DeLonghi NESCAFÉ DOLCE GUSTO Manual De Usuario
DeLonghi NESCAFÉ DOLCE GUSTO Manual De Usuario

DeLonghi NESCAFÉ DOLCE GUSTO Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para NESCAFÉ DOLCE GUSTO:

Publicidad

Enlaces rápidos

NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
800 80 730
DK
NO
020-29 93 00
SE
ES
0800-0-6161
IT
FI
User manual
EN
Brukerhåndbok
NO
Användarmanual
SV
Käyttöopas
FI
Brugervejledning
DA
Manual de usuario
ES
Istruzioni per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
35460100
0800 86 00 85
CH
902 102 706
0800 707 60 66
UK
800 356 234
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi NESCAFÉ DOLCE GUSTO

  • Página 1 User manual Brukerhåndbok Användarmanual Käyttöopas Brugervejledning Manual de usuario Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi Bedienungsanleitung 35460100 0800 86 00 85 800 80 730 020-29 93 00 902 102 706 0800 707 60 66 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 800 356 234 0800-0-6161 www.dolce-gusto.com...
  • Página 3 Overview Yleiskatsaus Vista d‘insieme & Oversikt Oversigt Vue d’ensemble Översikt Vista general Übersicht & Product range Tuotevalikoima Tipi di bevande Produktutvalg Produktprogram Gamme de produits Produktöversikt Gama de productos Produktübersicht & First use Käyttö ensimmäistä kertaa Primo utilizzo Første gangs bruk Første anvendelse Première mise en service Första användning...
  • Página 4 Overview Vista general Oversikt Vista d‘insieme Översikt Vue d’ensemble Yleiskatsaus Übersicht Oversigt CAFFÉ LUNGO 0-12 17/18mm 17/23mm 17/23mm 0-12 NO, SE, FI, DK, ES, IT, CH, UK 230 V, 50 Hz max./máx./maks. 1500 W A = 31.6 max./máx./maks. 5°C - 45°C 3.7 kg B = 31.2 1.3 l...
  • Página 5 Espresso Ristretto Espresso 40 ml Espresso Intenso 60 ml Product range Gama de productos Produktutvalg Tipi di bevande Produktöversikt Gamme de produits Tuotevalikoima Produktübersicht Produktprogram 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml Hot Beverage Varm drikk Espresso Intenso 40 ml Varm dryck 170 ml 50 ml...
  • Página 6 CHOCOCINO 100 ml 110 ml Chococino® 210 ml LATTE MACCHIATO 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Aroma Caffè Crema Grande 200 ml 200 ml 200 ml Espresso Ristretto Espresso Espresso Intenso 40 ml Cold Beverage 60 ml Kald drikk...
  • Página 7 First use Primera puesta en funcionamiento Første gangs bruk Primo utilizzo Första användning Première mise en service Käyttö ensimmäistä Erste Inbetriebnahme kertaa Første anvendelse 30 sec...
  • Página 8 Preparing a beverage Preparación de una bebida Fremstille en drikk Preparazione delle bevande Förbereda dryck Préparation d‘une boisson Juoman valmistus Getränkezubereitung Tilberedning af drik 30 sec CAFFÉ LUNGO 5 sec 6 sec To STOP preparation earlier, press any button. For å stoppe bryggingen tidligere, press en av knappene. För att avstanna tillagning tidigare, tryck valfri knapp.
  • Página 9 6 sec Economy mode Modo Económico Strømsparemodus Modalità Eco Energisparläge Mode Eco ON / OFF Valmiustila Stromsparmodus Økonomi-mode 5 min...
  • Página 10 Cleaning Limpieza Rengjøring Pulizia Rengöring Nettoyage Puhdistus Reinigung Rengøring 30 sec...
  • Página 11 If no liquid comes out... Si no sale líquido… Hvis det ikke kommer ut væske... Se nessun liquido fuoriesce… Om ingen vätska rinner… S‘il n‘y a pas de sortie de liquide… Jos nestettä ei tule ulos… Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst... Hvis der ikke kommer væske ud…...
  • Página 12 Check if the locking handle can be lifted easily: NO - see position A / YES - see position B Sjekk at låsespaken kan løftes lett: NEI - se punkt A / JA - se punkt B Kontrollera om låsningen kan lyftas utan problem: NEJ - se position A / JA - se position B Tarkista, että...
  • Página 13 The injector may be blocked. Injektoren kan være blokkert. Injektorn kan vara blockerad. Suutin saattaa olla tukossa. Indføreren kan være blokeret. El inyector puede estar bloqueado. L‘iniettore potrebbe essere bloccato. L‘injecteur peut être bloqué. Die Düse könnte verstopft sein Lift the locking handle and remove the capsule holder. Løft låsespaken og fjern kapselholderen.
  • Página 14 Descaling at least every 3 - 4 months, depend- Descalcificación al menos cada 3 - 4 ing on water hardness in your region meses, depend. de la dureza del Avkalkning minimum hver 3 - 4 måned, av- agua de su región hengig av hardheten på...
  • Página 15 No vinegar Ikke bruk eddik Inte ättika Ei etikkaa Ingen eddike Sin vinagre Niente aceto Pas de vinaigre Kein Essig...
  • Página 16 Troubleshooting Resolución de problemas Feilsøking Risoluzione dei problemi Felsökning Dépannage Vianmääritys Störungsbehebung Problemløsning NESCAFÉ DOLCE GUSTO www.dolce-gusto.com Højt tryk High pressure Alta presión Høyt trykk Alta pressione 20 min Högt tryck Haute pression Korkea paine Hoher Druck See page 10 + 11 for further instructions. Se side 10–12 for ytterligere instruksjoner.
  • Página 17 20 min NESCAFÉ DOLCE GUSTO www.dolce-gusto.com <:>...
  • Página 18: Safety Precautions

