto affilate! con l'attaccapanni fruste crema, uova, permette di preparare creme Prima di conservare l’apparecchio assicurarsi che siano completamente asciutti tutti i d'aria, mousse, vari dessert componenti.
  • Página 25 RHB-2961 Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomestici e di apparecchi elettronici) Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei rifiuti. Fate attenzione all’ambiente intorno: non smaltite i prodotti come questo con i normali ri­...
  • Página 26 • Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo energía del dispositivo ­ el desajuste de parámetros prolongará...
  • Página 27 RHB-2961 • Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en asociados a su uso. Los niños no deben jugar con forma de S: está muy afilada. el aparato. Mantenga el aparato y el cable de ali­ mentación en un lugar inaccesible para los niños •...
  • Página 28 Especificación 4. Cable de alimentación 5. Accesorio para la licuadora Modelo ..........................RНВ­2961 6. Adaptador del accesorio del batidor Voltaje ......................220­240 V, 50/60 Hz Potencia nominal ........................800 W Fijación del batidor Potencia máxima........................1200 W 8. Tapa del tazón de la licuadora Tipo de motor ..........................DC 9.
  • Página 29 RHB-2961 Transporte y Almacenamiento MEZCLADOR Antes de guardar y después de su uso limpie y seque totalmente todos los componen­ con el batidor de fijación látigos crema, huevos, le permite preparar tes del aparato. Guarde el aparato en un lugar seco y ventilado lejos de aparatos de cremas de aire, mousses, varios postres calefacción y rayos directos del sol.
  • Página 30 Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras do­ mésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones.
  • Página 31 RHB-2961 • Utilize o cabo de extensão projetado para o con­ Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. sumo de energia do dispositivo: a incompatibili­...
  • Página 32 • Não coloque o copo com produtos sobre uma su­ tos e conhecer os riscos inerentes à sua utilização. perfície macia. Isso faz o aparelho instável duran­ As crianças não devem brincar com o aparelho. te o funcionamento. Mantenha o aparelho e cabo de alimentação num lugar inacessível para elas.
  • Página 33 RHB-2961 Especificacao 3. Unidade motora 4. Alimentacao Modelo ..........................RНВ­2961 5. Anexo do misturador Tensao ......................220­240 V, 50/60 Hz 6. Adaptador de bico do corola Potência ............................800 W Bico do corola Potência máxima........................1200 W Tipo de motor ..........................DC 8. Tampa da bacia do triturador Segurança eléctrica ......................classe II...
  • Página 34 Transporte e Armazenagem MISTURADOR Antes de repetir a operação ou armazenar o aparelho, este deve ter todas as partes com o acessório bigodes chicotes creme, ovos, permite­lhe preparar completamente secas. Guardar o aparelho montado em local seco e ventilado longe de cremes de ar, mousses, várias sobremesas aparelhos de aquecimento e luz solar direta.
  • Página 35 RHB-2961 Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo doméstico, devem ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétricos antigos são obrigados a leva­los aos pontos especiais de recolha o dá­los às organizações respec­ tivas. Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias­primas, e também à...
  • Página 36 spænding (se specifikationer eller typeskilt på Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til sene- re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. produktet). Sikkerhedsforanstaltninger og instruktioner I denne vejledning dækker ikke alle mulige situationer der kan opstå...
  • Página 37 RHB-2961 • Vær forsigtig, når du installerer S­formet kniv: den under 8 år. Rengøring og vedligeholdelse af ap­ er meget skarp. paratet må ikke udføres børn uden opsyn af en voksen. • Rør ikke apparatets bevægelige dele under ap­ paratets drift.
  • Página 38 Varespecifikation 5. Blender­bilag 10. Blandeskål 6. Adapter til skål for piskning 11. Låg på skålen for knusning Model..........................RНВ­2961 Fastgørelse til piskning 12. Metalaksel Spænding ......................220­240 V, 50/60 Hz Nominel effekt ........................800 W 8. Skål for knusning med låg 13. Ring til hængning Maksimal effekt ........................1200 V 9.
  • Página 39 RHB-2961 IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTRET KØDHAKKER hurtigt koteletter kød, hård ost, grøntsager, urter, hvidløg, hasselnødder Problem Mulig årsag Opløsning og valnødder Kontinuerlig arbejdstid under belastning er 30 s Apparatet er ikke tilsluttet Forbind apparatet til elnettet Det anbefalede interval mellem start er 5 min elnettet Apparatet tænder ikke...
