Página 1
MANUAL DE UTILIZACIÓN Si-CPE320 TRANSMISOR DE PRESIÓN MULTIFUNCIÓN PANELABLE sauermanngroup.com...
Página 3
Índice 1. Advertencias y seguridad ............................5 1.1 Advertencias ..............................5 1.2 Protección del medio ambiente ......................... 5 1.3 Símbolos utilizados ............................5 2. Conformidad y normas ............................6 3. Introducción ................................7 3.1 Descripción del transmisor ..........................7 3.1.1 Descripción general ..........................7 3.1.2 Screen description ............................
Página 4
12. Modbus ................................29 12.1 Parámetros de configuración ......................... 29 12.2 Funciones ..............................29 12.3 Data format ..............................29 12.4 Descripción de las funciones y correspondencia Modbus................29 12.4.1 Dispositivo ............................29 12.4.2 Canales ..............................30 12.4.3 Salidas ..............................30 12.4.4 Alarmas ..............................
Página 5
Cuando el producto llegue al final de su vida útil, envíelo a un centro de recogida de componentes eléctricos y elec- trónicos (de acuerdo con la normativa local), o remítalo a Sauermann, que se encargará de aplicar los procedimientos de recogida pertinentes para la protección del medio ambiente.
Página 6
El transmisor cumple la norma 2015/863 EU (RoHS 3). Documento disponible si es necesario. El abajo firmante, Sauermann Industrie SAS, declara que el equipo radioeléctrico de tipo Si-CPE320 es conforme a la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en sauermanngroup.com.
Página 7
3. Introducción 3.1 Descripción del transmisor 3.1.1 Descripción general 1 - Pantalla táctil 2 - Acceso al menú de ajuste del dispositivo 3 - Conexión al software 4 - Testigo de alimentación del transmisor 5 - Testigo de conexión inalámbrica 6 - Toma de presión + en el frontal 7 - Toma de presión - en el frontal 8 - Conexión sonda...
Página 8
Channel 2 En caso de alarma, la medición correspondiente a la alarma se muestra en rojo en la pan- 37.5 talla. °C En caso de comunicación defectuosa con el transmisor, el fondo del canal correspondiente Channel 3 se vuelve naranja. Pulsando la pantalla, aparece un mensaje que contiene información adi- ERROR cional sobre el problema.
Página 9
• Introduzca el transmisor en la pared. • Fíjelo con los 4 tornillos suministrados. Los tornillos de fijación se encuentran en una bolsa de plástico en la caja del Si-CPE320. Tipo de tornillo: tornillo cruciforme Ø 3,5 x 12 mm.
Página 10
OUT3 OUT2 OUT1 24 V ±10 %, 50-60 Hz, 15 VA 12 11 10 5. Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas según la norma NF C 15-100. Esta operación debe ser realizada exclusivamente por un técnico formado y cualificado. Para realizar la conexión, el dispositivo debe estar DESCONECTADO DE LA CORRIENTE. Es obligatorio instalar un interruptor o disyuntor antes del dispositivo.
Página 11
Seleccione el país Ajuste la hora y pulse El transmisor está con gura- y pulse ‘’Siguiente’’. pulse ‘’Siguiente’’. deseado y pulse ‘’Siguiente’’. do. Conecte una sonda para ‘’Siguiente’’. con gurar un canal. Descargar la aplicación Sauermann Control Primera puesta en marcha...
Página 12
- canal y pulse ‘’Si- Seleccione el canal cesidades y pulse la con gurar ya están gurar las salidas. guiente’’. deseado. echa de retorno en disponibles. la parte superior izquierda. Descargar la aplicación Sauermann Control Primera puesta en marcha...
Página 13
Descargar la aplicación Sauermann Control 6.5 Desconectar una sonda • Gire el anillo (c) del conector de la sonda hacia la izquierda. • Retire el conector de la sonda (a) de la toma del transmisor (b).
Página 14
7. Características del transmisor 7.1 Características generales 24 V ±10% Alimentación Atención: riesgo de descarga eléctrica 3 x 0/4-20 mA o 3 x 0-5/10 V (4 hilos) Tensión de modo común <30 V Salidas Carga máxima: 500 Ω (0/4-20 mA) Carga mínima: 1 kΩ...
Página 15
44 mm (1.73’’) 7.4 Possible optional measurements Las sondas y módulos siguientes están disponibles opcionalmente para los transmisores Si-CPE320. Para más de- talles, consulte la ficha técnica de las sondas y los módulos para transmisores clase 320. Sondas / módulos Rangos de medición...
Página 16
8. Configurar el transmisor El menú "Ajustes del dispositivo" permite ajustar los elementos siguientes para el transmisor: • Idioma • País • Fecha, hora y huso horario • Luminosidad Para acceder a este menú: • Pulse en la pantalla de medición. •...
Página 17
9. Ajustar las entradas y salidas El menú "Configuraciones E/S" permite ajustar los elementos siguientes: • Canales: activar y ajustar las sondas y los módulos conectados al transmisor. • Salidas: activar y ajustar las correspondientes a los canales. • Sondas y módulos: definir los valores normativos en función de las sondas y módulos conectados al transmisor y definir algunos parámetros relativos a las sondas y módulos.
Página 18
Al menos un canal de medición debe estar configurada. Si no se ha configurado ninguno canal, no habrá ninguna salida analógica disponible. Se muestra el menú "Configuraciones E/S". • Pulse "Salidas". • Pulse "Salidas analógicas". • Seleccione la salida deseada (salida 1, 2 o 3 según el número del canal anteriormente configurado). Se muestran las características de la salida.
