Página 1
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO EQUIPO FRIGORÍFICO PARA EL TRANSPORTE MITSUBISHI TU1250SAE TU1250SAEM TU1100SAE TU900SAE Este manual de funcionamiento tiene como objetivo ofrecer a los usuarios un conocimiento adecuado para utilizar el equipo frigorífico Mitsubishi de forma segura. Utilice o realice el mantenimiento del equipo frigorífico únicamente...
Página 2
Gracias por haber comprado un equipo frigorífico para el transporte Mitsubishi. Finalidad de uso y aplicación Este equipo frigorífico está destinada a transportar la carga (a excepción de las materias volátiles, inflamables, peligrosas y corrosivas) en un vehículo de transporte manteniendo la temperatura interior de la caja frigorífica a un determinado grado.
Página 3
Manual de funcionamiento Este manual de funcionamiento está preparado para personas que hablan español. En caso de • que una persona cuya lengua materna no sea el español manipule este equipo frigorífico, deberá recibir instrucciones en materia de seguridad por parte del cliente. Además, habrá que preparar las pegatinas de advertencia descritas en su lengua materna y pegarlas en los lugares adecuados.
Página 4
Índice Ropa y equipo de protección ------------ 23 Finalidad de uso y aplicaciones ---------- I Información importante ------------------- I Manipulación de líquidos y aceites ------ 23 Manual de funcionamiento --------------- II Detección de fallos ------------------------ 23 Achatarramiento de la unidad ----------- II Emergencias ------------------------------- 23 4 Configuración inicial ------------------- 24 Índice ---------------------------------------- III...
Página 5
Funcionamiento silencioso [Whisper] Inspección de la bobina del condensador ------ 65 (solo para el accionamiento del motor de Inspección periódica ---------------------- 66 combustión) -------------------------------- 47 Funcionamiento de la Clase climática ---------------------------- 66 descarche manual ------------------------ 48 Aceite y líquido de refrigeración Puesta en marcha del descarche manual ------ 48 recomendados ----------------------------- 67 Finalización del funcionamiento de la...
Página 6
1 Función del equipo frigorífico Este equipo frigorífico tiene las siguientes funciones. (1) Función de conmutación del accionamiento Es la función que permite conmutar el accionamiento (motor de combustión o eléctrico) en función de si la alimentación comercial está conectada o no. Consulte la página 39 para saber cómo conmutar la unidad.
Página 7
1 Función del equipo frigorífico (5) Función del temporizador Esta es la función que permite ajustar la hora de inicio y la hora de parada del funcionamiento. Consulte las páginas 49 a 52 para saber cómo configurarla. (6) Función de autodiagnóstico [PTI (inspección previa al viaje)] Esta es la función que permite realizar un diagnóstico automático a el equipo frigorífico si presenta algún problema o no.
Página 8
2 Componentes principales y detalles Plano de disposición de las partes principales Especificación única (TU1250SAE, TU1100SAE, TU900SAE) ■ Controlador de cabina Unidad de evaporación Unidad de condensación Bomba de combustible Caja de control Depósito de combustible Tubería refrigerante Separador de agua Batería...
Página 9
2 Componentes principales y detalles Especificación múltiple (TU1250SAEM) ■ Unidad de evaporación de la sala delantera Batería Unidad de evaporación de la sala trasera Controlador de cabina Unidad de condensación Bomba de combustible Caja de control Depósito de combustible Separador de agua Tubería refrigerante Las ubicaciones reales de las unidades mencionadas, etc., deben comprobarse de antemano porque podrían variar según los modelos de vehículos o por otros motivos.
