Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NAX 200C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NAX 200C

  • Página 1 NAX 200C...
  • Página 3 MOTOSIERRA NAX 200C...
  • Página 4 CONSTRUCCIÓN DE LA MOTOSIERRA Y FIGURAS DEMONSTRATIVAS Fig. 1 Fig. 2A Fig. 2B Fig. 3A Fig. 3B Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8A Fig. 8B Fig. 9 Fig. 12 Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 6 Fig. 13A Fig. 13B Fig. 13C Fig. 13D Fig. 13E Fig. 13F Fig. 14...
  • Página 7 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22...
  • Página 8 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 26 Fig. 29A Fig. 29B...
  • Página 9 Fig. 30...
  • Página 10 Fig. 31...
  • Página 11 MANUAL ORIGINAL, EDICIÓN 2/2020 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES EN POLACO Este manual debe considerarse una parte integral del dispositivo. Debe guardarse en un lugar reservado para él, de modo que sea de fácil acceso. Recuerde entregar este manual al nuevo propietario o usuario si revende el dispositivo o lo transfiere a otra persona. ÍNDICE Construcción de la motosierra y figuras demonstrativas Índice...
  • Página 12 DATOS TÉCNICOS MOTOSIERRA Tipo, modelo NAX 200C Motor TT-1E39F Serie BS 40: 1 (4 litros de gasolina por cada 100 ml de aceite para motor de Mezcla de combustible dos tiempos) Capacidad del depósito de combustible 310 cm Aceite para la mezcla (recomendado) Briggs &...
  • Página 13 DESCRIPCIÓN DE PÁGINAS GRÁFICAS Y PICTOGRAMAS Pictogramas página 2.A ¡Atención! Peligro Preste especial atención. ¡IMPORTANTE! Lea las instrucciones y siga las advertencias. Riesgo de incendio o explosión. La gasolina es muy inflamable. El dispositivo debe almacenarse fuera del alcance de los niños. No trabajar bajo la lluvia.
  • Página 14 SEGURIDAD AL TRABAJAR CON COMBUSTIBLE  El motor de combustión interna está diseñado para funcionar con gasolina o combustible mixto (consulte el tipo de combustible en los datos técnicos del aparato).  Almacene la gasolina únicamente en recipientes especialmente diseñados para tal fin (garrafas). ...
  • Página 15  Sustituya todas las piezas defectuosas y desgastadas o dañadas antes de utilizar el equipo. Sustituya las etiquetas de advertencia del equipo si se han vuelto ilegibles o están dañadas.  Las etiquetas de advertencia y las piezas de recambio pueden pedirse al servicio técnico de NAX y a los distribuidores autorizados.
  • Página 16  Utilice la motosierra solamente en buen estado técnico, realice las operaciones necesarias o póngase en contacto con el servicio si es necesario. Se recomienda la utilización de los servicios autorizados de la empresa NAX .  Antes de cada puesta en marcha, compruebe que: ...
  • Página 17  ¡Atención! El dispositivo provoca vibraciones en las extremidades durante su operación. El valor de aceleración de las vibraciones se da en la tabla con los datos nominales. La exposición prolongada, durante varios meses o años, de las manos a las vibraciones puede provocar la síndrome de los dedos blancos, es decir, una disminución de la temperatura de las extremidades provocada por la isquemia.
  • Página 18 Con un cepillo delicado, un pincel o un paño, limpie el polvo en la carcasa. Usted también puede limpiar la motosierra con aire comprimido. Está permitido limpiar el equipo con un paño húmedo, con la condición de que el dispositivo se seque inmediatamente después de esta operación.
  • Página 19 Realizar trabajos de mantenimiento y ajuste antes o después del inicio de la temporada puede ser un problema incluso para usuarios avanzados. La empresa NAX desea ofrecerles un servicio de preparación de la máquina para su almacenamiento y/o operación. El alcance de este servicio puede incluir: reemplazo de bujías, limpieza de partes operadoras, desmontaje e inspección de la correa de...
  • Página 20 INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Para montar la barra guía:  Retire la cubierta de la transmisión de la propulsión 1 (Fig. 2A, B) desenroscando las tuercas 2 (Fig. 2A).  Instale el contrafuerte 2 (Fig. 3B) utilizando los tornillos proporcionados (Fig. 3A). ...
  • Página 21  apriete la tapa de llenado de aceite 11 (Fig.1). Para la lubricación de la cadena, es mejor utilizar lubricante para barras guía y cadenas o un aceite especial para cadenas NAX. ¡ADVERTENCIA! No utilice aceite usado o regenerado, ya que podría dañar la bomba de aceite.
  • Página 22  Establezca el interruptor 1 (Fig. 12) en "I" o "Inicio". (Fig. 13E)  Sosteniendo la motosierra con una mano para mantenerla estacionaria, tire la cuerda de arranque una vez con firmeza (Fig. 13F) comprobando que el motor está caliente y que arrancará. ...
  • Página 23 4. Revise la ranura con un calibre de brecha y ajuste la distancia de los electrodos de 0,5 a 0,7 mm (Fig. 22). 5. Compruebe la arandela de la bujía, apriete la bujía con una llave dedicada. Torque 12-15 Nm. 5. Conecte el cable de alimentación a la bujía. En caso de problemas, comuníquese con el Centro de Servicio NAX.
  • Página 24 El autoafilado de la cadena requiere el uso de herramientas y habilidades especiales, por lo que se recomienda confiar el afilado de la cadena a una persona calificada o al servicio de herramientas de jardinería. Se recomienda un servicio NAX autorizado.
  • Página 25 ¡Advertencia! Use guantes protectores. Antes de afilar:  asegúrese de que la cadena se mantenga en una posición segura,  asegúrese de que el motor esté apagado,  prepare una lima redonda del tamaño correcto para la cadena (paso de cadena: 0,325 pulgadas; tamaño de la lima: 3/16 pulgadas (4,76 mm)).
  • Página 26 REVISIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INSPECCIONES Después del Antes de Después de Una vez a la Una vez al En caso de En caso Inspecciones trabajo o cada uso cada repostaje semana daño necesario todos los días inspeccione visualmente (condición, fugas) Todo el dispositivo limpie Interruptor y bloqueo...
  • Página 27 ¡ADVERTENCIA! Si el dispositivo requiere mantenimiento adicional, comuníquese con el Servicio Central de la empresa NAX. GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO El producto adquirido está destinado únicamente a un uso recreativo (hobby). Si el equipo se utiliza para otros fines (comerciales, profesionales), se anulará...
  • Página 28 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD        ...
  • Página 29 GARANTÍA ¡Estimados Señores! Gracias por adquirir nuestro producto y felicidades por haber tomado la decisión correcta. El aparato que ha adquirido ha sido diseñado y fabricado con la tecnología más avanzada y representa unos estándares de calidad y fiabilidad de primer nivel, además de ser respetuoso con el medio ambiente. Le recordamos su obligación de leer detenidamente los procedimientos de puesta en marcha y funcionamiento antes de utilizar el aparato;...
  • Página 30 NAX junto el impreso firmado de esta tarjeta de garantía emitida el día de la venta por un Distribuidor Autorizado oficial de la marca NAX. La garantía no será válida si el impreso de garantía está certificado/sellado por una empresa que no es un Distribuidor Autorizado de la marca NAX.
  • Página 31 Certifico que soy Distribuidor oficial autorizado de equipos NAX. La presentación de una declaración incompatible con los hechos por parte de una entidad que no sea un distribuidor autorizado de NAX puede dar lugar a la responsabilidad penal del vendedor en virtud de los artículos 271 y 286 del Código Penal.