Tws con cancelación de ruido ambiental (112 páginas)
Resumen de contenidos para Qilive Q.1588
Página 1
True Wireless Earbuds Q.1588 Vezeték nélküli Véritables écouteurs sans fil fülhallgató Auriculares verdaderamente Căști true wireless inalámbricos Беспроводные Auscultadores sem fios наушники Prawdziwie Повністю bezprzewodowe бездротові słuchawki douszne навушники...
Página 2
User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 14 Manual del usuario P. 25 Manual do utilizador P. 36 Instrukcja użytkownika S. 47 Használati útmutató 58. o. Manual de utilizare P. 67 Руководство пользователя C. 78 Посібник користувача C. 90...
Página 4
SAFETY INFORMATION Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference. High sound pressure. Hearing damage risk. Do not listen at high volume levels for long periods. WARNING: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. Small parts! May cause choking if ingested.
Página 5
Avoid dropping. Dropping or hitting the device may damage Do not use the earbuds without installed ear tips. The earbuds are only to be charged with the charging case provided. Do not tamper with the product. Never attempt to service, dismantle the product yourself, or push objects of any kind into the products, as this may result in fire, electric shock, or equipment damage and will also invalidate the warranty.
Página 6
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas; and a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. Batteries must not be disposed of with normal household waste.
Página 7
DESCRIPTION 1. Battery Level of 3. MFB of Earphone Charging Case 4. Charging Pin of 2. Charging Port of Earphone Charging Case Charging for Earphones: Fully charge the battery for 2-3 hours before using the earphones for the first time, or when they have been unused for extended periods.
Página 8
When earphones are into pairing mode, one earphones will flash into blue and red,and the rest will not flash when earphones are connected. Connect BLUETOOTH Bluetooth Q.1588 Connected Turn on the device’s Bluetooth setting .Search for and choose Q.1588 to pair, your device will show “connected”. Power-Off Auto Power-Off...
Página 9
Put L&R earphones into charging pod, and close the lid, the earphones will automatically power off. Manual Power-Off 1. Touch the MFB for 5 secs on both earphones to power off the earphones. 2. The earphones will automatically turn off when without paring for 10mins. Wearing Insert the earphones directed towards your ear canal.
Página 10
ICON FUNCTION OPERATION Tap the MFB button of L/R SIRI / Voice assistant earbud 3 times Tap the MFB button of R volume up earbud once Tap the MFB button of L volume down earbud once Reset If you have problem to connect the earphones with your device, don’t worry about it, please follow the step as below: Make sure all devices have turned off Bluetooth Function.
Página 11
Cleaning the charging case When the charging case and earbuds are exposed to foreign materials, such as dust, sand, or metal shavings, the device may not charge properly or may be damaged. If the earbuds or the charging case were exposed to foreign materials, wipe them with a soft and dry cloth before inserting earbuds into the charging case.
Página 12
Commercial guarantee exclusions: • Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modification or an unsuitable current or voltage connection. • Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance (oxidation, corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with the manufacturer’s instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables which are unsuitable.
Página 13
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or in the internal memory of their device, and this before any claim is submitted. Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be held liable for damage caused to software resulting from, in particular, a restoration or a breakdown.
Página 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet accessoire, lisez attentivement ces instructions et conservez le manuel d’utilisation comme référence. Pression acoustique élevée. Risques de lésions auditives. Veuillez éviter l’écoute prolongée à des niveaux sonores élevés. MISE EN GARDE : TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Página 15
l’appareil dans des endroits où le fait de ne pas entendre les sons qui vous entourent peut être dangereux, comme sur la chaussée, un quai de gare, un passage à niveau ou un chantier. Quand vous utilisez le produit tout en marchant, baissez le son jusqu’à...
Página 16
les dans un point de collecte. Pour votre sécurité, n’essayez pas d’enlever vous-même les batteries. Si les batteries ne sont pas enlevées correctement, cela peut endommager les batteries et l’appareil, vous blesser ou rendre l’appareil dangereux. MISE EN GARDE : N’avalez pas les écouteurs ! Risque de brûlure chimique ! Ce produit contient des batteries.