Página 19
Una vez que se complete la conexión al dispositivo de medición, se puede realizar el diagnóstico de salida en vari- os puntos de control: Se muestra el menú "Configuraciones de E/S". • Pulse "Salidas". • Pulse "Salidas analógicas". • Pulse "Diagnóstico". •...
Página 20
9.3.2 Configurar la compensación de una sonda de CO o una sonda de higrometría Una sonda de CO o de higrometría debe estar conectada al transmisor. Ajustar la compensación en presión atmosférica: Se muestra el menú "Configuraciones E/S". • Pulse "Sondas y Modulos". Se muestran en pantalla las sondas y módulos conectados.
Página 21
La longitud y la anchura de la sección deben estar comprendidas 1 y 3000 mm (0,039 y 118,11 in). Para una sección circular: • Pulse "Unidad" para seleccionar la unidad: mm o in, y seguidamente pulse la flecha de retorno situada en la parte superior izquierda de la pantalla.
Página 22
Introducir una integración en presión: Se muestra el menú "Configuraciones E/S". • Pulse "Sondas y Modulos". Se muestran en pantalla las sondas y módulos conectados. • Pulse la línea correspondiente al módulo de presión. • Pulse "Integración y corrección". • Pulse "Integración". •...
Página 23
Ajustar la temporización: Temporización: es la duración en segundos antes de que se active la alarma cuando una medición supera o es inferior al umbral. Ejemplo: temporización ajustada en 5 s. La alarma se activa cuando se supera el umbral durante 5 s o más o cuando la medición es inferior al umbral durante 5 s o más.
Página 24
mente durante 30 segundos si la temperatura interna del dispositivo es superior a 0 °C/32 °F (160 segundos si la temperatura interna del dispositivo es inferior a 0 °C/32 °F). Durante los 20 primeros minutos, la electroválvula se activa automáticamente para efectuar un autocero cada 3 minutos.
Página 25
Vea el Capítulo 9.2 página 25. 10.1 Comunicación inalámbrica Es posible activar y desactivar la comunicación inalámbrica. La comunicación inalámbrica debe estar activada para utilizar la aplicación Sauermann Control. Se muestra el menú "Seguridad/Conectividad". • Pulse para activar la comunicación inalámbrica.
Página 26
configuraciones. Unidades y valores de los parámetros de medición al restablecer los parámetros de fábrica: Características Valor por defecto Salida de los canales Tipo de salida 4-20 mA Rango de los canales Nombre de los canales Número de canales Alarmas Luminosidad de la pantalla Duración del gráfico 24 horas...
Página 27
11. Información sobre el transmisor, las sondas y los módulos El menú "Información" permite acceder a datos como los números de serie, las versiones de los firmwares, las fechas de los últimos ajustes y calibraciones, las fechas de los próximos mantenimientos, etc Para acceder a este menú: •...
Página 28
Una vez terminada la instalación del nuevo firmware, el transmisor vuelve a ponerse en marcha y se muestran las mediciones. Información sobre el transmisor, las sondas y los módulos...
Página 29
12. Modbus 12.1 Parámetros de configuración • Velocidad de comunicación: entre 2400 y 115 200 baudios, 9600 baudios por defecto • Bits de datos: 8 bits • Bit de parada: 1 bit • Paridad: ninguna • Control de flujo: ninguno •...
Página 30
1300 Fecha y hora. 1310 Huso horario. 1320 Formato de la fecha. 1330 Formato de la hora. 1350 Booleano Son. 1400 Booleano Bloqueo de la pantalla. 1410 Código de seguridad. 1500 Número esclavo Modbus. 1510 Velocidad comunicación Modbus. 1710 Booleano Activación de la opción Modbus.
Página 31
3100 Selección de la salida analógica 4-20 mA / 0-20 mA / 0-10 V / 0-5 V del canal 2. 3200 Selección de la salida analógica 4-20 mA / 0-20 mA / 0-10 V / 0-5 V del canal 3. 3020 Rango bajo del canal 1.
Página 32
12.4.5 Parámetros de las sondas y módulos Modbus Tipo de registro Descripción Posibilidades Entrada sonda 6000 Límite inferior del rango de la Para un máximo de 10 mediciones sonda, para cada medición dis- (@6000: límite inferior ponible. medición 1, @6002: límite inferior de la medición 2, etc.).
Página 33
6190 Valor de la anchura del tramo en De 0,001 a 3. metros (utilizado si el tipo de tra- mo es rectangular). 6200 Coeficiente de caudal de aire De 0,1 a 9999,9. (permite calcular un caudal de aire a partir de la presión). Modulo 6600 Límite inferior del rango de la...
Página 34
6780 Valor de la longitud de la sección De 0,001 a 3. en metros (utilizado si el tipo de sección es rectangular). 6790 Valor de la anchura del tramo en De 0,001 a 3. metros (utilizado si el tipo de tra- mo es rectangular).
Página 35
13. Mantenimiento y precauciones de utilización 13.1 Mantenimiento Evite todos los disolventes agresivos. Durante la limpieza con productos que contengan formol (piezas o conductos), proteja el dispositivo y sus sondas. 13.2 Precauciones de utilización Utilice siempre el dispositivo de conformidad con su uso previsto y dentro de los límites de los parámetros descritos en las características técnicas para no comprometer la protección que ofrece el dispositivo.
Página 36
Sauermann Industrie Sauermann Italia SA ZA Bernard Moulinet Via Golini 61/10 24700 Montpon 40024 Castel S.Pietro Terme (BO) France T. (+39)-051-6951033 T. +33 (0)5 53 80 85 00 F. (+39)-051-942254 services@sauermanngroup.com services@sauermanngroup.com Sauermann Ibérica Sauermann NA C/Albert Einstein 33. 140 Fell Court, Ste. 302 Planta 3.