Descargar Imprimir esta página

Rubi DC-250 Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para DC-250:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

DC
helmut-market.ru
DC-250 850/1200
HELMUT-MARKET.RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rubi DC-250

  • Página 1 DC-250 850/1200 HELMUT-MARKET.RU...
  • Página 3 Si el motor se para sin causa aparente, deberá esperar unos minutos ya que con toda Circuito eléctrico..........................Pag.25 probabilidad lo habrá sometido a un sobreesfuerzo y deberá moderar en lo sucesivo la Despiece................http://www.rubi.com/moduls/explodings velocidad de avance del corte. Una vez en funcionamiento la máquina, esperar a que el motor y el suministro de agua a través de la bomba se normalicen (4 ó...
  • Página 4 Electric diagram..........................Pag.25 return to normal (4 or 5 seconds). The flow of water for cooling the blade can be ad- Explodings................http://www.rubi.com/moduls/explodings justed using tap A. (fig. 16) To make correct cuts, guide the blade firmly and evenly, without brusque movements and without forcing the motor.
  • Página 5 à-coups et sans forcer le moteur. Une action incorrecte peut casser la pièce et endom- Eclaté..................http://www.rubi.com/moduls/explodings Toute reproduction intégrale ou partielle du présent ouvrage, quel qu'en soit le format ou par quelque procédé que ce soit (mécanique, photographique ou électronique), faite sans le consentement préalable de GERMANS BOADA S.A. est strictement interdite.
  • Página 6 Circuit elèctric............................Pag.25 d'avanç del tall. Explodings................http://www.rubi.com/moduls/explodings Un cop la màquina en funcionament, espereu que es normalitzin el motor i el subminis- trament d'aigua a través de la bomba (4 o 5 segons). Amb l'aixeta A es pot regular el cabal d'aigua de refrigeració...
  • Página 7 água de refrigeraçao do disco. (fig. 16) Explodings................http://www.rubi.com/moduls/explodings Fica proibida toda e qualquer reprodução, total ou parcial do manual de instruções, qualquer que seja o formato ou por qualquer meio ou processo, seja mecânico, fotográfico, ou electrónico sem a autorização prévia da GERMANS BOADA S.A.
  • Página 8 Circuito elettrico..........................Pag.25 niente dalla pompa si normalizzino (4 o 5 secondi). Grazie al rubinetto A, si può regolare Explodings................http://www.rubi.com/moduls/explodings il flusso dell'acqua di refrigerazione del disco. (fig. 16) Si vieta ogni riproduzione totale o parziale dell'opera in qualsiasi formato e per qualsiasi mezzo o procedimento, sia meccanico, fotografico o elettronico, senza previa autorizzazione di GERMANS BOADA S.A.
  • Página 9 Elektrischer Stromkreis..........................Siete. durch die Pumpe normalisiert haben (4 bis 5 Sekunden). Anhand des Hahns A können Sie die Was- Zerlegen................... http://www.rubi.com/moduls/explodings sermenge zur Kühlung des Sägeblatts regulieren. (Abb. 16) Der Nachdruck dieser Bedienungsanleitung mittels drucktechnicher, fototechnischer oder elektronischer Verfahren ist (auch auszugsweise) verboten.
  • Página 10 Stroomketen............................Pag.25 de machine wordt met de rode of 0-knop weer uitgezet. (afb. 15) Onderdelen................ http://www.rubi.com/moduls/explodings De machine DC beschikken over een veiligheidssysteem tegen oververhitting van de motor. Als de motor zonder zichtbare reden stopt, dient u een aantal minuten te wachten aan- gezien de mogelijkheid bestaat dat de machine aan een overmatige inspanning is on- derworpen en dient u voortaan de zaagsnelheid te matigen.
  • Página 11 Standser motoren uden nogen speciel årsag, bør der afventes nogle få minuter, idet Elekrisk kredsløb............................Side 25 Explodings................http://www.rubi.com/moduls/explodings maskinen højst sandsyneligt er blevet overbelastet. Efterfølgende bør skærehastigheden nedsættes. Når maskinen kører igen, bør der afventes indtil motoren og vandtilførslen igennem pumpen igen fungerer normalt.
  • Página 12 Запуск осуществляется посредством нажатия на кнопку зеленого цвета или I, для Электрическая цепь.............................25 выключения нажмите на кнопку красного цвета или О. (Рисунки 15) Схема станка..................http://www.rubi.com/moduls/explodings Станки DC снабжены системой предохранителей, предупреждающей перегревание двигателя. Если двигатель останавливается без видимой на то причины, следует подождать...