Página 17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Version Bluetooth Bluetooth 5.3 Gamme de fréquences 2402 - 2480 MHz Sensibilité 105±3 dB Impédance : 16 ohm ±15 % Entrée 5 V CC, 500 mA Capacité de la batterie des 40 mAh x 2 écouteurs Capacité de la batterie du module 250 mAh de charge Temps de charge...
Página 18
Recharge de l’étui de charge Lorsque l’étui est connecté au chargeur (ou au port USB de l’ordinateur) à l’aide du câble de charge fourni, le voyant indique le niveau de la batterie. Lorsque l’étui de charge est entièrement chargé, l’indicateur affiche « 100 ». REMARQUE : Lorsque le boîtier de chargement est à...
Página 19
BLUETOOTH Bluetooth Q.1588 Connected Activez le paramètre Bluetooth de l’appareil, recherchez et choisissez Q.1588 pour l’appairage, votre appareil affichera « connecté ». Mise hors tension Mise hors tension automatique Placez les écouteurs G&D dans le chargeur et fermez le couvercle, ils s’éteindront automatiquement.
Página 20
Port Insérez les écouteurs en les dirigeant vers votre canal auditif. Tournez-les délicatement jusqu’à ce qu’ils s’ajustent confortablement et profitez d’une meilleure expérience sonore. Commande ICÔNE FONCTION UTILISATION Appuyez une fois sur Répondre à un appel le bouton MFB de l’écouteur G/D Appuyez deux fois Mettre fin à...
Página 21
Réinitialisation Si vous avez des difficultés à connecter les écouteurs à votre appareil, ne vous inquiétez pas, suivez l’étape ci-dessous : Assurez-vous que tous les appareils ont désactivé la fonction Bluetooth. Nettoyez tous les enregistrements d’appairage si nécessaire. Sortez les écouteurs de leur étui, appuyez rapidement 5 fois sur l’un ou l’autre, après qu’ils émettent un signal sonore, suivez l’étape d’appairage comme indiqué.
Página 22
GARANTIES Garanties et limites de responsabilité Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois de garantie légale de conformité.
Página 23
• L’utilisation ou le stockage nuisible à la bonne conservation de l’appareil (oxydation, corrosion), d’utilisation d’énergie, d’emploi ou d’installation non conforme aux prescriptions du constructeur ou de négligences ou de l’utilisation de périphériques, logiciels ou consommables inadaptés. • L’utilisation professionnelle ou collective, industrielle ou commerciale du produit.
Página 24
Le client doit faire son affaire personnelle de la sauvegarde régulière des données contenues sur son disque dur ou dans la mémoire interne de son appareil, et ce avant tout dépôt. Auchan ne peut être tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de données stockées ni des dommages aux logiciels consécutifs notamment à...
Página 25
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de usar este producto, lea atentamente estas instrucciones y conserve el manual del usuario para futuras consultas. Presión sonora alta. Riesgo de daño auditivo. No ponga niveles de volumen altos durante períodos prolongados. ADVERTENCIA: MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Página 26
entorno y esto pueda suponer un peligro, como carreteras, andenes de estaciones, cruces de ferrocarril u obras de construcción. Al utilizar el producto mientras camina, baje el volumen hasta que también pueda escuchar con claridad los sonidos del entorno. Este producto contiene material magnético. Si tiene un marcapasos u otros dispositivos electromédicos, consulte a su médico antes de utilizar este producto.
Página 27
extraer las baterías usted mismo. Si las baterías no se extraen correctamente, pueden provocar daños en las baterías y en el dispositivo, causar lesiones personales o hacer que el dispositivo no sea seguro. ADVERTENCIA: ¡No ingiera los auriculares! ¡Riesgo de quemaduras químicas! Este producto contiene baterías.
