Resumen de contenidos para Simplicity SNAPPER 2690487
Página 1
Print Vendor How to use this file Operator’s Manuals Instructions Paper Size: • 11x17 • Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent • Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock. Press: • Body - 1 color, 2-sided •...
Página 2
THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK (FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
Página 3
Montables de giro cero de 20HP Núm. de manufactura Descripción 2690449 Montable de Giro Cero Simplicity con Motor Kohler Consumer de 20HP y Podadora de 44” 2690483 Montable de Giro Cero Simplicity con Motor Kohler Consumer de 20HP y Podadora de 44” (AU/NZ)
Página 5
Índice Reglas e información de seguridad....2 Diagnóstico, ajustes y reparaciones ....22 Número de identificación........5 Diagnóstico del montable ........22 Calcomanías de seguridad .........6 Diagnóstico de la podadora .........23 Iconos de seguridad y sistema de intercierre ..7 Ajuste del asiento..........24 Funciones y controles ........8 Ajuste de palanca de control de Funciones de control..........8 velocidad de avance ..........24...
Página 6
Reglas e información de seguridad Lea estas reglas de seguridad y sígalas con cuidado. Hacer caso omiso de ellas puede ocasionar la pérdida del control sobre la unidad, lesiones corporales graves o la muerte a usted o a los espectadores, o daños a la propiedad o al equipo. Esta cubierta de la podadora puede amputar manos y pies y arrojar objetos.
Página 7
Reglas e información de seguridad OPERACIÓN EN CUESTAS 5. Trasládese lentamente y conceda una distancia adicional para frenar. Las cuestas son un factor importante en materia de pérdida de 6. No cambie a neutral para bajar por inercia por la cuesta. control y accidentes por volcaduras, y pueden propiciar lesiones graves o la muerte.
Página 8
Reglas e información de seguridad SERVICIO Y MANTENIMIENTO que la gasolina que se derrame se puede incendiar. No extienda las abrazaderas de la tubería del combustible más Manejo seguro de la gasolina allá de lo necesario. Asegúrese de que las abrazaderas 1.
Página 9
Números de identificación Chapa de Números de identificación identificación de la unidad Chapa de identificación de Modelos en la podadora América del Norte / Modelos CE DATOS DE REFERENCIA DEL PRODUCTO (solamente) Nombre y número de descripción del modelo Número de MANUFACTURA de unidad Número de SERIE de unidad Cuando hable con su distribuidor autorizado para obtener Número de MANUFACTURA de cubierta...
Página 10
Calcomanías de seguridad CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Esta unidad fue diseñada y fabricada para brindarle seguridad y Debe leer cuidadosamente y obedecer todos los mensajes de confiabilidad, características que usted esperaría de un líder en la PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y las instrucciones en industria de la fabricación de equipos motorizados para el exterior.
Página 11
Iconos de seguridad y sistema de intercierre ICONOS DE SEGURIDAD SISTEMA DE Advertencia: Leer el Manual del INTERCIERRE DE operador. Lea y entienda el Manual del operador SEGURIDAD antes de usar la máquina. Esta unidad está equipada con interruptores de intercierre de Peligro: Objetos arrojados.
Página 12
Funciones y controles FUNCIONES DE CONTROL La siguiente información describe brevemente la función de cada uno de los controles. Arrancar, detenerse, conducir y podar el césped requieren del uso combinado de varios controles que se aplican en secuencias específicas. Para aprender qué combinaciones y qué secuencia de controles deben usarse para diversas labores, sírvase leer la sección de OPERACIÓN.
Página 13
Funciones y controles Interruptor de encendido Tanque de gasolina El interruptor de encendido arranca y detiene el motor; tiene tres posiciones: Medidor de combustible Para quitar el tapón, gire a la izquierda. El medidor de combustible OFF (apagado) Detiene el motor y corta el sistema está...
Página 14
Operación SEGURIDAD GENERAL DE REVISIONES ANTES DE ARRANCAR LA OPERACIÓN • Revise que el aceite del cárter esté en la marca de lleno de la varilla de nivel de aceite. Vea el Manual del operador del motor Antes de la primera operación: para obtener instrucciones y recomendaciones.