Página 10
2 Componentes principales y detalles Unidad de evaporación Especificación única (TU1250SAE, TU1100SAE, TU900SAE) ■ •Tipo delgado: TU100SAE-EVX •Tipo delgado: TU100SAE-EVMX (TU1250SAE, TU1100SAE) (TU900SAE) Dentro de la vista «A» Salida de aire de suministro para el evaporador Bobina evaporadora Válvula de expansión electrónica Calentador eléctrico (opcional)
Página 11
2 Componentes principales y detalles Especificación múltiple (TU1250SAEM) ■ •Tipo delgado (L): TMEVX-L •Tipo delgado (MW): TMEVX-MW •Tipo delgado (M): TMEVX-M •Tipo delgado (S): TMEVX-S Dentro de la vista «A» Salida de aire de suministro para el evaporador Bobina evaporadora Calentador eléctrico (opcional) Válvula de expansión electrónica Motor del ventilador del evaporador...
Página 12
2 Componentes principales y detalles Unidad de condensación Especificación única (TU1250SAE, TU1100SAE, TU900SAE) ■ Especificación múltiple (TU1250SAEM) Panel frontal Motor eléctrico Toma de corriente comercial Secador Perno Filtro de aceite Depósito de líquido Filtro de combustible Compresor Limpiador del aire...
Página 13
2 Componentes principales y detalles Controlador de cabina Cooling RUN/STOP MENU 7°C °C DEFROST ⇔ Whisper Cont PRESET Modelo de 2 compartimentos Modelo de 3 compartimentos ■ ■ Heating Cooling Heating Cooling - 30.0°C °C °C °C °C 7°C -20.7°C 6°C °C °C...
Página 15
2 Componentes principales y detalles Muestra la asignación del botón de función correspondiente a la pantalla. Muestra los modos de funcionamiento. <Visualización de contenidos> Cooling [Refrigeración], Heating [Calefacción], Defrost [Descarche], Sleep [Reposo], Stop [Parada] and Fan [Ventilador]. * No hay ninguna visualización cuando el termostato está apagado [OFF] con el motor del ventilador del evaporador apagado [OFF].
Página 16
2 Componentes principales y detalles Dispositivos de protección Este equipo frigorífico está provisto de los siguientes dispositivos de protección para garantizar la seguridad de los operarios. Main switch [Interruptor principal] Si el motor de combustión o el eléctrico arranca durante las labores, como la inspección, puede causar un accidente.
Página 17
3 Precauciones de seguridad En esta sección se proporcionan las precauciones de seguridad necesarias para evitar accidentes que provoquen lesiones o la muerte, daños materiales y contaminación del medioambiente. Lea y comprenda el contenido de las precauciones antes de empezar a utilizar este equipo frigorífico. Símbolos de seguridad Las señales y símbolos de seguridad de este manual de funcionamiento y las pegatinas de advertencia llaman la atención de las personas que manipulan este equipo frigorífico.
Página 18
3 Precauciones de seguridad Precauciones Precauciones generales PELIGRO No modificar o realizar un cambio de especificaciones para la refrigeración y el vehículo. (Esto hará que el equipo frigorífico quede fuera de garantía) Puede causar un accidente grave si el cliente modifica el equipo frigorífico o cambia las •...
Página 19
3 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Asegurarse de realizar las inspecciones periódicas. De lo contrario, podría causar problemas en el equipo frigorífico • o accidentes. PRECAUCIÓN No introduzca palos o dedos en la salida o entrada de aire frío. De lo contrario, puede causar daños en el equipo o lesiones debido a un ventilador. •...
Página 20
3 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN No hacer funcionar el equipo frigorífico cuando se inunde hasta la cara inferior de la unidad de condensación. Podría causar problemas. • Inspección, limpieza y reparación ADVERTENCIA No desmontar ni reparar por su cuenta. De lo contrario, puede causar daños o una •...
Página 21
3 Precauciones de seguridad Carga ADVERTENCIA No introducir productos volátiles o inflamables en la caja frigorífica. De lo contrario, puede provocar una explosión o un • incendio. PRECAUCIÓN Enfriar o calentar los productos a la temperatura designada por adelantado con otro dispositivo de refrigeración. Si los productos no se mantienen a la temperatura designada, puede •...
Página 22
3 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Utilizar cables de cabtyre de 4 núcleos • (sección transversal del conductor con o más) para el cable de alimentación. No conectarlo a un cable alargador. Consulte la página 39) Usar la pieza MENNEKES n.º 6 (400V 32A) para el •...
