Página 1
700 elementa 300 elementa CenteR 30 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
Página 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Página 4
Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
Página 5
Ohrhöhe platziert. Die Rearlautsprecher werden links und rechts neben oder besser hinter dem Hörplatz in Ohrhöhe oder etwas darüber aufgestellt. (Bild 4) daS anSCHluSSfeld deR HeCo elementa-lautSPReCHeR / BI-WIRIng und BI-amPIng HeCo elementa 700 Die Anschlussfelder der ELEMENTA-Lautsprecher sind mit fünf Schraubklemmen ausgestattet, die neben dem konventionellen Anschluss an einen Verstärker auch Bi-wiring/Bi-amping Option ermöglichen.
Página 6
Abbildung 9 zeigt den Anschluss an einen AV-Receiver. tIPPS ZuR VeRmeIdung Von RePaRatuRfÄllen Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
Página 8
Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
Página 9
The rear loudspeakers are placed at ear height or a little above on the left and right besides or better behind the listening position. (Fig. 4) ConneCtoR Panel on tHe HeCo elementa loudSPeaKeRS / BI-WIRIng and BI-amPIng HeCo elementa 700 The connector panels on the ELEMENTA speakers are equipped with 5 terminal screws, enabling bi-wiring/bi-amping in addition to conventional connection to an amplifier.
Página 10
HoW to aVoId damage to youR ValuaBle SPeaKeRS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too...
Página 12
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
Página 13
à hauteur d’écoute. Les haut-parleurs arrières doivent être placés à gauche et à droite, sur les côtés, ou encore mieux derrière la position d’écoute, ou légèrement au-dessus. (Fig. 4) le CHamP de ConnexIon du Haut-PaRleuR HeCo elementa / douBle CÂBlage et douBle amPlIfICatIon HeCo elementa 700 Les champs de connexion du haut-parleur ELEMENTA sont équipés de cinq bornes à...
Página 14
La figure 9 montre le branchement à un récepteur AV. Comment ÉVIteR d’endommageR VoS enCeInteS Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“.
Página 15
Nettoyez les surfaces avec un produit d’entretien ménager doux, et n’utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire. SPeCIfICatIonS teCHnIQueS elementa 700 elementa 300 Type: Enceinte bass reflex à 3 voies Enceinte bass reflex à 2 voies...
Página 16
Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
Página 17
Plaats de rearluidsprekers links en rechts naast of, indien mogelijk, achter de hoorplaats op oorhoogte of iets hoger hiervan. (Afb. 4) Het aanSluItVeld Van de HeCo elementa luIdSPReKeRS / BI-WIRIng en BI-amPIng HeCo elementa 700 De aansluitvelden van de ELEMENTA luidsprekers zijn uitgerust met vijf schroefklemmen, die behalve de conventionele aansluiting op een versterker ook de optie bi-wiring/bi-amping mogelijk maken.
Página 18
In afb. 9 is de aansluiting op een AV-receiver weergegeven. tIPS om de noodZaaK Van RePaRatIeS te VooRKomen Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
Página 19
Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken. teCHnISCHe gegeVenS elementa 700 elementa 300 Configuratie: 3-weg basreflex 3-weg basreflex...
Página 20
Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
Página 21
(Fig. 4) Il CamPo dI Collegamento deglI altoPaRlantI HeCo elementa / BI-WIRIng e BI-amPIng HeCo elementa 700 I campi di collegamento degli altoparlanti ELEMENTA sono dotati di cinque morsetti a vite che oltre al collegamento convenzionale ad un amplificatore consentono anche l‘opzione Bi-wiring/Bi-amping.
Página 22
Nella figura 9 è illustrato il collegamento ad un ricevitore AV. SuggeRImentI PeR eVItaRe guaStI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
Página 24
Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
Página 25
(Ilustr. 4) el Panel de ConexIoneS del altaVoZ HeCo elementa / BI-WIRIng y BI-amPIng HeCo elementa 700 Los paneles de conexiones de los altavoces ELEMENTA incluyen cinco terminales roscados que, además de la conexión convencional a un amplificador, permiten efectuar conexiones bi-wiring y...
Página 26
En la ilustración 9 se observa la conexión a un receptor AV. ConSeJoS PaRa eVItaR RePaRaCIoneS Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá...
Página 27
Se recomienda limpiar las superficies con un producto de limpieza suave; no utilice en ningún caso limpiamuebles o productos similares. datoS tÉCnICoS elementa 700 elementa 300 Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Reflejo bajo de 2 vías Resistencia: 200 / 300 vatios...
Página 28
Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá- lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
Página 29
(Fig.4) o CaBo de lIgaÇÃo doS altIfalanteS HeCo elementa / BI-WIRIng e BI-amPIng HeCo elementa 700 Os campos de ligação dos altifalantes ELEMENTA possui cinco terminais com fixação por parafuso, que, além da ligação convencional a um amplificador, permitem também a opção Bi-wiring/Bi-amping.
Página 30
Na figura 9 está representada a ligação a um receptor AV. SugeStÕeS PaRa eVItaR aVaRIaS Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
Página 31
ConSeRVaÇÃo Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis. dadoS tÉCnICoS elementa 700 elementa 300 Configuração: Bassreflex de 3 vias Bassreflex de 2 vias...
Página 32
Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
Página 33
TV-apparaten. Bakhögtalarna placeras till vänster och höger bredvid eller, ännu bättre, bakom lyssnarplatsen i öronhöjd eller en aning högre. (Bild 4) anSlutnIngSPanelen På HeCo elementa-HÖgtalaRe / BI-WIRIng oCH BI-amPIng HeCo elementa 700 Anslutningspanelen på ELEMENTA-högtalare har fem terminalskruvar som kan användas för konventionell anslutning till en förstärkare samt för optioner som bi-wiring och bi-amping.
Página 34
I bild 9 visas högtalarnas anslutning till en AV-mottagare. tIPS fÖR att undVIKa RePaRatIoneR Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
Página 35
Уважаемый потребитель продукции HECO! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших...
Página 36
расстоянии от телевизионного приемника и на уровне ушей слушателя. Таловые громкоговорители размещаются слева и справа около или лучше позади точки прослушивания на уровне ушей слушателя или несколько выше. (Рис. 4) ПАНЕЛЬ ПРиСОЕДиНЕНий гРОМКОгОВОРиТЕЛя HECO ELEMENTA / BI-WIRING и BI-AMPING HECO ELEMENTA 700 Панели присоединений громкоговорителей ELEMENTA оснащены пятью винтовыми зажимами, допускающими...
Página 37
На рисунке 9 показано подсоединение к аудио-видео приемнику. СОВЕТЫ ПО иСКЛючЕНию СиТУАЦий, ТРЕБУющиХ РЕМОНТА Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области...
Página 38
громкости у Вас пропадают высокие тона, то Вашу систему должен проверить специалист. УХОД Поверхности же рекомендуется очищать с помощью мягких универсальных чистящих средств, т. е. ни в коем случае не применять политуру для мебели или т. п. ТЕХНичЕСКиЕ ХАРАКТЕРиСТиКи ELEMENTA 700 ELEMENTA 300 Конфигурация: 3 полосные “басрефлекс” 2 полосные “басрефлекс”...
Página 50
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a HECO HiFi equipment. Due to high quality HECO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for HECO HiFi products.
Página 51
arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum /buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!