PŘÍPRAVA KÁVY/
A KÁVÉ ELKÉSZÍTÉSE
11
CZ
HU
Naplňte nádobu na vodu pitnou vodou.
Töltse meg a víztartályt ivóvízzel.
15
Lungo 110 ml
Espresso 40 ml
Ristretto 25 ml
Přístroj automaticky nabízí nejčastěji vybíranou
velikost šálku (na základě údajů o posledních 11
šálcích), velikost Espresso je nastavena z výroby.
Velikost šálku můžete změnit výběrem jiné
velikosti šálku.
A készülék felajánlja Önnek a leggyakrabban
választott csészeméretet (az utolsó 11 kávé
alapján). Az Espresso a gyári alapbeállítás. Ezt
megváltoztathatja bármelyik másik csészemére-
tet választva.
90
12
Postavte pod výpusť kávy
šálek.
Tegyen egy edényt a kávékifolyó alá.
16
Otevřete úplně posuvník a vložte kapsli.
Nyissa ki teljesen a csúszókapcsolót és helyezzen
be egy Nespresso kapszulát.
13
Zapněte přístroj posunutím posuvníku nebo doty-
kem na panelu. Tlačítko bliká: nahřívání přibližně
25 vteřin. Tlačítko svítí: přístroj je připraven.
Kapcsolja be a készüléket a csúszókapcsoló eltolá-
sával, vagy az érintőkapcsolók megérintésével.
Az érintőkapcsoló villogása: felfűtés körülbelül 25
másodpercig. Folyamatos fény: készenlét.
17
Zavřete posuvník.
Csukja vissza a csúszókapcsolót.
14
Lungo 110 ml
Espresso 40 ml
Ristretto 25 ml
Stiskněte tlačítko Ristretto (25 ml), Espresso (40
ml) nebo Lungo (110 ml) dle doporučení velikosti
šálku pro danou směs Grand Cru.Tlačítko zvolené
velikosti šálku můžete stisknout již v okamžiku,
kdy se přístroj nahřívá. Káva poteče po nahřátí.
Válassza ki a Ristretto (25ml), Espresso (40
ml) vagy Lungo (110 ml) érintőkapcsolót a
kiválasztott Grand Cru-hoz ajánlott csészeméret
alapján. Kiválaszthatja a kívánt kávét akár a gép
felmelegedése közben is. A kávéfőzés automati-
kusan elindul, amint a gép készen áll.
18
Příprava kávy bude automaticky ukončena.
A kávékészítés magától leáll.
A kapszula automatikusan kilökődik.