Página 23
3 Precauciones de seguridad Reinstalación del equipo frigorífico ADVERTENCIA El usuario no debe intentar trasladar el equipo frigorífico a otro vehículo. Cuando sea necesario, consulte a su distribuidor más cercano. • El equipo frigorífico puede caerse y causar un accidente grave debido a una instalación incorrecta o a una resistencia insuficiente si el trabajo lo realiza el cliente.
Página 24
3 Precauciones de seguridad Medida de emergencia (1) Refrigerante Si le entra refrigerante en un ojo • Lávese los ojos con abundante agua corriente limpia durante más de 15 minutos de inmediato. Lávese también la parte posterior del párpado. A continuación, acuda a un médico lo antes posible.
Página 25
3 Precauciones de seguridad Si traga aceite del compresor • No vomite a la fuerza el aceite y consulte a un médico lo antes posible. Cuando la boca esté contaminada, lávesela bien con agua. (Al vomitar el aceite por la fuerza, puede entrar fácilmente en la tráquea y causar fiebre alta si llega al pulmón.
Página 26
3 Precauciones de seguridad Gestión de las pegatinas de advertencia En las pegatinas de advertencia se indican importantes precauciones. No ponga nunca en funcionamiento el equipo frigorífico si no comprende plenamente el significado de las pegatinas de advertencia. Si tiene dificultades para comprenderlas, póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Página 27
3 Precauciones de seguridad ■ Vista frontal 400 V TRIFÁSICO 50 Hz ■ Vista frontal interior INDICADOR Caja de control PRECAUCIÓN VENTILADOR Vista posterior - 22 -...
Página 28
3 Precauciones de seguridad Evitar el arranque durante las intervenciones de inspección Cuando varias personas intervienen simultáneamente durante la inspección, es necesario protegerlas para que no se lesionen por el inicio accidental de la máquina. En tal ocasión, coloque una pegatina que indique «TRABAJO EN CURSO» en el control de la cabina Ropa y equipo de protección Lleve la ropa adecuada y el equipo de protección para evitar lesionarse.
Página 29
4 Configuración inicial Visualización y función del menú principal Si pulsa el botón «MENU» [MENÚ] una vez en la «Pantalla de visualización normal» que se muestra cuando el equipo frigorífico está parado o en funcionamiento, la visualización cambia a la pantalla «Main menu/Menú principal».
Página 30
4 Configuración inicial Si pulsa el botón «F4 (Select-Seleccionar)» en cada pantalla del «MAIN menu» [Menú principal] de la página anterior, la visualización cambia a las siguientes pantallas. Selección del patrón de funcionamiento Current setting Modo para seleccionar el modo de funcionamiento Start-Stop operation inicio/parada [Start-Stop] o funcionamiento continuo Back...
Página 31
4 Configuración inicial Modo de visualización de la información de C003 Operating information 2560kPa 125ºC funcionamiento 150kPa 2150/H El estado de funcionamiento se muestra en este modo. El 38 ºC State Cooling estado de funcionamiento del motor de combustión (velocidad Back alta [H];...
Página 32
4 Configuración inicial Visualización y función del submenú En el «Sub-menu» [Submenú], la pantalla cambia en el siguiente orden con cada pulsación del botón «F2 ( )» o «F3 ( )». En la siguiente figura, el botón «F2» cambia la secuencia en el sentido de las agujas del reloj, mientras que el botón «F3» cambia en sentido contrario a las agujas del reloj.
Página 33
4 Configuración inicial Si pulsa el botón «F4 (Select-Seleccionar)» en cada pantalla del «Sub-menu» [Menú del submenú] de la página anterior, la visualización cambia a las siguientes pantallas. Modo de ajuste del calendario y del reloj Calendar and clock setting En este modo se ajusta la fecha, el mes, el año y la hora actual.