Página 15
Operación ADVERTENCIA PODAR EL CÉSPED 1. Engage the parking brake. Make sure the PTO switch is Si usted no entiende cómo funciona un control Accione el freno de mano. Estando sentado en el asiento del específico, o no ha leído con detenimiento la sección operador, asegúrese de que el interruptor PTO esté...
Página 16
Operación PRÁCTICA DE MANEJO Traslado sin problemas CON GIRO CERO Los controles de palanca del Los controles de palanca del montable de giro cero son muy montable de giro cero son sensibles, y aprender a dominar los movimientos para avanzar, muy sensibles.
Página 17
Operación Práctica de dar vuelta en una esquina Práctica de vuelta en el lugar Mientras se traslada hacia adelante, deje que una manivela Para dar la vuelta en el mismo lugar, "giro cero", mueva regrese gradualmente en dirección al neutral. Repita esto gradualmente una palanca de control de velocidad de avance varias veces.
Página 18
Operación ENGANCHAR UN REMOLQUE El peso máximo de un remolque debe ser menor que 91kg (200 lbs). Asegure el remolque con un pasador de horquilla (A, Figura 9) y una horquilla (B) del tamaño adecuado. En las cuestas, el peso excesivo del equipo remolcado puede ocasionar pérdida de tracción y de control.
Página 19
Operación FRENTE Figura 10. Disposición de la banda de podadora Figura 11. Liberar la tensión de la banda A. Poleas del árbol de sujeción A. Palanca de desembrague de la banda B. Tensores del lado posterior B. Muesca de la guarda C.
Página 20
Mantenimiento regular PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y PROCEDIMIENTOS El siguiente programa debe seguirse para el cuidado normal de su montable y podadora. Será necesario que mantenga un registro del tiempo de operación. Determinar el tiempo de operación se logra fácilmente al observar el tiempo transcurrido en el medidor de horas. ELEMENTOS DE SEGURIDAD Antes Cada...
Página 21
Mantenimiento regular LUBRICACIÓN Lubrique la unidad en los puntos de lubricación, como se muestra en la Figura 13. Aceite: Grasa: • Ejes de rueda pivotante delantera • Pivotes de la manivela de control • Balancín de rueda pivotante delantera • Bisagra de la tolva de expulsión •...
Página 22
Mantenimiento regular ADVERTENCIA Para su seguridad personal, no maneje las cuchillas afiladas de la podadora con las manos descubiertas. El manejo imprudente o indebido de las cuchillas puede ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA Para su seguridad personal, los tornillos de cabeza hexagonal para montar las cuchillas deben instalarse con una arandela acanalada y una arandela elástica y luego AFLOJAR...
Página 23
Mantenimiento regular REVISAR PRESIÓN DE LAS LLANTAS La presión de las llantas debe revisarse periódicamente y mantenerse en los niveles mostrados en la tabla. Tome en cuenta que las presiones pueden diferir ligeramente de la “Inflación Máx” marcada en los costados de las llantas. Las presiones mostradas brindan la tracción apropiada, una mejor calidad de corte y una vida prolongada para las llantas.
Página 24
Mantenimiento regular tapón (B). 3. Añada aceite hasta la línea de lleno (D, Figura 19). 4. Coloque nuevamente el tapón, mueva la pestaña de cierre entre las dos muescas y apriete el tornillo de cabeza hexagonal. CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN Intervalo de cambio: Cada 250 horas Número de parte del filtro: 1719168...
Página 25
Mantenimiento regular MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA ALMACENAMIENTO Limpiar batería y cables Antes de almacenar su unidad en la temporada baja, lea las instrucciones de Mantenimiento y almacenamiento en la sección 1. Desconecte los cables de la batería, empezando por el cable de Reglas de seguridad y luego realice los siguientes pasos: negativo (B, Figura 19).
Página 26
Diagnóstico, ajustes y reparaciones DIAGNÓSTICO ADVERTENCIA Si bien el cuidado normal y el mantenimiento regular extenderán la Para evitar lesiones graves, realice el mantenimiento vida de su equipo, el uso prolongado o constante hará que del montable o la podadora solamente cuando el motor eventualmente se deban realizar reparaciones para permitir que esté...