Página 28
DATOS TÉCNICOS Versión Bluetooth Bluetooth 5.3 Alcance de frecuencia 2402 - 2480 MHz Sensibilidad 105±3 dB Impedancia: 16 ohm ±15 % Entrada 5 V CC, 500 mA Capacidad de la batería de los 40 mAh x 2 auriculares Capacidad de la batería del 250 mAh estuche de carga Tiempo de carga...
Página 29
Carga por estuche de carga Cuando el estuche de carga está conectado con el cargador (o el puerto USB del ordenador) mediante el cable de carga incluido, el indicador mostrará el nivel de la batería. Cuando el estuche de carga esté completamente cargado, el indicador mostrará "100". OBSERVACIÓN: Cuando el estuche de carga no tiene batería, los auriculares no se encienden/apagan automáticamente cuando se sacan o se...
Página 30
Conectar BLUETOOTH Bluetooth Q.1588 Connected Encienda la configuración de Bluetooth del dispositivo. Busque y elija Q.1588 para emparejar, su dispositivo mostrará "conectado". Apagar Apagado automático Coloque los auriculares L&R en el estuche de carga y cierre la tapa, los auriculares se apagarán automáticamente.
Página 31
Cómo llevarlos puestos Introduzca los auriculares dirigidos hacia su canal auditivo. Gire los auriculares suavemente hasta que se ajusten cómodamente y obtenga una mejor experiencia de sonido. Control ICONO FUNCIÓN FUNCIONAMIENTO Toque el botón MFB del Responder llamada auricular L/R una vez Toque el botón MFB del Finalizar llamada auricular L/R 2 veces...
Página 32
Reiniciar Si tiene problemas para conectar los auriculares con su dispositivo, no se preocupe, siga los siguientes pasos: Asegúrese de que todos los dispositivos hayan desactivado la función Bluetooth. Borre todos los registros de emparejamiento si es necesario. Saque los auriculares del estuche, toque cualquiera de los auriculares 5 veces rápidamente, se activará...
Página 33
GARANTÍAS Garantías y límites de responsabilidad Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad. Para los países que gozan de una garantía legal de conformidad de 24 meses, al expirar esta garantía entra en vigor una garantía comercial complementaria de 12 meses.
Página 34
• El uso o almacenamiento perjudicial para la buena conservación del aparato (oxidación, corrosión), uso de energía, empleo o instalación no conforme a las instrucciones del fabricante o negligencia o uso de periféricos, softwares o consumibles inadecuados. • Uso profesional o colectivo, industrial o comercial del producto. •...
Página 35
Auchan no puede considerarse responsable de la pérdida o destrucción de los datos almacenados ni de los daños en el software que resulten, en particular, de un restablecimiento o una avería. Asimismo, Auchan no está obligado a comprobar que las tarjetas SIM o SD hayan sido retiradas de los productos devueltos.
Página 36
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Antes de usar este produto, leia atentamente as presentes instruções e guarde o manual de instruções para consulta futura. Pressão acústica elevada. Risco de danos auditivos. Não ouvir a níveis de volume elevados durante longos períodos. AVISO: MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. Peças pequenas! Se ingerido, pode causar asfixia.
Página 37
estação, cruzamento de vias férreas ou locais de construção. Ao utilizar o produto quando caminhar, baixe o volume até conseguir ouvir claramente os sons circundantes. Este produto contém material magnético. Se tiver um pacemaker ou outros dispositivos médicos elétricos, consulte o seu médico antes de utilizar o produto. Evite deixar o aparelho cair.
Página 38
AVISO: Não ingerir os auriculares! Perigo de queimadura química! Este produto contém baterias. A ingestão do auricular, juntamente com a bateria, pode causar queimaduras internas graves em apenas duas horas e conduzir à morte. Caso pense que os auriculares podem ter sido ingeridos ou inseridos em alguma parte do corpo, procure imediatamente a ajuda de um médico.
Página 39
INFORMAÇÕES TÉCNICAS Versão do Bluetooth Bluetooth 5.3 Intervalo de frequência 2402 - 2480 MHz Sensibilidade 105 ±3 dB Impedância: 16 ohm ± 15% Entrada CC 5 V, 500 mA Capacidade da bateria dos 40 mAh x 2 auriculares Capacidade da bateria da caixa 250 mAh de carregamento Tempo de carregamento...
