Tws con cancelación de ruido ambiental (112 páginas)
Resumen de contenidos para Qilive Q.4670
Página 1
Bluetooth Wireless Earphone Q.4670 Oreillette Bluetooth Auricular Bluetooth Auricolare Bluetooth Auricular Bluetooth Słuchawka Bluetooth Bluetooth fülhallgató Cască Bluetooth Гарнитура Bluetooth Навушники Bluetooth...
Página 2
Manuel d’utilisation P. 3 Manual de instrucciones P.12 Manuale di istruzioni P.21 Manual de utilização P.29 Instrukcja obsługi S.38 Használati utasítás 47.O. Manual de instrucţiuni P.55 Руководство пользователя S.63 Довідник користувача S.72...
Página 3
SOMMAIRE 1. CONSIGNES de SECURITE P.3 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES P.5 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL P.6 4. UTILISATION P.7 1. CONSIGNES de SECURITE Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et les conserver soigneusement pour une utilisation ultérieure. 1. Lorsque vous utilisez l’oreillette en voiture, respectez les réglementations en vigueur dans la région dans laquelle vous vous trouvez.
Página 4
5. Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. 6. N’utilisez pas ou ne conservez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent être endommagés.
Página 5
du produit car les informations qu’ils contiennent pourraient être effacées. 13. Tous les conseils ci-dessus s’appliquent à votre appareil même, la batterie, le chargeur ou tout autre accessoire. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, portez-le au service agréé le plus proche. Une exposition excessive de votre oreille à...
Página 6
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Temps en conversation Temps de chargement 80 min Batterie 70 mAh Version Bluetooth Poids 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL...
Página 7
1. Volume + 4. Accroche oreillette 6. Indicateur de 2. Volume - 5. Bouton multi charge 3. Entrée DC 5V fonctions (MFB) 7. Micro 3.1 Bouton Multi Fonction (MFB) Le bouton MFB est utilisé pour les opérations suivantes: ON / OFF / synchronisation / répondre/ composer/raccrocher/rejeter un appel / Changer d’appareil 3.2 Chargement Il est recommandé...
Página 8
4. UTILISATION 4.1 Synchronisation - Avant de commencer l’opération, assurez-vous que votre oreillette Bluetooth est éteinte. - Tenez le bouton MFB pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur bleu et rouge clignote alternativement. - Recherchez l’oreillette Bluetooth selon les instructions de votre téléphone mobile.
Página 9
Synchronisez le 1er téléphone mobile comme dans les instructions mentionnées ci-dessous : - Mettez votre oreillette hors tension. Couplez le 2ème téléphone mobile en suivant la même procédure. - Eteignez l’oreillette - Allumez votre oreillette Bluetooth (ne pas entrer en mode Synchronisation).
Página 10
- Fin d’appel Durant un appel, appuyez brièvement sur le bouton MFB pour terminer l’appel. L’appel peut, aussi, être interrompu à partir du téléphone directement. - Répondre à un appel Lors d’un appel entrant, il y a une tonalité d’avertissement de l’oreillette Bluetooth.
Página 11
avertissement. Puis, dites le nom de la personne que vous souhaitez appeler.
Página 12
ÍNDICE 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD P.12 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P.14 3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO P.14 4. UTILIZACIÓN P.17 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente las precauciones de seguridad indicadas a continuación y consérvelas para poder consultarlas en otra ocasión. 1 . Cuando utilice el auricular mientras conduce, respete las normativas vigentes de la región donde se encuentre.
Página 13
una pila excesivamente caliente o fría podrá no funcionar de manera provisional. 5 . Mantenga el aparato en lugar seco. La acción de la lluvia, humedad y de líquidos que contengan minerales podrían deteriorar los circuitos electrónicos. 6 . No use mi guarde su aparato en un lugar sucio o polvoriento. De lo contrario, sus elementos y demás componentes electrónicos podrían sufrir daños.
Página 14
12 . Algunos de los componentes del producto son magnéticos. Por por lo tanto, es posible que el aparato atraiga los objetos metálicos. No coloque nunca tarjetas de crédito en ningún tipo de unidad de almacenamiento magnética cerca del aparato, ya que podrían borrarse los datos guardados.