Página 34
4 Configuración inicial Ajuste del calendario y del reloj (fecha, mes, año) Calendar and clock setting RUN/STOP MENU Back Next DEFROST PRESET Pulse el botón «MENU (MENÚ)». La pantalla cambia a la pantalla «Main menu (Menú principal)». Pulse «F2 ( )» o «F3 ( )» hasta que Main menu aparezca la pantalla «Sub-menu Language...
Página 35
4 Configuración inicial Pulse el botón «F4 (Next-Siguiente)». Calendar and clock setting Pulse el botón «F2 ( )» o «F3 ( )» para ajustar la hora actual (Hora). Back Next NOTA La hora está en formato de 24 horas. Si se trata de las «7 PM», se han de marcar las «19:00».
Página 36
4 Configuración inicial Visualización de la información del mantenimiento RUN/STOP Maintenance information MENU Engine operation time 1/1520Hr Back Reset Next DEFROST PRESET Pulse el botón «MENU (MENÚ)». La pantalla cambia a la pantalla «Main menu (Menú principal)». Pulse el botón «F2 ( )»...
Página 37
4 Configuración inicial • Si pulsa el botón «F4 (Next-Siguiente)», la pantalla cambia a cada elemento de la siguiente tabla. Mostrar elemento Engine operation time 1 - Tiempo de funcionamiento del motor de combustión 1 (Inspección del aceite del motor de combustión) Engine operation time 2 - Tiempo de funcionamiento del motor de combustión 2 Motor operation time - Tiempo de funcionamiento del motor - 32 -...
Página 38
4 Configuración inicial Ajuste del intervalo de descarche Current setting RUN/STOP MENU 6.0hr Back DEFROST PRESET Pulse el botón «MENU (MENÚ)». La pantalla cambia a la pantalla «Main menu (Menú principal)». Pulse «F2 ( )» o «F3 ( )» hasta que la Main menu pantalla cambie a «Defrost interval timer»...
Página 39
4 Configuración inicial Ajuste de la retroiluminación LCD LCD backlight setting RUN/STOP MENU Brightness light SW-OFF Back Bright Dark DEFROST PRESET Pulse el botón «MENU (MENÚ)». La pantalla cambia a la pantalla «Main menu (Menú principal)». Pulse el botón «F2 ( )» o «F3 ( )» hasta Main menu que la pantalla cambie a «Sub-menu»...
Página 40
4 Configuración inicial Pulse el botón «F4 (Select-Seleccionar)». LCD backlight setting [Light SW linked (Luz SW enlazada)] Brightness of light SW-OFF Ajuste el brillo de la retroiluminación de la Next Back Bright Dark pantalla LCD, cuando la luz del vehículo esté en OFF (apagada), pulsando el botón «F2 Bright-Brillante)»...
Página 41
4 Configuración inicial Ajuste del modo de circulación de combustible Fuel circulation mode RUN/STOP MENU Remaining time 10 min DEFROST PRESET Pulse el botón «MENU (MENÚ)». La pantalla cambia a la pantalla «Main menu (Menú principal)». Pulse el botón «F2 ( )»...
Página 42
5 Funcionamiento ADVERTENCIA No haga funcionar el equipo frigorífico en un lugar donde exista riesgo de fuga de gas combustible. • De lo contrario, podría provocar un incendio. No toque los dispositivos eléctricos, como el enchufe, con las manos mojadas. •...
Página 43
5 Funcionamiento Encendido Unidad de condensación Panel frontal MAIN Interruptor principal SWITCH Abra el panel frontal de la unidad de condensación. ( Consulte la página 60) Coloque el «Main switch» [Interruptor principal], que se encuentra en el lado derecho de la caja de control, en «ON»...
Página 44
5 Funcionamiento Conmutación de la unidad El equipo frigorífico conmuta entre el accionamiento por motor de combustión y el accionamiento por motor eléctrico detectando automáticamente, al inicio del funcionamiento, si está conectada o no a la red eléctrica comercial. Funcionamiento con el motor de combustión Asegúrese de que la fuente de alimentación comercial no está...