  • Página 40 • Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets Før du tar dette produktet i bruk ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Riktig bruk vil betydelig forlenge apparatets levetid. strømforbruk — uoverenstemmelse kan forårsake Bruks-og sikkerhetsanvisninger i denne håndboken omfatter ikke alle mulige situa- sjoner som kan oppstå...
  • Página 41 RHB-2961 • Det er forbudt å berøre bevegelige deler av appa­ • Emballasje (plast osv.) kan være farlig for barn. ratet under kjøring. Fare for kvelning! Oppbevar emballasje utilgjen­ gelig for barn. • Apparatet må ikke brukes utendørs — hvis en væs­...
  • Página 42 Spesifikasjon 5. Blender vedlegg 10. Bakebolle 6. Visp vedlegg adapter 11. Skål for knusing Modell ..........................RНВ­2961 Spenning .......................220­240 V, 50/60 Hz Visp vedlegg 12. Metall aksel Nominell strøm........................800 W 13. Ring for oppheng 8. Skål for knusing lokk Maksimal effekt ........................1200 W 14.
  • Página 43 RHB-2961 IV. FØR DU KONTAKTER SERVICE CENTER CHOPPER raskt koteletter kjøtt, hard ost, grønnsaker, urter, hvitløk, hasselnøtter Problemet Mulig årsak Løsning og valnøtter Kontinuerlig arbeider for tiden under belastning er 30 s Apparatet er ikke koblet til Koble apparatet til strømnettet Anbefalt intervall mellom starter er 5 min strømnettet...
  • Página 44 • Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska Om det finns skillnad mellan parameter kan det den vara i bruk på...
  • Página 45 RHB-2961 • Bruket är förbjudet i öppna rymmen – vatten eller Rengöring och underhåll av anordningen för inte obehöriga föremål kan hamna inne i apparatens utföras av barn utan tillsyn av vuxna. kropp och leda till stora skador. • Förpackningsmaterial (film eller skum, m.m.) kan •...
  • Página 46 Specifikation 5. Mixer fastsättning 10. Skål för blandning 6. Adapter för visptillsats 11. Chopper skål Modell ..........................RНВ­2961 Spänning .......................220­240 V, 50/60 Hz Visp fastsättning 12. Metall axel Märkeffekt ..........................800 W 8. Lock till hackskålen 13. Ring för hängande Maximal effekt ........................1200 W 14.
  • Página 47 RHB-2961 IV. INNAN DU KONTAKTAR SERVICECENTRET CHOPPER snabbt kotletter kött, hård ost, grönsaker, örter, vitlök, hasselnötter och Problem Möjlig orsak Lösning valnötter Kontinuerlig arbetstid under belastning är 30 s Apparaten är inte ansluten till Anslut apparaten till elnätet Det rekommenderade intervallet mellan Start är 5 min elnätet...
  • Página 48 • Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen laitteen käyttötehoa. Muuten tämä voi johtaa oiko­ käyttöaikaa huomattavasti. Tässä...
  • Página 49 RHB-2961 • Älä käytä laitetta ulkona. Kosteus tai vieraat esineet • Pakkausmateriaalit (kiristyskelmu, vaahtomuovi laitteen rungossa voivat vaurioittaa laitetta yms.) voivat olla vaarallisia lapsille. Tukehtumis­ vakavasti. vaara! Säilytä pakkausmateriaalit paikassa, johon lapset eivät pääse. • Ennen laitteen puhdistusta tarkista että laitteen pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ja että...
  • Página 50 Eritelmä 5. Sekoittamiseen tarkoitettu suutin 10. Kulho sekoittamista varten 6. Ruoskasuuttimen adapteri 11. Kulho pilkkomiseen Malli ........................... RНВ­2961 Piiskaaminen suutin 12. Metalliakseli Jännite ......................220­240 V, 50/60 Hz Nimellisteho ..........................800 W 8. Kulhon kansi pilkkomista varten 13. Sormus hirttämistä varten Enimmäisteho ........................1200 W 9.
  • Página 51 RHB-2961 IV. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ PALVE­ MURSKAIN LUKESKUKSEEN nopeasti leikataan lihaa, kovaa juustoa, vihanneksia, yrttejä, valko­ sipulia, hasselpähkinöitä ja saksanpähkinöitä Jatkuva työaika kuormitettuna on 30 s Ongelma Mahdollinen syy Liuos Suositeltava aloitusväli on 5 min Laite ei ole kytketty verkko­...