Página 15
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Autonomía en conversación 7 horas Tiempo de recarga 80 min Pila 70 mAh Versión de Bluetooth Peso 3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO...
Página 16
1. Volumen + 4. Pinza de sujeción del (MFB) 2. Volumen - auricular 6. Testigo de carga 3. Entrada para 5. Botón de selección de 7. Micrófono alimentación de 5 VCC múltiples funciones 3.1 Botón de selección de múltiples funciones (MFB) El botón MFB se utiliza para las siguientes funciones: Encendido / apagado / sincronización / contestar llamadas / marcar números / finalizar llamadas / rechazar llamadas / cambiar de dispositivo de entrada...
Página 17
que suministre una alimentación de 5 V, 500 mA. El auricular no podrá utilizarse mientras está recargándose. 4. UTILIZACIÓN 4.1 Sincronización - Antes de llevar a cabo esta operación, asegúrese de que su auricular Bluetooth está apagado. - Mantenga pulsado el botón MFB durante 5 segundos hasta que el testigo parpadee de manera alternada en azul y rojo.
Página 18
4.2 Función de múltiples dispositivos Su auricular Bluetooth le permite sincronizar 2 dispositivos Bluetooth diferentes. Sincronice el primer teléfono móvil conforme a las instrucciones indicadas anteriormente. - Seguidamente, apague el auricular. Sincronice el segundo teléfono móvil procediendo de la misma manera. - Apague el auricular.
Página 19
el testigo cambie de azul a rojo, será indicativo de que la pila está descargada. - Cómo finalizar una llamada Durante una llamada, pulse brevemente el botón MFB para finalizar la llamada. Asimismo, podrá interrumpir la llamada desde el propio teléfono móvil. - Cómo contestar una llamada Cuando reciba una llamada, sonará...
Página 20
- Marcación por voz Mantenga pulsado el botón MFB durante aproximadamente 3 segundos y sonará un tono de aviso. Seguidamente, diga el nombre de la persona que desea llamar.
Página 21
INDICE 1. NORME DI SICUREZZA P.21 2. SPECIFICHE TECNICHE P.24 3. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO P.24 4. FUNZIONAMENTO P.26 1. NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza e conservarle con cura per future consultazioni. 1 . Per l’uso dell’auricolare all’interno di un veicolo rispettare le norme locali in vigore.
Página 22
5 . Tenere l’apparecchio all’asciutto. Pioggia, umidità e liquidi contengono minerali suscettibili di danneggiare i circuiti elettronici. 6 . Non utilizzare e non conservare l’apparecchio in un luogo polveroso o sporco. Le parti e i componenti elettronici dell’apparecchio potrebbero subire danni. 7 .
Página 23
batteria, al caricabatteria e a tutti gli altri accessori. Se l’apparecchio non funziona correttamente, portarlo al centro di assistenza più vicino. 14 . L’esposizione eccessiva dell’orecchio a un volume elevato può danneggiare l’udito. L’esposizione eccessiva dell’orecchio a un volume elevato all’interno di un veicolo può causare distrazione e provocare un incidente.
Página 24
2. SPECIFICHE TECNICHE Tempo in conversazione 7 ore Tempo di carica 80 min Batteria 70 mAh Versione Bluetooth Peso 3. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO...
Página 25
1. Volume + alimentazione DC 5V (MFB) 2. Volume - 4. Supporto per orecchio 6. Indicatore di carica 3. Presa di 5. Pulsante multifunzione 7. Microfono 3.1 Pulsante multifunzione (MFB) Il pulsante MFB è utilizzato per le seguenti operazioni: Accensione, spegnimento, appaiamento, rispondere/effettuare/rifiutare/ terminare una chiamata, cambiare microfono.
Página 26
4. FUNZIONAMENTO 4.1 Appaiamento - Prima di avviare l’operazione, assicurarsi che l’auricolare Bluetooth sia spento. - Tenere premuto il pulsante MFB per 5 secondi, finché la spia rossa e blu non lampeggiano alternativamente. - Cercare l’auricolare Bluetooth seguendo le istruzioni del proprio telefono cellulare.