Página 45
5 Funcionamiento Selección del patrón de funcionamiento Current setting RUN/STOP MENU Start-Stop operation [3 compartimentos] Back Start-Stop Continuous DEFROST PRESET [1/2 compartimentos] [Modelo de 1/2 compartimentos] En la pantalla de visualización normal (figura inferior), pulse el botón «F4 (S-S⇔Cont)». La pantalla cambia a la pantalla de modo del paso 2 siguiente. Los pasos siguientes son los mismos para las especificaciones de las unidades con 1/2/3 compartimentos.
Página 46
5 Funcionamiento NOTA ¿En qué consiste la operación de inicio/parada automática? La temperatura interior del recipiente se mantiene en torno a la temperatura de consigna encendiendo [ON] o apagando* [OFF] el termostato del motor de combustión durante el accionamiento del mismo, o encendiendo [ON] o apagando [OFF] el termostato del motor eléctrico durante el accionamiento del mismo.
Página 47
5 Funcionamiento Puesta en marcha Cooling RUN/STOP MENU -20.7 °C ºC DEFROST Whisper S-S⇔Cont PRESET ADVERTENCIA Confirmar que el panel frontal de la unidad de condensación está cerrado antes de su puesta en funcionamiento. • Puede causar accidentes si se intenta hacer funcionar con el panel abierto. Pulse el botón de inicio/parada [RUN/STOP].
Página 48
5 Funcionamiento Apagado Cooling RUN/STOP MENU -20.7 °C 30.0 °C DEFROST Whisper S-S⇔Cont PRESET Parada normal Pulse el botón de inicio/parada [RUN/STOP]. (El equipo frigorífico está apagado [OFF]) El equipo frigorífico detiene el funcionamiento automáticamente después de realizar la operación de protección del dispositivo durante 10 a 20 segundos.
Página 49
5 Funcionamiento Heating Cooling RUN/STOP MENU -20.0°C - 30.0°C -20.7°C 10.6°C DEFROST ⇔ Whisper A Setting B Setting Cont PRESET Dejar en suspensión (reposo) el funcionamiento de los compartimentos (modelo de 2/3 compartimentos) En la pantalla de visualización normal (Imagen de la Heating Cooling derecha), pulse el botón «F2 (A Setting-Ajuste A)»...
Página 50
5 Funcionamiento Ajustar la temperatura RUN/STOP Cooling MENU -20.7°C 30.0 °C DEFROST ▼ Whisper S-S⇔Cont PRESET Inicie el funcionamiento del equipo frigorífico. ( Página 42) [En el caso del modelo de 2 compartimentos] Cooling Heating En la pantalla de visualización normal (Imagen - 30.0°C 20.0°C de la derecha), pulse el botón «F2 (A Setting-...
Página 51
5 Funcionamiento Cooling RUN/STOP MENU -20.7°C 0°C DEFROST ▲ ▼ Whisper S-S⇔Cont PRESET Ajuste de la temperatura preajustada Ponga en marcha el equipo frigorífico. ( Página 42) [En el caso del modelo de 2-3 compartimentos] Preset(Zone selection) Pulse el botón «Preset» [Preajuste]. En el modo «Preset (Zone selection)»...
Página 52
5 Funcionamiento Funcionamiento silencioso [Whisper] (solo para el accionamiento del motor de combustión) Cooling RUN/STOP MENU -20.7 °C 30.0 °C DEFROST ▲ ▼ Whisper S-S⇔Cont PRESET Pulse el botón «F1 (Whisper-Silencioso)». Cambia al funcionamiento silencioso y una pulsación más en el botón lo devuelve al funcionamiento normal.
Página 53
5 Funcionamiento Funcionamiento de descarche manual Cooling RUN/STOP MENU -20.7 °C °C DEFROST ▲ ▼ Whisper S-S⇔Cont PRESET Puesta en marcha de descarche manual Pulse el botón «DEFROST» [DESCONGELACIÓN] una vez durante el funcionamiento de refrigeración. Se inicia el funcionamiento de descarche. NOTA Es posible que el funcionamiento de descarche no se inicie cuando la temperatura interior de la caja frigorífica sea más alta.