  • Página 52 • Naudokite ilginamąjį laidą, tinkamą prietaiso var­ Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja jo tarnavimo laikas. tojamai galiai: jeigu neatitinka parametrai, gali Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą.
  • Página 53 RHB-2961 • Draudžiama naudotis prietaisu lauke: jeigu į kor­ prietaisu. Prietaisą ir tinklo kabelį laikykite vaikams, puso vidų pateks drėgmės arba pašalinių daiktų, jaunesniems kaip 8 metų, neprieinamoje vietoje. prietaisas gali rimtai sugesti. Suaugu­siųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prie­ taiso ar juo naudotis.
  • Página 54 Specifikacija 5. Maišytuvo priedas 10. Maišymo dubuo 6. Šluotelė tvirtinimo adapteris 11. Mėsmalė dubuo Modelis ..........................RНВ­2961 Šluotelė priedas 12. Metalinė ašis Įtampa ......................220­240 V, 50/60 Hz Vardinė galia ...........................800 W 8. Mėsmalė dubuo dangtis 13. Žiedas kabinti Didžiausia galia ........................1200 W 9.
  • Página 55 RHB-2961 IV. PRIEŠ KREIPDAMIESI Į APTARNAVIMO MĖSMALĖ CENTRĄ greitai pjausnių mėsos, kieto sūrio, daržovių, žolelių, česnakų, lazdyno riešutų ir graikinių riešutų Nuolatinis darbo laikas esant apkrovai yra 30 s Problema Galima priežastis Sprendimas Rekomenduojamas intervalas tarp pradžios yra 5 min Prietaisas nėra prijungtas...
  • Página 56 • Lietojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts ierīces pa­ Pirms šīs ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām. Pareiza ierīces izmantošana tērējamajai jaudai: parametru neatbilstība var iz­ būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu. Šajā...
  • Página 57 RHB-2961 rīces drošu izmantošanu un apzinās briesmas,sais­ Sabojāts elektrokabelis ir steidzami jānomai- na servisa centrā. tītas ar tās izmantošanu. Neļaujiet bērniem rota­ • Aizliegta ierīces ekspluatācija ārpus telpām: mit­ ļāties ar ierīci. Glabājiet ierīci un strāvas vadu ruma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā...
  • Página 58 Specifikācija 5. Blendera stiprinājums 10. Maisīšanas trauks 6. Noslaucīt stiprinājuma adapteri 11. Smalcinātājs bļoda Modelis ..........................RHB­2961 Noslaucīt pielikumu 12. Metāla ass Spriegums .....................220­240 V, 50/60 Hz Nominālā jauda ........................800 W 8. Smalcinātājs bļoda vāks 13. Gredzens karājas Maksimālā jauda ........................1200 W 9.
  • Página 59 RHB-2961 IV. PIRMS SAZINĀTIES AR SERVISA CENTRU SMALCINĀTĀJS ātri karbonādes gaļa, cietais siers, dārzeņi, garšaugi, ķiploki, lazdu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums rieksti un valrieksti Nepārtraukts darba laiks zem slodzes ir 30 s Ierīce nav savienota ar elek­ Pievienojiet ierīci elektrotīk­...
  • Página 60 • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pisti­ Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. kutesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võima- likud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis.
  • Página 61 RHB-2961 • Ärge paigutage toiduainetega anumat pehmele ja • Pakkematerjalid (kile, penoplast jne.) võivad olla termiliselt mittekindlale pinnale. Sel juhul on seade lastele ohtlikud. Lämmatamise oht! Säilitage pa­ kendit lastele kättesaamatus kohas. töö ajal ebapüsivas asendis. • Keelatud on seadme iseseisev remont või muuda­...
  • Página 62 Spetsifikatsioon 5. Otsik­segisti 10. Segamiskauss 6. Viski kinnitusadapter 11. purustaja kaussi Mudel..........................RНВ­2961 Viski manus 12. Metallist telje Pinge .......................220­240 V, 50/60 Hz Nimivõimsus ..........................800 W 8. purustaja kaussi kaas 13. Rõngas riputamiseks Suurim võimsus ........................1200 W 9. S­kujuline nuga 14.
  • Página 63 RHB-2961 IV. ENNE TEENINDUSKESKUSEGA ÜHENDUSE PURUSTAJA VÕTMIST kiiresti chops liha, kõva juust, köögiviljad, maitsetaimed, küüslauk, sarapuupähklid ja kreeka pähklid Pidev tööaeg koormuse all on 30 s Probleem Võimalik põhjus Lahendus Soovitatav käivitustevaheline intervall on 5 min Toitejuhe ei ole ühendatud Ühendage seade vooluvõrku...