Página 27
Appaiare il primo telefono cellulare come descritto al paragrafo precedente. Quindi: - Spegnere l’auricolare. Appaiare il secondo telefono cellulare seguendo la stessa procedura. - Spegnere l’auricolare. - Accendere l’auricolare Bluetooth (senza entrare in modalità di appaiamento). L’auricolare è ora appaiato ai due telefoni cellulari. 4.3 Operazioni di base - Accensione Tenere premuto il pulsante MFB per 3 secondi.
Página 28
- Rispondere a una chiamata Durante una chiamata in entrata, l’auricolare Bluetooth emetterà un segnale acustico. Per rispondere alla chiamata, premere brevemente il pulsante MFB. È possibile rispondere alla chiamata anche direttamente dal telefono. - Cambio di microfono Durante una chiamata, tenere premuto il pulsante MFB per 2 secondi per passare al microfono del telefono.
Página 29
ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P.29 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P.32 3. DESCRIÇÃO DO APARELHO P.32 4. UTILIZAÇÃO P.34 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Por favor, leia atentamente as seguintes instruções de segurança e guarde-as cuidadosamente para futuras referências. 1 . Quando utilizar o auricular num veículo, respeite os regulamentos em vigor na região onde se encontra.
Página 30
5 . Mantenha o aparelho seco. A água da chuva, a humidade e os líquidos contêm minerais susceptíveis de deteriorar os circuitos electrónicos. 6 . Não utilize nem mantenha o aparelho em locais com poeira ou sujidade. Os componentes e os componentes electrónicos podem ficar danificados.
Página 31
13 . Todos os conselhos acima aplicam-se ao próprio aparelho, à bateria, ao carregador ou a qualquer outro acessório. Se o aparelho não funcionar correctamente, leve-o ao serviço autorizado mais próximo. 14 . A exposição excessiva do ouvido a um volume de som elevado pode afectar a sua audição.
Página 32
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tempo de conversação Tempo de carregamento 80 min Bateria 70 mAh Versão Bluetooth Peso 3. DESCRIÇÃO DO APARELHO...
Página 33
1. Volume + 4. Fixador do auricular 6. Indicador de carga 2. Volume - 5. Botão multifunções 7. Microfone 3. Entrada DC 5V (MFB) 3.1 Botão multifunções O botão multifunções é utilizado para as seguintes operações: Ligar/desligar/sincronização/atender/marcar/terminar/rejeitar chamada/ mudar de aparelho 3.2 Carregamento Recomendamos que a bateria seja completamente carregada antes da primeira utilização.
Página 34
Observação: Utilize apenas uma porta USB do computador ou de um carregador de 5V e 500 mA. O auricular não pode ser utilizado durante o carregamento. 4. UTILIZAÇÃO 4.1 Sincronização - Antes de iniciar a operação, certifique-se de que o seu auricular Bluetooth está...
Página 35
se voltem a conectar automaticamente. 4.2 Função multiponto O kit auricular Bluetooth é capaz de sincronizar 2 periféricos Bluetooth diferentes. Sincronize o 1º telemóvel, conforme indicado nas instruções em baixo: - Desligue o seu auricular. Faça o acoplamento do 2º telemóvel, seguindo o mesmo procedimento.
Página 36
Observação: Quando o auricular Bluetooth estiver no modo de espera e o indicador luminoso passar de azul para vermelho, isso significa que a bateria já não tem energia. - Terminar uma chamada. Durante uma chamada, prima o botão multifunções para terminar essa chamada.
Página 37
- Rejeitar uma chamada Quando recebe uma chamada. Prima o botão multifunções durante 2 segundos para rejeitar a chamada recebida. - Marcação vocal Prima o botão multifunções durante cerca de 3 segundos. Ouvirá um aviso. A seguir, diga o nome da pessoa a quem deseja telefonar.