Página 54
5 Funcionamiento Ajuste del temporizador de encendido [ON] Set ON timer RUN/STOP MENU ON timer enable DEFROST Back Enable Disable PRESET Pulse el botón «MENU (MENÚ)». La pantalla cambia a la pantalla «Main menu (Menú principal)». Pulse el botón «F2 ( )» o «F3 ( )» hasta Main menu que la pantalla cambie a «Sub-menu»...
Página 55
5 Funcionamiento Pulse el botón «F4 (Next-Siguiente)». Set ON timer Starting operation Pulse el botón «F2 ( )» o «F3 ( )» y ajuste la hora (Month-Mes) en la pantalla «Set ON Back Next Timer» [Ajustar el temporizador de encendido]. Pulse el botón «F4 (Next-Siguiente)».
Página 56
5 Funcionamiento Ajuste del temporizador de apagado [OFF] Set OFF timer RUN/STOP MENU OFF timer enable DEFROST Back Enable Disable PRESET Pulse el botón «MENU (MENÚ)». La pantalla cambia a la pantalla «Main menu» [Menú principal]. Pulse el botón «F2 ( )» o «F3 ( )» hasta Main menu que la pantalla cambie a «Sub-menu»...
Página 57
5 Funcionamiento Pulse el botón «F4 (Next-Siguiente)». Set OFF timer Stopping operation Pulse el botón «F2 ( )» o «F3 ( )» y ajuste la hora (Month-Mes) en la pantalla Back Next «Set OFF Timer» [Ajustar el temporizador de apagado]. Pulse el botón «F4 (Next-Siguiente)».
Página 58
5 Funcionamiento Autodiagnóstico (Pre-Trip) Current setting RUN/STOP MENU Pre Trip inspection(Basic) Basic (Min) Detail (Max) Back PTI Start DEFROST PRESET NOTA Realice la operación de autodiagnóstico sin falta antes de iniciar el funcionamiento. La inspección de la fuente de alimentación comercial se omite cuando la fuente de alimentación no está...
Página 59
5 Funcionamiento [Basic (Min)] [Básica (Mín.)] Operación básica de autodiagnóstico [Detail (Max)] [Detallada (Máx.)] Operación de autodiagnóstico detallada (Con las operaciones de refrigeración y descarche) NOTA La operación de autodiagnóstico tarda aproximadamente 5 minutos en modo «[Basic (Min)]» [Básica (Mín.)] o 30 minutos (Puede tardar un poco más dependiendo de la temperatura de consigna y de la temperatura del aire exterior) en modo «[Detail (Max)]»...
Página 60
6 Carga Preparación antes de la carga PRECAUCIÓN Antes de la carga, enfríe o caliente el interior de la caja frigorífica a la temperatura de consigna adecuada para el transporte de productos. Los productos deben enfriarse o calentarse a la temperatura designada con otro dispositivo de refrigeración por adelantado.
Página 61
6 Carga Carga y descarga Procedimiento de carga Detenga la operación de refrigeración. ( Consulte la página 43) Introduzca la carga en la caja frigorífica. Deje un espacio entre la carga y la pared interior de la caja frigorífica como se muestra en la siguiente figura para que circule el aire fresco.
Página 62
6 Carga Descarga Detenga la operación de refrigeración. ( Consulte la página 43) Descargue la carga. NOTA La escarcha se forma y se acumula en el serpentín del evaporador mientras el equipo frigorífico funciona durante la carga o la descarga. Dado que la temperatura interior de la caja frigorífica aumenta (o disminuye durante el invierno) mientras la puerta se mantiene abierta, cargue o descargue lo más rápidamente posible.
Página 63
7 Inspección Precauciones para la inspección Realice siempre las siguientes inspecciones antes de iniciar el funcionamiento para prevenir cualquier daño del equipo frigorífico antes de que ocurra. ADVERTENCIA No realice la inspección en el lugar donde pueda producirse una fuga de gas combustible. •...