  • Página 64 tensiunea nominală a dispozitivului (a se vedea Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de utilizare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi caracteristicile tehnice sau plăcuța uzinei produ­ semnificativ durata lui de exploatare. Măsurile de securitate și instrucțiile, cuprinse în acest manual, nu acoperă...
  • Página 65 RHB-2961 nu fie răsucit și îndoit, sau în contact cu obiectele, NU scufundați corpul dispozitivului în apă și nu-l plasați sub jet de apă! colțurile și marginile ascuțite ale mobilierului. • Copiilor în vârstă de 8 ani și mai mult, precum și Țineți minte: deteriorarea accidentală...
  • Página 66 ția lui. Repararea dispozitivului trebuie să fie efec­ Specificație Model..........................RНВ­2961 tuată doar de către un specialist al centrului de Tensiune......................220­240 V, 50/60 Hz Puterea nominală ........................800 W deservire autorizat. Lucrul efectuat neprofesional Putere maximă........................1200 W Tip Motor ............................DC poate duce la defectarea dispozitivului, vătămări Siguranța electrică...
  • Página 67 RHB-2961 3. Unitate motorie 9. Cuțit în formă de S TOCĂTOR 4. Cablu de alimentare 10. Castron de amestecare rapid cotlete de carne, brânză tare, legume, ierburi, usturoi, alune și 5. Dispozitiv de fixare a mixerului 11. Castron tocător nuci 6.
  • Página 68 La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să­l expuneți la șocuri mecani­ Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EU, regle­ ce, care pot duce la deteriorarea aparatului și/sau încălcarea integrității pachetului. mentează reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Este necesar să...
  • Página 69 RHB-2961 zik –e a készülék tápfeszültségével (lásd a műsza­ Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készü- ki jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét). lék élettartamát.
  • Página 70 lattal illetve ismerettel nem rendelkező személyek sérült elektromos kábelt a szervizközpontban azonnal ki kell cserélni. a készüléket csak felügyelet mellett használhatják • Ne helyezze az élelmiszerrel töltött edényt puha és/vagy abban az esetben, ha utasításokat kaptak a felületre. Ez csökkenti a készülék stabil helyzetét készülék biztonságos használatával kapcsolatban és működés közben.
  • Página 71 RHB-2961 Termékleírás 5. Turmixgép csatolása 10. Keverő tál 6. Habverő csatoló adapter 11. Chopper tál Minta..........................RНВ­2961 Habverő csatolása 12. Fémtengely Feszültség .....................220­240 V, 50/60 Hz Névleges teljesítmény ......................800 W 8. Chopper tál fedővel 13. Gyűrű az akasztáshoz Maximális teljesítmény ......................1200 W 9.
  • Página 72 IV. MIELŐTT KAPCSOLATBA LÉPNE A CHOPPER SZERVIZKÖZPONTTAL gyorsan szeletel húst, kemény sajtot, zöldséget, fűszernövényeket, fokhagymát, mogyorót és diót Folyamatos munkaidő terhelés alatt 30 mp Probléma Lehetséges ok Oldat Az ajánlott intervallum kezdete között 5 perc A készülék nincs csatla­ Csatlakoztassa a készüléket a Ne merítse a tartozék csatlakozópontját a motoregységgel a feldolgozott termékekbe.
  • Página 73 RHB-2961 A készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/ EU számú irányelvnek megfelelő feliratokkal van ellátva. Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket állapít meg a használt készülékek viszszavételére és újrahasznosítására vonatkozóan.
  • Página 74 • Преди да включите устройството в електриче­ Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на ската мрежа, проверете съвпада ли нейното уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. Мерките...
  • Página 75 RHB-2961 • Деца на възраст от 8 години и по­възрастни и не съответстват на условията на гаранци- ята, както и до токов удар. Повреденият лица с намалени физически, сензорни или ум­ захранващ кабел трябва незабавно да се ствени възможности или липса на опит или по­...
  • Página 76 Непрофесионално извършеният ремонт може да Спецификация Модел ..........................RНВ­2961 доведе до счупване на уреда, травми и повреда Стрес .......................220­240 В, 50/60 Гц Номинална мощност ......................800 Вт на имущество. Максимална мощност.......................1200 Вт Тип двигател ......................постоянен ток ВНИМАНИЕ! Забранено е използването на Защита...