Página 38
W SKRÓCIE 1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S.38 2. PARAMETRY TECHNICZNE S.41 3. OPIS URZĄDZENIA S.41 4. UŻYTKOWANIE S.43 1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy uważnie przeczytać następujące zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Zalecenia te należy zachować na przyszłość. 1 . Podczas używania słuchawki w samochodzie należy przestrzegać przepisów obowiązujących w rejonie, w którym przebywa użytkownik.
Página 39
5 . Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. Woda deszczowa, wilgoć i płyny zawierają minerały mogące uszkodzić obwody elektroniczne. 6 . Nie należy używać lub przechowywać urządzenia w miejscu zakurzonym lub brudnym. Jego podzespoły, w szczególności zaś podzespoły elektroniczne, mogą ulec uszkodzeniu. 7 .
Página 40
12 . Niektóre podzespoły wyrobu są namagnesowane. Wyrób może więc przyciągać przedmioty metalowe. Nie należy kłaść kart kredytowych lub innych magnetycznych nośników danych w pobliżu wyrobu, ponieważ grozi to skasowaniem znajdujących się na nich informacji. 13 . Wszystkie powyższe rady dotyczą samego urządzenia, baterii, ładowarki oraz wszystkich innych akcesoriów.
Página 41
2. PARAMETRY TECHNICZNE Czas prowadzenia rozmów Czas ładowania 80 min Bateria 70 mAh Wersja Bluetooth Ciężar 3. OPIS URZĄDZENIA...
Página 42
1. Głośność + 4. Zaczep na ucho 6. Wskaźnik ładowania 2. Głośność - 5. Przycisk 7. Mikrofon 3. Wejście DC 5V wielofunkcyjny (MFB) 3.1. Przycisk wielofunkcyjny (MFB) Przycisk wielofunkcyjny MFB służy do wykonywania następujących operacji: włączanie / wyłączanie / synchronizacja / odbieranie połączenia / wybieranie numeru / kończenie połączenia / odrzucanie połączenia / zmiana urządzenia 3.2 Ładowanie...
Página 43
4. UŻYTKOWANIE 4.1 Synchronizacja - Przed rozpoczęciem użytkowania należy się upewnić, że słuchawka Bluetooth jest wyłączona. - Nacisnąć przycisk MFB i przytrzymać go przez 5 sekund, aż zacznie na przemian migać kontrolka niebieska i czerwona. - Naładować słuchawkę Bluetooth zgodnie z wskazówkami podanymi w instrukcji do telefonu komórkowego.
Página 44
Pierwszy telefon komórkowy należy zsynchronizować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej: - Wyłączyć zasilanie słuchawki. Sparować drugi telefon komórkowy zgodnie z tą samą procedurą. - Wyłączyć słuchawkę. - Włączyć słuchawkę Bluetooth (nie należy wchodzić w tryb synchronizacji). Słuchawka zostanie automatycznie skojarzona z dwoma telefonami komórkowymi.
Página 45
- Kończenie połączenia Podczas rozmowy, aby zakończyć połączenie, należy na krótko wcisnąć przycisk MFB. Połączenie można też przerwać bezpośrednio z telefonu komórkowego. - Odbieranie połączenia Podczas połączenia przychodzącego, w słuchawce Bluetooth słychać sygnał dźwiękowy informujący o połączeniu. Krótkie naciśnięcie przycisku MFB pozwala odebrać...
Página 46
nacisnąć przycisk MFB i przytrzymać go przez 2 sekundy. - Wybieranie głosowe Należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk MFB, rozlegnie się sygnał ostrzegawczy. Następnie wystarczy wypowiedzieć imię osoby, do której chce się zadzwonić.
Página 47
TARTALOM 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .O.47 2. MŰSZAKI ADATOK .O.50 3. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA .O.50 4. UTILISATION .O.52 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági előírásokat és őrizze meg gondosan későbbi felhasználásra. 1 . Amikor a fülhallgatót autóban használja, tartsa be a tartózkodási helyére vonatkozó...