Página 27
Diagnóstico, ajustes y reparaciones Diagnóstico del montable (continúa...) PROBLEMA CAUSA REMEDIO El motor funciona pero el montable Válvulas hidráulicas de seguridad en 1. Gírelas a la derecha para cerrarlas. no avanza. posición de “abierto”. La banda está rota. 2. Vea Reemplazo de la banda de tracción La banda de tracción se barre.
Página 28
Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DEL ASIENTO El asiento y las palancas del control de velocidad deben estar ajustados de modo que los codos del operador descansen en el reposabrazos cuando tenga las manos en los controles, y las palancas del control de velocidad puedan moverse por el recorrido de movimiento completo sin entrar en contacto con sus piernas.
Página 29
Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DE BALANCEO DE VELOCIDAD ADVERTENCIA El montable fue diseñado para avanzar a cierta velocidad máxima, ya sea hacia adelante o hacia atrás. NO lo ajuste para que avance a una velocidad mayor. Si el montable vira a la derecha o a la izquierda, cuando las palancas del control de velocidad de avance están en la posición de velocidad máxima hacia adelante o en reversa, la velocidad máxima de cada una de las palancas puede balancearse girando...
Página 30
Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DE FRENO DE MANO 1. Desactive el PTO, apague el motor, bloquee las llantas delanteras, quite la llave y accione el freno de mano. 5 mm 2. Eleve la parte posterior de la unidad y quite las (3/16”) ruedas traseras.
Página 31
Diagnóstico, ajustes y reparaciones AJUSTE DE SUSPENSIÓN (MODELOS SELECTOS) El ensamblaje del amortiguador se puede ajustar de modo que varíe la cantidad de precarga en los resortes. Esto le permite al operador adaptar el montable a su peso y a las condiciones de operación.
Página 32
Diagnóstico, ajustes y reparaciones Figura 27. Ajustar embrague del PTO A. Ventana B. Tuerca de ajuste C. Lámina calibradora de 0,40 a 0,45 mm (de .016” a .018”) Figura 26. Ajuste de embrague del PTO A. Ventana de ajuste (son 3 y se muestra una) B.
Página 33
Diagnóstico, ajustes y reparaciones NIVELAR LA CUBIERTA DE LA PODADORA Realice estos ajustes en una superficie plana y nivelada. NIVELADO DE UN LADO A OTRO 1. Con la podadora instalada, coloque el montable en una superficie lisa y nivelada como un piso de concreto. Gire las ruedas delanteras para que estén derechas.
Página 34
Diagnóstico, ajustes y reparaciones NIVELAR LA BARRA ANTIVUELCO (MODELOS SELECTOS) No se pretende que los rodillos de esta unidad de giro cero estén al nivel del suelo. NO ajuste los rodillos para que estén a la altura del suelo. Los rodillos al nivel del suelo pueden dañar el césped y/o unidad.
Página 35
Diagnóstico, ajustes y reparaciones REEMPLAZO DE LA BANDA DE TRACCIÓN DE LA BOMBA HIDRÁULICA FRENTE 1. Estacione el montable en una superficie plana y nivelada, como por ejemplo el piso de concreto. Desactive el PTO, accione el freno de mano, apague el motor y quite la llave. 2.
Página 36
Especificaciones NOTA: Las especificaciones son correctas al momento de la impresión y están sujetas a cambios sin previo aviso. * La potencia continua real del equipo muy probablemente sea menor, debido a las limitantes de operación y a los factores ambientales. MOTOR: CHASIS: Kohler de 18 HP*...
Página 37
Información sobre el cuidado de jardines y el podado del césped CÓMO Y CUÁNDO CÓMO REGAR SU JARDÍN El mejor método para regar un jardín es REGAR, FERTILIZAR Y imitando una lluvia lenta que empapa el AIREAR SU JARDÍN jardín, aplicando aproximadamente 1 pulgada de agua.
Página 38
Información sobre el cuidado de jardines y el podado del césped CUÁNDO Y CON QUÉ FRECUENCIA PODAR EL CÉSPED La hora del día y la condición del pasto afectan, en gran medida, los resultados que obtendrá al podar el césped. Para obtener el mejor resultado, siga estas pautas: ●...