  • Página 77 RHB-2961 3. Електродвигател МИКСЕР 4. Електрошнур 5. Дюза­блендер с дюза­размахване разбива сметана, яйца, ви позволява да готвите въздушни кремове, мусове, различни десерти 6. Адаптер за накрайник­корола Време на непрекъсната работа при натоварване: 30 с Накрайник­корола Препоръчителна почивка между включванията: 5 мин...
  • Página 78 Когато почиствате ножове и остриета, бъдете внимателни — те са много Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и остри! електронно оборудване) Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва Транспортиране и cъхранение да се извърши в съответствие с местните програми за рециклиране. За...
  • Página 79 RHB-2961 • Koristite produžni kabel koji je predviđen za pri­ Prije početka korištenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i čuvajte je kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja može značajno produljiti vrijeme ključnu snagu uprđejа — neusklađenost para­me­ njegove upotrebe.
  • Página 80 • Budite oprezni kod stavljanja S­noža: on je veoma napajanje strujom na mjestu nedostupnom za dje­ oštar. cu mlađu od 8 godina. Čišćenje i održavanje ure­ đaja ne smije obavljati djeca bez nadzora odraslih. • Zabranjeno je doticanje rotirajućih dijelova tijekom njihovog rada.
  • Página 81 RHB-2961 Specifikacija 6. Adapter za ugradnju corolla 11. Zdjela mljevenje mesa Mlaznica za corolla 12. Metalna osovina Model..........................RНВ­2961 Napon ......................220­240 V, 50/60 Hz 8. Poklopac zdjela za mljevenje 13. Prsten za vješanje Nazivna snaga .........................800 W 9. S­nož 14. Regulator brzine Maksimalna snaga .......................1200 W...
  • Página 82 IV. PRIJE KONTAKTIRANJA SERVISNOG MLJEVENJE MESA CENTRA brzo sjeckanje mesa, tvrdog sira, povrća, zelenila, češnjaka, lješnjaka i oraha Kontinuirano radno vrijeme pod opterećenjem 30 s Problem Mogući uzrok Rješenje Preporučeni interval između pokretanja je 5 min Uređaj nije priključen na Spojite uređaj na električnu mrežu Nemojte uranjati mjesto priključivanja mlaznice na jedinicu motora u proizvode koji električnu mrežu...
  • Página 83 RHB-2961 Technické charakteristiky, resp. výrobný štítok na Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. prístroji). Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
  • Página 84 • Prístroj spolu pracovnou nádobou ne treba umiest­ inej osoby a/alebo v prípade, že boli poučené o ňovať na mäkkom povrchu, lebo prístroj počas jeho bezpečnom používaní a sú si vedomé nebez­ prevádzky nebude stabilný. pečenstva spojeného s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať...
  • Página 85 RHB-2961 Špecifikácia 5. Príloha mixéra 10. Miešacia misa 6. Metla nástavec adaptér 11. Chopper misa Model..........................RНВ­2961 Nástavec na šľahanie 12. Kovová náprava Napätie......................220­240 V, 50/60 Hz Menovitý výkon ........................800 W 8. Veko misky na sekanie 13. Krúžok na zavesenie Maximálny výkon .........................1200 W...
  • Página 86 IV. PRED KONTAKTOVANÍM SERVISNÉHO CHOPPER STREDISKA rýchlo kotlety mäso, tvrdý syr, zelenina, bylinky, cesnak, lieskové ore­ chy a vlašské orechy Nepretržitý pracovný čas pri zaťažení je 30 s Problém Možná príčina Riešenie Odporúčaný interval medzi štartmi je 5 min Spotrebič nie je pripojený k Pripojte spotrebič...
  • Página 87 RHB-2961 • Uporabite podaljšek, zasnovan za porabo energije Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih prihranite za v prihodnje. S skrbnim upoštevanjem teh navodil lahko znatno podaljšate življenjsko dobo vašega naprava: neusklajenost parametrov lahko povzroči aparata. Varnostni ukrepi in navodila iz tega priročnika ne zajemajo vseh možnih situacij, ki se kratek stik ali izgorevanje kabla.
  • Página 88 • Med delovanjem se ne dotikajte gibljivih delov • Samonadzor ali modifikacija naprave je prepove­ naprave. dana. Popravilo naprave mora opraviti izključno specialist pooblaščenega servisnega centra. Nepro­ • Prepovedana je uporaba pripomočka na prostem, fesionalno delo lahko povzroči škodo na napravi, vlaga ali tuji predmeti v telo naprave lahko pov­...