Página 48
olyan ásványi anyagokat tartalmaznak, amelyek tönkretehetik az elektronikus áramköröket. 6 . Ne használja vagy ne tárolja a készüléket poros vagy szennyezett helyen. Károsodhatnak az alkatrészei és az elektronikus egységek. 7 . Ne tárolja a készüléket meleg helyen. Magas hőmérséklet hatására csökkenhet a készülék élettartama, károsodhat az akkumulátor és elváltozhatnak vagy megolvadhatnak a műanyag alkatrészek.
Página 49
14 . Ne tegye ki fülét hosszan tartó, nagy hangerő hatásának, mert sérülhet a hallása. A nagy hangerő gépkocsiban elvonhatja a figyelmét és balesetet idézhet elő. Csak a beszélgetés hallgatásához szükséges legkisebb hangerőre állítsa a készüléket. 15 . Az elektromos és elektronikus berendezéseket szelektíven kell gyűjteni.
Página 50
2. MŰSZAKI ADATOK Beszélgetési idő Töltésidő 80 perc Akkumulátor 70 mAh Bluetooth változat Súly 3. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA...
Página 51
1. Hangerő + 4. Fülhallgató rögzítő 6. Töltésjelző 2. Hangerő - 5. Többfunkciós gomb 7. Mikrofon 3. DC 5V bemenet (MFB) 3.1 Többfunkciós gomb (MFB) A többfunkciós gombot a következő műveletekre használjuk: BE / KI / szinkronizálás / válasz/ tárcsázás/beszélgetés befejezése/hívás elutasítása / készülék megváltoztatása 3.2 Töltés Az első...
Página 52
4. UTILISATION 4.1 Szinkronizálás - Mielőtt a műveletet megkezdi, ellenőrizze, hogy a Bluetooth fülhallgató ki legyen kapcsolva. - Tartsa a többfunkciós gombot öt másodpercig lenyomva, a kék és a piros jelzőfény felváltva villog. - Keresse meg a Bluetooth fülhallgatót a mobiltelefon előírásai szerint. - Mobiltelefonja keresni fogja a Bluetooth fülhallgatót.
Página 53
Szinkronizálja az első mobiltelefont az alábbiak szerint: - Kapcsolja ki a fülhallgatót. Párosítsa össze a második mobiltelefont, ugyanolyan módon. - Kapcsolja ki a fülhallgatót. - Kapcsolja be a Bluetooth fülhallgatót (ne lépjen szinkronizálás módba). A fülhallgató automatikusan mindkét mobiltelefonnal össze van párosítva.
Página 54
- Hívásfogadás Bejövő hívás esetén a Bluetooth fülhallgató figyelmeztető hangot ad ki. a többfunkciós gomb rövid megnyomásával fogadhatja a hívást. A hívást közvetlenül fogadhatja a telefonról is. - Mikrofonváltás Hívás esetén nyomja tartsa lenyomva a többfunkciós gombot 2 másodpercig, ha a telefon mikrofonját szeretné használni. Tartsa lenyomva 2 másodpercig a többfunkciós gombot, ha vissza szeretne térni a fülhallgató...
Página 55
CUPRINS 1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANȚA P.56 2. CARACTERISTICI TEHNICE P.58 3. DESCRIEREA APARATULUI P.58 4. UTILIZAREA P.60 1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANȚA Vă rugăm citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de securitate şi păstraţi- le cu grijă pentru consultări viitoare. 1 . Dacă utilizați handsfree-ul când vă aflați la volan, vă rugăm respectați normele în vigoare în regiunea în care vă...
Página 56
5 . Păstraţi aparatul în stare uscată. Apa de ploaie, umiditatea și lichidele conțin minerale susceptibile să deterioreze circuitele electronice. 6 . Nu utilizați și nu păstrați aparatul într-un mediu prăfos sau murdar. Piesele aparatului și componentele sale electronice pot fi avariate. 7 .
Página 57
13 . Toate sfaturile de mai sus se aplică aparatului în sine, bateriei, încărcătorului sau oricărui alt accesoriu. Dacă aparatul nu funcționează corespunzător, vă rugăm trimiteți-l la cel mai apropiat service autorizat. 14 . Expunerea excesivă a urechii la un volum sonor ridicat vă poate afecta auzul.