  • Página 13 Turkish ORJINAL ÇEVIRI 1 3 . İÇİNDEKİLER A. KURULUM TALIMATLARİ D. BAKİM • Kurulum • Temizlik ve bakım • Güvenlık önlemlerı • Bağlantılar E. GENEL ÖZELLİKLER • Uygulamalar • Teknık özellıkler • Çalışma alanına ilişkin tavsiyeler • Tüm makıne aksesuarlari •...
  • Página 14 Obwód elektryczny Strona 25 Jeżeli silnik bez widocznych powodów zatrzymuje się, należy odczekać kilka minut. Najprawdo- Rysunek złożeniowy (exploding)........http://www.rubi.com/moduls/explodings podobniej przyczyną jest poddanie go wcześniej zbyt dużemu obciążeniu. Przy następnym cięciu należy zmniejszyć prędkość przesuwu głowicy. Po włączeniu maszyny pracę można rozpocząć po ustabilizowaniu się pracy silnika i dopływu wody przez pompę...
  • Página 15 ........................... Kytkentäkaavio p.25 Välttääksesi onnettomuudet, sammuta moottori aina ennen seuraavia toimenpiteitä: -vai- Exploding................http://www.rubi.com/moduls/explodings htaessasi suoraleikkauksesta jiirileikkaukseen (ja päinvastoin), -korkeussäätöä, -säätäessäsi sivuohjainta (Kuvat 13, 14) Laite käynnistetään painamalla vihreää painiketta (I) ja sammutetaan punaisesta painikkees- ta (0). (Kuva 15) DC mallit on varustettu lämpökytkimellä, joka suojaa laitteen ylikuumenemiselta.
  • Página 16 Pokud se motor zastaví bez zjevné příčiny, počkejte několik minut, pravděpodobně je Elektrické schéma............................str. 25 přehřátý. Při následujícím řezání snižte rychlost posuvu. Exploding................http://www.rubi.com/moduls/explodings Po spuštění motoru počkejte přibližně 4 až 5 sekund, aby motor mohl dosáhnout provozních otáček a čerpadlo začalo naplno chladit kotouč. Průtok vody je možné nastavit kohoutem A.
  • Página 17 1 7 . 55941 DC-250 1200 00000 S3 15% 2790 1,57 25,4 2013 1,3 / 8,5...
  • Página 18 1 8 .
  • Página 19 1 9 . 45º 0º 90-45º 0-60º...
  • Página 20 2 0 . A. Zona de trabajo prevista para baldosas de más de 60 cm. / Area planned for tile work of more than 60 cm. / Zone de travail prévue pour des dalles de plus de 60 cm. / Zona de treball prevista per rajoles de més de 60 cm. / Zona de trabalho prevista para peças com mais de 60 cm.
  • Página 21 · Nakloněním portálu 126 Ib inch 7/64x51 37/64 inch 57/64 inch inch inch DC - 250 45º DC-250-850 Ø 90 mm • 3,5 inch max. max. 855 mm 15 mm 605 x 605 mm 61 mm 33 11/16 23 17/32 x 23...
  • Página 22 KABELS MET STEKKER / KABEL TIL 230 V / ЭЛЕКТРОКАБЕЛИ / FIŞLI KABLO / KABEL Z WTYCZKĄ / ΜΠΑΛΑΝΤΈΖΑ / VERKKOJOHDOT / PŘÍVODNÍ KABELY SE ZÁSTRČKOU. 120V/60Hz 230V - 50Hz 220V/60Hz 110V/50Hz 120V/60Hz INCH DC-250 850 REF. 54933 54934 54935 54936 54937 DC-250 1200 REF.
  • Página 23 SERKLÆRING / ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ / UYGUNLUK BEYANI / DEKLARACJA ZGODNOŚCI / VAATIMUKSENMUKAISUUSTODISTUS EEC / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 2 3 . La empresa, Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 89-91, P.O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Spain), declara bajo su única responsabilidad que la máquina: RUBI DIAMANT DC Cumple con las siguientes normas: UNE-EN-12418:2001+A1:2009: Sierras para cortar mampostería y piedra a pie de obra.
  • Página 24 2 4 . Het bedrijf, Germans Boada S.A Avda. Olimpíades 89-91, P.O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Spanje), verklaart als enige verantwoordelijke dat de machine: RUBI DIAMANT DC aan de volgende normen voldoet: UNE-EN-12418:2001+A1:2009: Zaagmachines voor het zagen van metselwerk en steen op het terrein. Veiligheid. / UNE-EN ISO 12100-1: Veiligheid van de machines. Basisconcepten. / UNE EN ISO 12100-2: Veiligheid van de machines.
  • Página 25 CIRCUITO ELÉCTRICO / ELECTRICAL CIRCUIT / CIRCUIT ÉLECTRIQUE / CIRCUIT ELÈCTRIC / CIRCUITO ELÉCTRICO / CIRCUITO ELET - TRICO / SCHALTUNG / ELECTRISCHE SCHAKELING / ELEKTRISK KREDSLØB / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СЕТЬ / ELEKTIRIK DEVRESI / OBWÓD ELEKTRYCZNY / KYTKENTÄKAAVIO / ELEKTRICKÉ SCHÉMA 2 5 .
  • Página 26 ENSAYO VIBRACIÓN / VIBRATION TEST / ESSAI DE VIBRATION / ASSAIG DE VIBRACIÓ / ENSAIO DE VIBRAÇÃO / PROVA DI VIBRAZIONE / VIBRATIONSPRÜFUNG / TRILTEST / VIBRATION TEST / ВИБРОИСПЫТАНИЯ / TITREŞIM TESTI / PRÓBA WIBRACJI / TÄRINÄTESTI / MĚŘENÍ VIBRACÍ...
  • Página 27 2 7 . GARANTÍA DE 2 AÑOS 2 JAHRE GARANTIE 2 JAAR GARANTIE 2 GADA GARANTIJA 2 ÉV GARANCIA La garantía cubre todo defecto de Die Garantie deckt - in Übereinstimmung Η εγγύηση καλύπτει οποιοδήποτε Garantija ietver visas ražošanas vai A garancia érvényes minden gyártási és...
  • Página 28 GERMANS BOADA S.A. Avda. Olimpiades 89-91 08191 RUBI (Barcelona) • SPAIN Tel: 00 34 93 680 65 00 www.rubi.com GERMANS BOADA S.A. Avda. Olimpiades 89-91 08191 RUBI (Barcelona) •...