  • Página 89 RHB-2961 Specifikacija 5. Priloga mešalnika 10. Posoda za mešanje Vzorec ..........................RНВ­2961 6. Adapter za šoba za bičanje 11. Skleda sekljalnikа Napetost ......................220­240 V, 50/60 Hz Šoba za bičanje 12. Kovinska os Nazivna moč ..........................800 W 8. Pokrov skleda sekljalnikа...
  • Página 90 IV. PREDEN STOPITE V STIK S STORITVENIM SKLEDA SEKLJALNIKА CENTROM hitro kotleti meso, trdi sir, zelenjava, zelišča, česen, lešniki in orehi Neprekinjen delovni čas pod obremenitvijo je 30 s Problem Možni vzrok Raztopina Priporočeni interval med začetki je 5 min Naprava ni povezana z omrežjem Poveži napravo z omrežjem Naprava se ne vkla­...
  • Página 91 RHB-2961 • Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit přístroje značně prodlužuje jeho životnost.
  • Página 92 • Buďte opatrní při montáží sekacího nože (v podo­ potenciálním nebezpečí, spojeném s používáním bě písmene S), je velmi ostrý. přístroje. Děti si nesmí hrát s přístrojem. Skladujte přístroj v místě nedostupném pro děti mladší 8 let. • Nikdy se nedotýkejte pohybujících se částí přístro­ Čištění...
  • Página 93 RHB-2961 Specifikace 5. Příloha mixéru 10. Míchací mísa 6. Adaptér pro nástavec­koruna 11. Miska drtiče Model..........................RНВ­2961 Nástavec­koruna 12. Kovová náprava Napětí ......................220­240 V, 50/60 Hz Jmenovitý výkon ........................800 W 8. Víko misky drtiče 13. Prsten pro oběšení Maximální výkon ........................1200 W 9.
  • Página 94 IV. PŘED KONTAKTOVÁNÍM SERVISNÍHO VRTULNÍK CENTRA rychle seká maso, tvrdý sýr, zeleninu, bylinky, česnek, lískové ořechy a vlašské ořechy Trvalá pracovní doba při zatížení je 30 s Problém Možná příčina Řešení Doporučený interval mezi starty je 5 min Zařízení není připojeno k síti Připojte spotřebič k síti Zařízení...
  • Página 95 RHB-2961 znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakter­ Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Prawidłowa eksp- loatacja przedłuża żywotność urządzenia. ystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają opisu wszystkich sytuacji, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia.
  • Página 96 • Dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ogranic­ elektryczny wymaga pilnej wymiany w centrum serwisowym. zonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi • Nie stawiaj misy z produktami na miękkiej powi­ lub umysłowymi lub nieposiadające wiedzy lub erzchni. Sprawia to, iż urządzenie jest niestateczne doświadczenia, pod warunkiem, że będą...
  • Página 97 RHB-2961 specjalista autoryzowanego centrum serwisowego. Specyfikacja Model..........................RНВ­2961 Niefachowo wykonana naprawa może doprowadzić Napięcie ......................220­240 V, 50/60 Hz Moc znamionowa ........................800 W do zepsucia urządzenia, obrażeń i uszkodzenia Maksymalna moc .........................1200 W Typ silnika ............................DC mienia. Bezpieczeństwo elektryczne ....................klasa II Ochrona przed przegrzaniem ..................dostępny...
  • Página 98 5. Końcówka do blendera 10. Miska do mieszania MASZYNKA DO MIĘSA 6. Adapter do dysza­koronka 11. Kielich montażowy szybko tnie mięso, ser, warzywa, zioła, czosnek, orzechy laskowe i orzechy Dysza­koronka 12. Przednia oś włoskie 8. Pokrywa miski rozdrabniacza 13. Pierścień do zawieszania Ciągły czas pracy pod obciążeniem 30 s 9.
  • Página 99 RHB-2961 IV. PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z ralnych oraz przyczynia się do nieprzedostawania się do środowiska naturalnego po­ tencjalnie niebezpiecznych substancji. CENTRUM SERWISOWYM Dane urządzenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU, regulującą utylizację sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Problem Możliwa przyczyna Decyzja Dyrektywa ta określa podstawowe wymagania odnośnie utylizacji i przeróbki odpadów...
  • Página 100 • Πριν από τη σύνδεση της συσκευής με Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευ- το ηλεκτρικό ρεύμα ελέγξτε αν συμπί- ής θα αυξήσει σημαντικά το χρόνο λειτουργίας της. Τα...