Página 58
2. CARACTERISTICI TEHNICE Durată de conversație 7 ore Durată de încărcare 80 min Baterie 70 mAh Versiune Bluetooth Greutate 3. DESCRIEREA APARATULUI...
Página 59
1. Volum + 4. Cârlig de prindere (MFB) 2. Volum - handsfree 6. Indicator de încărcare 3. Intrare CC 5V 5. Buton multifuncțional 7. Microfon 3.1 Butonul multifuncțional (MFB) Butonul MFB este utilizat pentru următoarele operații: ON / OFF / sincronizare/ preluare apel/ formare număr/terminare apel/ respingere apele/ Înlocuirea aparatului 3.2 Încărcarea Se recomandă...
Página 60
4. UTILIZAREA 4.1 Sincronizarea - Înainte de demararea operațiunii, asigurați-vă că handsfree-ul dumneavoastră este închis. - Țineți apăsat butonul MFB timp de 2 secunde până când indicatorul roșu și albastru clipește alternativ. - Căutați Handsfree-ul cu Bluetooth urmând instrucțiunile telefonului dumneavoastră.
Página 61
Sincronizați primul telefon mobil precum în instrucțiunile de mai jos: - Scoateți handsfree-ul de sub tensiune. Cuplați al 2-lea telefon mobil urmând aceeași procedură. - Închideți handsfree-ul. - Porniți handsfree-ul cu Bluetooth (nu intrați în modul de sincronizare). Handsfree-ul va fi automat asociat cu 2 telefoane mobile. 4.3 Operații bazice - Punere sub tensiune Mențineți apăsat butonul MFB timp de 3 secunde.
Página 62
- Răspunsul la un apel La primirea unui apel, handsfree-ul vă va avertiza printr-un semnal. Apăsați scurt pe butonul MFB pentru a răspunde la apel. Este posibil ca apelul să fie preluat direct pe telefonul mobil. - Schimbarea microfonului În timpul unui apel, apăsați butonul MFB timp de 2 secunde pentru a trece pe microfonul telefonului dumneavoastră.
Página 63
СОДЕРЖАНИЕ 1. СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ S.63 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ S.66 3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА S.66 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ S.68 1. СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте следующие правила техники безопасности и сохраните инструкцию для ее последующего использования. 1 . Используя гарнитуру в автомобиле, соблюдайте местные нормы и...
Página 64
поскольку они разрушительно воздействуют на электросхему. 6 . Не используйте и не храните устройство в пыльном и грязном месте. Его детали и электронные компоненты могут быть повреждены. 7 . Не оставляйте устройство в местах с повышенной температурой воздуха. Под воздействием слишком высоких температур срок службы...
Página 65
13 . Вся вышеприведенная информация относится непосредственно к устройству, его батарее, зарядному устройству и другим аксессуарам. Если функционирование устройства нарушено, обратитесь в ближайший сервисный центр. 14 . Слишком высокая громкость негативно влияет на слух. Слишком высокая громкость в гарнитуре во время езды за рулем...
Página 66
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Время работы в режиме разговора 7 ч Время зарядки 80 мин Батарея 70 мАч Версия Bluetooth Вес 8 г 3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА...
Página 67
1. Громкость + 4. Дужка для крепления кнопка (MFB) 2. Громкость - на ухо 6. Индикатор зарядки 3. Вход 5 В, пост. ток 5. Многофункциональная 7. Микрофон 3.1 Многофункциональная кнопка (MFB) Кнопка MFB используется для следующих действий: ВКЛ / ВЫКЛ / синхронизация / ответ / набор номера / окончание разговора...
Página 68
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 4.1 Синхронизация - Прежде чем начать использование, убедитесь, что ваша Bluetooth- гарнитура выключена. - Удерживайте кнопку MFB в течение 5 секунд, пока синий и красный индикаторы не начнут мигать попеременно. - Включите поиск Bluetooth-гарнитуры в настройках телефона. - Телефон найдет соответствующее устройство Bluetooth. Установите с...