Página 64
7 Inspección PRECAUCIÓN Utilice una fuente de alimentación trifásica AC400V 50Hz. • Si se utiliza cualquier otra fuente de alimentación, se pueden producir daños en el equipo frigorífico o un incendio. Hay que tener suficiente cuidado con los puntos de apoyo cuando se trabaja en un lugar más alto sobre una escalera de mano.
Página 65
7 Inspección Apertura del panel frontal de la unidad de condensación El panel frontal de la unidad de condensación, que se abre y cierra para la inspección, puede abrirse y cerrarse con una herramienta. Retire un par de tornillos de la parte inferior del panel frontal.
Página 66
7 Inspección Inspección diaria Revisión del nivel de agua de refrigeración de refrigeración Entrada de agua de refrigeración Depósito de líquido PRECAUCIÓN No realice la inspección del agua de refrigeración ni la rellene inmediatamente después de parar el motor de combustión. •...
Página 67
7 Inspección Inspección de las secciones móviles Correa del compresor Correa de la bomba de agua Bomba de agua Motor de combustión • • Detalle de la correa del compresor Detalle de la correa de la bomba de agua Compresor Bomba de agua Alternador Dirección de funcionamiento...
Página 68
7 Inspección Inspección del nivel de aceite del motor de combustión Indicador del nivel de aceite Filtro de aceite Entrada de aceite Límite superior (Indicador del nivel de aceite) PRECAUCIÓN No realice la inspección del aceite de motor de combustión ni la rellene inmediatamente después de parar el motor de combustión.
Página 69
7 Inspección Inspección del nivel de combustible del motor de combustión PRECAUCIÓN Utilice el combustible de motor de combustión designado. • De lo contrario, puede causar daños en el motor de combustión. Compruebe siempre el nivel de combustible con el indicador de nivel de combustible para evitar que Depósito de combustible se agote durante el transporte.
Página 70
7 Inspección Tuberías de agua de refrigeración y de combustible del motor de combustión en la unidad de condensación ■ Radiador y condensador Entrada de agua de refrigeración Válvula de purgador de aire Manguera de combustible Depósito de líquido Filtro de combustible Llave de drenaje de agua Motor de combustión Tubería de combustible del motor de combustión y cableado de la batería...
Página 71
7 Inspección Inspección periódica El cumplimiento de los intervalos de mantenimiento que figuran en el libro de mantenimiento debe ser garantizado por el operador; las inspecciones realizadas deben ser documentadas por el socio de servicio autorizado en este libro de mantenimiento o sobre la base de los planes de mantenimiento actuales.
Página 72
7 Inspección Aceite y líquido de refrigeración recomendados Tipo/Nombre Capacidad Combustible del motor de Combustible diésel (Invierno muy frío: gasóleo para climas fríos) combustión Aceite del motor de Tipo API Clase CE o superior 10W-30 9,5 L combustión 1,25 L [Especificación única Aceite de compresor Diamond Freeze MA32R...
Página 73
8 Funcionamiento o parada durante un largo periodo de tiempo Cuando se hace funcionar a una temperatura baja en el interior de la caja frigorífica durante un largo periodo de tiempo: Si el equipo frigorífico funciona durante un largo periodo de tiempo con la temperatura interior del recipiente por debajo de los 10 ºC, se formará...
Página 74
9 Casos de emergencia Pantalla de alarma Si se produce algún error, se ilumina o parpadea la Visualización anómala Código de alarma Contenido de la alarma indicación de anormalidad en la pantalla LCD (la luz de fondo se ilumina o parpadea). E010 HP Abnormally high Compruebe el código de alarma que aparece en...
Página 75
De lo contrario, podría causar lesiones o una electrocución debido a un arranque inesperado. Los fusibles están montados en la caja de control de la unidad de condensación. Especificación única (TU1250SAE, TU1100SAE, TU900SAE) ■ : 20 A (Circuito de funcionamiento) se fija con el portafusibles.