  • Página 101 RHB-2961 μην στρίβει το καλώδιο ρεύματος και να στο σώμα της συσκευής μπορεί να συ- μην αγγίζει αιχμηρά αντικείμενα, γωνιές νεισφέρει σοβαρές βλάβες. και άκρες επίπλων. • Πριν από το καθάρισμα της συσκευής βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: τυχαία βλάβη καλωδίου...
  • Página 102 Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύετε η χρήση της τροφοδοσίας μακριά από παιδιά ηλικίας συσκευής σε περίπτωση όταν υπάρχει οποιαδήποτε βλάβη. κάτω των 8 ετών. Καθαρισμός και συ- ντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να ασκούνται από τα παιδιά χωρίς την επί- βλεψη...
  • Página 103 RHB-2961 Προδιαγραφή Κατάλογος εξαρτημάτων (σχήμα A1 , σ. 3) 1. Κύριος τρόπος στο κουμπί Μοντέλο ................ RНВ-2961 Τάση ..............220-240 V, 50/60 Hz 2. Λειτουργία TURBO στο κουμπί Έκτιμημένη δύναμη ..............800 W 3. Μονάδα κινητήρα Μέγιστη ισχύς ..............1200 W 4. Καλώδιο τροφοδοσίας...
  • Página 104 Σύστημα προστασίας από υπερφόρτωση και ΜΠΛΈΝΤΈΡ υπερθέρμανση παϊδάκια και ανακατεύουμε ομοιόμορφα συστατικά για Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αυτόματο σύστημα κλεισίματος σε παιδικές τροφές, δροσιστικά κοκτέιλ, σούπες, που περίπτωση υπερφόρτωσης και υπερθέρμανσης. Έάν ο κινητήρας χρησιμοποιούνται στην παρασκευή μαγιονέζας, κτύπημα σταματήσει...
  • Página 105 RHB-2961 Άυτή η συσκευή είναι ετικεταρισμένη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Όδηγία 2012/19/ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση EE – σχετικά με τις χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (από- βλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού – ΆΗΗΕ). Η συσκευή δεν Έλαττωματική ηλεκτρική Συνδέστε τη συσκευή σε...
  • Página 106 • Koristite produžni kabl, koji odgovara potrošnji ener­ Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje i spremite ih kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja znatno će produžiti gije uređaja — neusklađenost može izazvati kratak njegov rok trajanja.
  • Página 107 RHB-2961 • Zabranjeno je korišćenje uređaja na otvorenom. • Materijal za pakovanje (plastika, polisteren) može Ako vlaga ili strani predmti uđu unutar tela uređa­ biti opasan za decu (opasnost od gušenja!). Čuvaj­ ja, to može izazvati ozbiljno oštećenje. te ga van domašaja dece.
  • Página 108 Specifikacije 5. Blender 10. Mešajući staklo 6. Transloza za komad za šapu 11. Ciniju za šovanje Model..........................RHB­2961 Mlaznica u kruni 12. Metalna osa Napon ......................220­240 V, 50/60 Hz Nazivni kapacitet ........................800 W 8. Omot činija chopper 13. Prsten sa suspenzijom Maksimalna snaga .......................1200 W 9.
  • Página 109 RHB-2961 IV. PRE IZVEŠTAJAU CENTRU ZA USLUGE CHOPPER brzo grdi meso, kačkavalj, povrće, bilje, beli luk, šuma i orasi Krivica Mogući uzroci Rešenje Stalno radno vreme u toku učitavanja: 30 s Uređaj nije povezan sa mre­ Povezivanje uređaja sa mrežom Preporučeni prekid između uključenja: 5 min...
  • Página 110 • Перед подключением устройства к электросети Прежде чем использовать данное устройство, внимательно прочитайте руко- водство по эксплуатации и сохраните в качестве справочника. Правильное проверьте, совпадает ли ее напряжение с номиналь­ использование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не ох- ным...
  • Página 111 RHB-2961 ловиям гарантии, а также к поражению ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора электротоком. При повреждении шнура в воду или помещать его под струю воды! питания его замену, во избежание опасно- • Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам...
  • Página 112 монт прибора должен производиться исключи­ Технические характеристики Модель ..........................RНВ­2961 тельно специалистом авторизованного сер­ Напряжение ....................220–240 В, 50/60 Гц Номинальная мощность ....................800 Вт вис­центра. Непрофессионально выполненная Максимальная мощность ....................1200 Вт Тип двигателя ....................постоянного тока работа может привести к поломке прибора, Защита...