Página 69
Синхронизируйте первый мобильный телефон с гарнитурой, следуя инструкциям выше: - Выключите гарнитуру. Соедините второй телефон по тому же алгоритму. - Выключите гарнитуру. - Включите Bluetooth-гарнитуру (не входите в режим синхронизации). Гарнитура автоматически подключится к обоим мобильным телефонам. 4.3 Основные действия - Включение...
Página 70
- Завершение вызова По окончании разговора коротко нажмите кнопку MFB, чтобы завершить вызов. Вызов можно также завершить непосредственно с телефона. - Ответ на звонок При входящем вызове Bluetooth-гарнитура издает соответствующий сигнал. Для ответа на звонок нужно коротко нажать на кнопку MFB. Ответить...
Página 71
- Голосовой набор номера Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку MFB, после чего вы услышите сигнал. Назовите имя абонента, которому вы хотите позвонить.
Página 72
ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ S.72 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ S.75 3. ОПИС ПРИСТРОЮ S.75 4. ВИКОРИСТАННЯ S.77 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Уважно ознайомтеся з наведеними нижче правилами безпеки та збережіть їх для використання в майбутньому. 1 . У разі використання навушника під час водіння дотримуйтесь чинних...
Página 73
6 . Не використовуйте та не зберігайте пристрій у запилених чи брудних місцях. Деталі та електронні компоненти можуть бути пошкоджені. 7 . Не зберігайте пристрій у приміщеннях із підвищеною температурою. Висока температура може скоротити термін служби пристрою, пошкодити акумулятор та деформувати або розплавити пластмасу.
Página 74
12 . Деякі компоненти цього виробу є магнітними. Весь виріб може притягуватись до металевих предметів. Не кладіть кредитні картки та інші магнітні носії даних поруч із пристроєм, оскільки записана на них інформація може бути стерта. 13 . Усі ці поради стосуються не лише пристрою, а й акумулятора, зарядного...
Página 75
2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Час розмови 7 год. Час заряджання 80 хв. Батарея 70 мА-год. Версія Bluetooth Вага 8 г 3. ОПИС ПРИСТРОЮ...
Página 76
1. Кнопка збільшення 3. Вхід адаптера кнопка (MFB) гучності постійного струму 5В 6. Індикатор заряду 2. Кнопка зменшення 4. Завушник 7. Мікрофон гучності 5. Багатофункціональна 3.1 Багатофункціональна кнопка (MFB) Кнопка MFB використовується для таких операцій: Увімкнення / вимкнення / синхронізація / відповідь / виклик / завершення...
Página 77
4. ВИКОРИСТАННЯ 4.1 Синхронізація - Перед початком роботи переконайтеся, що гарнітуру Bluetooth вимкнуто. - Утримуйте кнопку MFB протягом 5 секунд, доки індикатор не почне блимати червоним і синім поперемінно. - Шукайте гарнітуру Bluetooth згідно з інструкціями для мобільного телефону. - Ваш мобільний телефон буде шукати гарнітуру Bluetooth. Підключіться...
Página 78
Синхронізуйте перший мобільний телефон, як у наведених нижче вказівках: - Вимкніть гарнітуру. З’єднайте її з другим мобільним телефоном, використовуючи ту саму процедуру. - вимкніть гарнітуру - Увімкніть гарнітуру Bluetooth (не входьте в режим синхронізації). Гарнітура буде автоматично зв’язана з двома мобільними телефонами.
Página 79
- Завершення виклику Під час розмови натисніть кнопку MFB, щоб завершити виклик. Виклик також можна завершити безпосередньо з телефону. - Відповідь на виклик Під час вхідного виклику ви почуєте звуковий сигнал попередження в гарнітурі Bluetooth. Коротким натисканням кнопки MFB можна відповісти...
Página 80
- Голосовий набір Натисніть і утримуйте кнопку MFB протягом 3 секунд, і ви почуєте попередження. Потім промовте ім’я особи, якій ви бажаєте зателефонувати.
Página 81
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco SA - email : d.calidad@alcampo.es IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) - Linea diretta 800- 896996- www.auchan.it PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º...