    Safety precautions For health reasons, always fill the water can be damaged by magnetism, e.g. credit This appliance may become a safety haz- tank with fresh tap water. Always close ex- cards, diskettes and other data devices, vid- ard if these instructions and safety pre- traction head with capsule holder inserted, eo tapes, television and computer monitors cautions are ignored.
  • Página 19 Sikkerhetsregler Ikke plasser fingrene under utløpet mens drik- Koble fra apparatet og la det avkjøles før ren- Dette apparatet kan utgjøre en sikkerhets- ken tilberedes. Ikke berør nålen på hodet, da gjøring/stell. Dryppskålen og kapselholderen risiko dersom instruksjonene og sikker- dette kan forårsake personskade.
  • Página 20 Säkerhetsanvisningar Stick inte in fingrarna under utloppet under Dra ut sladden och låt produkten svalna innan Denna produkt kan utgöra en säkerhets- pågående användning. Rör inte munstyckets rengöring/underhåll påbörjas. Töm och ren- risk om dessa instruktioner och säker- spets för att undvika skador. Lämna aldrig gör droppbrickan och kapselkorgen dagligen.
  • Página 21: Turvallisuuteen Liittyvät Varotoimet

    Turvallisuuteen liittyvät varotoimet ennen kuin ON/OFF-virtakytkin lakkaa vilk- Ennen puhdistusta/hoitoa irrota laite virta- Turvallisuusriski voi muodostua, jos nämä kumasta punaisena. Älä laita sormia kahvin lähteestä ja anna sen jäähtyä. Tyhjennä ja ohjeet ja turvallisuuteen liittyvät varotoi- tuloaukon alle juoman valmistuksen aikana. puhdista tippasäiliö...
  • Página 22 Sikkerhedsforskrifter Maskinen vil ikke fungere, hvis der ikke er kap- Før rengøring/vedligeholdelse frakobles appa- Dette apparat kan udgøre en sikkerheds- selholder i. Træk ikke i håndtag, før ON/OFF ratet og det lades køle ned. Tøm og rengør dryp- risiko, hvis disse instruktioner og sikker- kontakten holder op med at blinke rødt.
  • Página 23: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Por razones de salubridad, llenar siempre el de- dispositivos de datos, cintas de vídeo, televisión Este aparato se puede convertir en un peligro pósito con agua dulce. Cerrar siempre el cabezal y monitores de ordenador con tubos de imagen, para la seguridad si se ignoran las siguientes de extracción con el soporte de la cápsula y no relojes mecánicos, audífonos y altavoces.
  • Página 24: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Per questioni di igiene, riempire il serbatoio videocassette, televisori e schermi di computer Dei rischi potrebbero insorgere dall’ap- dell’acqua sempre con dell’acqua fresca potabile. con tubi catodici, orologi meccanici, apparecchi parecchio in caso di mancato rispetto delle Chiudere in ogni caso la testa di estrazione con il acustici e altoparlanti.
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour des raisons de santé, ne remplir le réservoir Cet appareil peut présenter des risques si les Patients munis d’un stimulateur cardiaque ou qu’avec de l’eau potable. Ne fermer la tête d’ex- présentes instructions et consignes de sécuri- d’un défibrillateur: ne pas tenir le porte-cap- traction que lorsque le porte-capsule est mis en té...
  • Página 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Gerät funktioniert nicht, wenn kein Kapselhalter Bei Missachtung dieser Anleitung / der Sicher- Für Patienten mit Herzschrittmachern oder Defi- eingesetzt ist. Den Hebel nicht nach oben schwen- heitshinweise können Gefährdungen durch brillatoren: Den Kapselhalter nicht direkt über ken, solange die Balkenanzeige auf dem Maschinen- das Gerät entstehen.
  • Página 28 35460100 0800 86 00 85 800 80 730 0800 707 60 66 020-29 93 00 902 102 706 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 800 356 234 0800-0-6161 www.dolce-gusto.com...

Tabla de contenido