  • Página 113 RHB-2961 6. Переходник для насадки­венчика 11. Чаша измельчителя ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ Насадка­венчик 12. Металлическая ось быстро измельчает мясо, твердый сыр, овощи, травы, чеснок, лесные 8. Крышка чаши измельчителя 13. Кольцо для подвешивания и грецкие орехи 9. S­образный нож 14. Регулятор скорости Время непрерывной работы под нагрузкой: 30 c 10.
  • Página 114 При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим ющие организации. Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению сырья, а также очистке загрязняющих веществ. целостности упаковки. Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU, Необходимо...
  • Página 115 RHB-2961 напругою живлення приладу (див. технічні ха­ Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережiть як довідник. Правильне використання приладу значно рактеристики або заводську табличку виробу). продовжить термін його служби. Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі...
  • Página 116 магає термінової заміни в сервіс-центрі. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус при- У разі пошкодження шнура електрожив- ладу у воду або поміщати його під струмінь лення для уникнення небезпеки його має води! замінити виробник або його агент, або • Даний прилад не призначений для використання аналогічна...
  • Página 117 RHB-2961 обслуговування і ремонту повиннi виконуватися Технічні характеристики Модель ..........................RНВ­2961 авторизованим сервіс­центром. Непрофесійно Напруга......................220–240 В, 50/60 Гц Номiнальна потужність ...................... 800 Вт виконана робота може привести до поломки Максимальна потужність ....................1200 Вт Тип двигуна ......................постiйного струму приладу, травмам і ушкодженню майна.
  • Página 118 3. Блок електродвигуна МІКСЕР 4. Електрошнур із насадкою­вінчиком збиває вершки, яйця, дозволяє готувати 5. Насадка­блендер повітряні креми, муси, різноманітні десерти 6. Перехідник для насадки­вінчика Час безперервної роботи під навантаженням: 30 с Насадка­вінчик Рекомендована перерва між увімкненнями: 5 хв 8. Кришка чаші подрібнювача 9.
  • Página 119 RHB-2961 Під час очищення ножів і лез будьте обережні — вони дуже гострі! Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й електро- нного обладнання) Зберігання та транспортування Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі...
  • Página 120 уіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның тех­ Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс никалық сипаттамасын немесе зауыттық кесте­ пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады. Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезін- шесін...
  • Página 121 RHB-2961 соқтыруы мүмкін. Электр қуат беру сы- Аспап корпусын суға батыруға немесе су мына зақым келген кезде қауіптілікті бол- ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ! дырмау үшін оны әзірлеуші немесе оның • Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық агенті, немесе осыған ұқсас білікті тұлға...
  • Página 122 көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмы­ Техникалық сипаттамалары Үлгі ............................. RНВ­2961 старды авторландырылған сервис­орталық жа­ Кернеу ......................220–240 В, 50/60 Гц Номиналды қуаты ........................ 800 Вт сауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың Максималды қуаты......................1200 Вт Қозғалтқыш түрі ......................тұрақты тоқ бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына Электр...
  • Página 123 RHB-2961 2. Турборежимді қосу батырмасы АРАЛАСТЫРҒЫШ 3. Электр қозғалтқыш блогы шашақ­саптамасы бар кілегей, жұмыртқаны көпіртеді, үлпілдек 4. Электр сымы кремдер, мусстар, түрлі десерттер жасауға мүмкіндік береді 5. Cаптама­блендер 6. Саптама­бұлғауышқа арналған өткізгіш Жүктемемен бірге үздіксіз жұмыс уақыты: 30 сек Саптама­бұлғауыш...
  • Página 124 Аспапты тазалау кезінде тағаммен байланысқа түсетін заттарды қолдану Экологиялық зиянсыз кәдеге жарату (электрлік және электрондық үшін ұсынылмаған қырғыш құралдарды, химиялық агрессивті немесе өзге зат- жабдықтарды кәдеге жарату) тарды қолданбаңыз. Орамның, пайдаланушы нұсқаулығының, сонымен бірге құралдың өзінің кәдеге жаратылуын қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдар­ Пышақтар...
  • Página 127 Manufacturer: “Power Point Inc Limited” №1202 Hai Yun Ge (В1) Lin Hai Shan Zhuang Xiameilin Futian Shenzhen China 518049 Under license of REDMOND® Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049 По лицензии REDMOND®...
  • Página 128 Made in China RHB-2961-UM-1...