Página 76
9 Casos de emergencia Especificación múltiple (TU1250SAEM) ■ : 20 A (Circuito de funcionamiento) se fija con el portafusibles. : 15 A (Circuito de relé) : 10 A (Embrague electromagnético del compresor) : 10 A (Calentador de la manguera de desagüe A) F5-8 : 15 A (Motor del ventilador del evaporador 1-4) : 30 A (Solenoide del acelerador)
Página 77
9 Casos de emergencia Reanudación del funcionamiento tras una parada de emergencia Si se escribe una observación «Automatic operation resume/Reanudación automática del funcionamiento» en la columna correspondiente a la condición de la unidad en la lista de códigos de alarma, el funcionamiento se reanudará tan pronto como se cumplan las condiciones requeridas. Si en la misma columna aparece la observación «Unit stops/Detención de la unidad», inicie la operación en el procedimiento habitual después de eliminar las causas de los problemas.
Página 78
9 Casos de emergencia Lista de códigos de alarma Código de Lámpara de Condición de la unidad Problema Contramedida alarma alarma Rotura del fusible del embrague El fusible F3 se ha fundido. Sustituya el fusible F3 (10 A) en la caja de control. Si el E003 Encendida La unidad se detiene.
Página 79
9 Casos de emergencia Código de Lámpara de Condición de la unidad Problema Contramedida alarma alarma El sensor de temperatura del aire de retorno A (A, B o C para la especificación múltiple) El funcionamiento de la E050 Fallo del sensor de aire de retorno Parpadeante está...
Página 80
9 Casos de emergencia Código de Lámpara de Condición de la unidad Problema Contramedida alarma alarma La válvula solenoide de descarche (VS A, B o C) ha fallado. Fallo de descarche de la VS (Zona E261 Encendida La unidad se detiene. X) (Especificación múltiple) Pídale a su agente de servicio que la inspeccione.
Página 81
10 Especificaciones Elemento Modelo TU1250SAE Temperatura ambiental 30 Condiciones Temperatura del aire de retorno -20 Temperatura del aire de retorno 0 Accionamiento del motor de combustión 6741 11601 Accionamiento del motor eléctrico 5070 9243 Temperatura interior de la caja frigorífica...
Página 82
10 Especificaciones Elemento Modelo TU1250SAEM TMEVX Modelo de unidad de evaporación Temperatura ambiental Temperatura del aire de retorno 0 ºC 11080 9635 8638 7392 Temperatura del aire de retorno -20 ºC 6624 5628 5290 4700 Temperatura interior de la caja frigorífica -35~30 Temperatura ambiental -20~40...
Página 83
10 Especificaciones Elemento Modelo TU1250SAEM Nivel de potencia sonora Volumen de carga de refrigerante 4,6~6,0 (R452A) Control de la temperatura interior de la caja frigorífica Termostato electrónico Control del funcionamiento Controlador del microordenador Dispositivo de descarche Tipo de descarche por gas caliente (Temporizador automático y manual) Presostato de presión alta, presostato de aceite del motor de combustión, presostato de temperatura del agua del motor de combustión, tapón fusible, relé...
Página 84
10 Especificaciones Elemento Modelo TU1100SAE Temperatura ambiental 30 Condiciones Temperatura del aire de retorno -20 Temperatura del aire de retorno 0 Accionamiento del motor de combustión 5647 10421 Accionamiento del motor eléctrico 3967 7883 Temperatura interior de la caja frigorífica -30~30 Temperatura ambiental -20~40...
Página 85
10 Especificaciones Elemento Modelo TU900SAE Temperatura ambiental 30 Condiciones Temperatura del aire de retorno -20 Temperatura del aire de retorno 0 Accionamiento del motor de combustión 5478 9683 Accionamiento del motor eléctrico 3829 7490 Temperatura interior de la caja frigorífica -30~30 Temperatura ambiental -20~40...
Página 86
Distribución de las salas A, B Ejemplo de entrada Cuando se divide en 2 salas Sala Sala Sala Sala Cuando se divide en 3 salas Sala Sala Sala Cuando la división de las salas sea distinta a la anterior, divida el espacio e indique las salas A, B y C. - 81 -...