Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

TOAST PRO
TOAST E R
TOSTA D O R A
USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Create TOAST PRO

  • Página 1 TOAST PRO TOAST E R TOSTA D O R A USER MANUAL...
  • Página 4 TOAST P RO IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes Before the first use Antes de utilizarlo por primera vez Operation instructions Instrucciones de uso Cleaning Limpieza PORTUGUÊS FRANÇAIS Instruções de segurança Conseils de sécurité...
  • Página 5 TOAST PRO I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitsanweisungen Lista dei componenti Teileliste Primo utilizzo Vor dem ersten Gebrauch Istruzioni per l’uso Gebrauchsanweisung Pulizia Reinigung NEDERLANDS POLSKI Beveiligingsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Onderdelen lijst Lista części Voordat u het voor de eerste keer gebruikt Przed pierwszym użyciem...
  • Página 6 ENGL ISH Thank you for choosing our toaster. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
  • Página 7 (The lever will not lock if the toaster is not plugged into a power source.) The first toasting process will preheat the new elements and burn off any dust which may have accumulated during storage or manufacturing. It is normal for this burn off to create an odour. Your toaster is now ready for use.
  • Página 8 OPERATION INSTRUCTIONS Now you are ready to insert your food into the bread slots. Keep the following tips in mind when inserting your food: • Most types of breads and pastries can be toasted, such as bagels, tea cakes, thickly sliced breads, English muffins, etc.
  • Página 9 E SPAÑOL Gracias por elegir nuestra tostadora. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias, así...
  • Página 10 • No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera. No permita que entre en contacto con superficies calientes, y no coloque el aparato cerca de fuegos abiertos ni cualquier tipo de calor y fuentes de ignición. •...
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE USO Ahora está listo para introducir su comida en las ranuras para el pan. Tenga en cuenta los siguientes consejos al insertar sus alimentos: • Puede tostar la mayoría de panes y pasteles, como bagels, bizcochos, rebanadas de pan gruesas, magdalenas, etc.
  • Página 12 PORT U G UÊ S Obrigado por escolher a nossa torradeira. Antes de utilizar este eletrodoméstico e de modo a assegurar a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança aqui indicadas, quando seguidas corretamente, reduzem o risco de incêndio, de descarga elétrica e de lesões.
  • Página 13 • Não deixe o cabo pendurado sobre a extremidade de uma mesa ou bancada. Não deixe que entre em contacto com superfícies quentes e não coloque o aparelho perto de fogos abertos nem de qualquer tipo de calor e fontes de ignição. •...
  • Página 14 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Agora pode introduzir os seus alimentos nas ranhuras para o pão. Tenha em conta os seguin- tes conselhos ao inserir os seus alimentos: • Pode torrar a maioria dos pães e bolos, como bagels, biscoitos, fatias de pão grossas, ma- dalenas, etc.
  • Página 15 F R A NÇ AIS Nous vous remercions d’avoir choisi notre grille-pain. Avant d’utiliser cet appareil électromé- nager et pour garantir une utilisation optimale, lire attentivement les instructions. Les mesures de sécurité visées ici réduisent le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures lorsqu’elles sont correctement suivies.
  • Página 16 • Ne pas laisser le câble pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail. Ne pas utiliser l’appareil sur une surface chaude, éviter la proximité de feux et de tout type de chaleur et source d’inflammation. • L’utiliser sur une surface plate et nivelée, dans un endroit dégagé et bien éclairé pour éviter tout accident.
  • Página 17 MODE D’EMPLOI Introduire un aliment dans les fentes prévues à cet effet. Tenir compte des conseils suivants : • Il est possible de faire griller la plupart des pains et gâteaux, tels que bagels, biscuits, tranches de pain épaisses, madeleines, etc. Cependant, les tranches ne doivent pas être trop épaisses afin d’éviter qu’elles ne se bloquent dans les fentes.
  • Página 18 I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro tostapane. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio e per garantirne un uso ottimale. Le norme di sicurezza qui indicate riducono il rischio di incendio e scosse elettriche; riducono inoltre il rischio di lesioni, se seguite correttamente.
  • Página 19 • Non lasciare che il cavo penda al di sopra del bordo di un tavolo o di un piano di lavoro. Non permettere che entri in contatto con le superfici calde. Non collocare l’apparecchio in pros- simità di fuochi aperti o di qualsiasi tipo di fonte di calore o di accensione. •...
  • Página 20 ISTRUZIONI PER L’USO Ora è possibile inserire il cibo nelle fessure del pane. Tenere a mente i seguenti suggerimenti quando si inseriscono gli alimenti: • È possibile tostare la maggior parte del pane e delle torte, come bagel, pan di spagna, fette di pane grosso, muffin, ecc.
  • Página 21 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Toaster entschieden haben. Bevor Sie dieses Haus- haltsgerät verwenden und um die optimale Bedienung sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Die hier angegebenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei ordnungsgemäßer Einhal- tung das Brandrisiko, das Risiko von elektrischen Entladungen und von Verletzungen.
  • Página 22 sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Verwenden Sie das Gerät nicht in Verbindung mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer unabhängigen Fernbedienung. • Heben Sie das Haushaltsgerät nicht an und betreiben Sie es nicht, wenn das Anschlusska- bel oder der Stecker beschädigt sind, wenn der Toaster nicht ordnungsgemäß...
  • Página 23 6. Ohne Lebensmittel in die Brotschlitze zu geben, drücken Sie den Toasterhebel nach unten, bis er einrastet. (Der Hebel rastet nicht ein, wenn der Toaster nicht an eine Stromquelle an- geschlossen ist.) Beim ersten Toastvorgang werden die neuen Elemente vorgewärmt und der Staub verbrannt, der sich während der Lagerung oder Herstellung angesammelt hat.
  • Página 24 N E DE R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze broodrooster. Lees de instructies aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt en voor een optimaal gebruik. De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
  • Página 25 • Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. Laat het niet in contact komen met hete oppervlakken en plaats het apparaat niet in de buurt van open vuur of enige vorm van warmte en ontstekingsbronnen. •...
  • Página 26 GEBRUIKSAANWIJZING U bent nu klaar om uw voedsel in de broodsleuven te plaatsen. Houd bij het plaatsen van uw eten rekening met de volgende tips: • U kunt de meeste soorten brood en gebak roosteren, zoals bagels, cupcakes, dikke sneetjes brood, muffins, enzovoort.
  • Página 27 POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego tostera. Przed użyciem tego urządzenia oraz w celu zapewnienia jak najlepszego użytkowania, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń, jeśli są właściwie przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także gwarancję, dowód zakupu i opakowanie.
  • Página 28 • Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu lub blatu. Nie dopuść do kontaktu z gorą- cymi powierzchniami i nie umieszczaj urządzenia w pobliżu otwartego ognia lub jakiegokol- wiek rodzaju ciepła i źródeł zapłonu. • Używaj urządzenia na płaskiej, równej powierzchni w uporządkowanym, dobrze oświetlo- nym miejscu, aby uniknąć...
  • Página 29 INSTRUKCJA UŻYCIA Możesz teraz włożyć jedzenie do otworów na chleb. Podczas wkładania jedzenia pamiętaj o następujących wskazówkach: • Możesz opiekać większość chlebów i ciast, takich jak bajgle, babeczki, grube kromki chleba, babeczki i tak dalej. Plastry nie powinny być jednak tak grube, aby utknęły w szczelinach. •...
  • Página 32 Made in P.R.C. Made in P.R.C.