Página 40
Carregar a caixa de carregamento Quando a caixa de carregamento está ligada ao carregador (ou a uma porta USB do computador) através do cabo incluído, o indicador mostra o nível da bateria. Quando a caixa de carregamento estiver totalmente carregada, o indicador mostrará "100".
Página 41
Efetuar a ligação BLUETOOTH Bluetooth Q.1588 Connected Ative o Bluetooth do dispositivo. Pesquise e selecione Q.1588 para emparelhar. O dispositivo apresentará "ligado". Desligar Desligamento automático Put L&R earphones into charging pod, and close the lid, the earphones will automatically power off.
Página 42
Utilização Insira os auriculares na direção do canal auditivo. Rode suavemente até o auricular ficar confortavelmente ajustado e obtenha a melhor experiência de som. Controlo ÍCONE FUNÇÃO FUNCIONAMENTO Toque no botão MFB no Atender chamada auricular L/R uma vez Toque no botão MFB no Terminar chamada auricular L/R duas vezes Toque no botão MFB no...
Página 43
Certifique-se de que todos os dispositivos têm a função Bluetooth desligada. Se necessário, limpe todos os registos de emparelhamento. Retire os auriculares da caixa e toque num deles 5 vezes rapidamente. Ouvirá um sinal sonoro e então pode prosseguir com o passo do emparelhamento, conforme as instruções.
Página 44
GARANTIAS Garantias e limites de responsabilidade Os produtos têm uma garantia de 36 meses a partir da data de compra ou da data de entrega no domicílio do cliente. Dependendo do país, esta garantia consiste em 24 a 36 meses de garantia legal de conformidade.
Página 45
• Utilização ou armazenamento prejudicial à boa conservação do dispositivo (oxidação, corrosão), utilização de energia, utilização ou instalação não conforme as instruções do fabricante, ou negligência ou utilização de periféricos, software ou consumíveis inadequados. • Utilização profissional ou coletiva, industrial ou comercial do produto.
Página 46
destruição de dados armazenados, nem pelo danos no software resultantes, nomeadamente, de uma reparação ou avaria. Da mesma forma, o fabricante não é obrigado a verificar se os cartões SIM / SD foram devidamente retirados dos produtos devolvidos. As disposições anteriores não podem, de forma alguma, reduzir ou eliminar: a garantia legal acima referida, e a garantia comercial do fabricante, se existente (cf.
Página 47
INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją w celu skorzystania w przyszłości. Wysokie ciśnienie akustyczne. Ryzyko uszkodzenia słuchu. Nie należy słuchać dźwięku o dużym natężeniu przez długi czas. OSTRZEŻENIE: PRZECHOWYWAĆ MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
Página 48
słyszalne, co może spowodować wypadki drogowe lub obrażenia ciała. Nie należy używać urządzenia w miejscach, takich jak jezdnie, perony, przejazdy kolejowe lub place budowy, w których niesłyszenie dźwięków z otoczenia może być źródłem niebezpiecznych sytuacji. Podczas korzystania z urządzenia podczas chodzenia należy zmniejszyć...
Página 49
nie wolno utylizować wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego akumulatory. Aby wyjąć akumulatory z ładowarki i dwóch słuchawek dokanałowych, należy oddać je do wyznaczonego punktu utylizacji/odbioru. Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno podejmować prób samodzielnego wyjęcia akumulatorów.
Página 50
recyklingowi, który umożliwia odzyskanie części surowców. Aby poprawnie zutylizować zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym produkt został nabyty. Pozwoli to na zapewnienie bezpiecznego dla środowiska recyklingu urządzenia. DANE TECHNICZNE Wersja Bluetooth Bluetooth 5.3 Zakres częstotliwości...
Página 51
OBSŁUGA Ładowanie słuchawek: Całkowicie naładuj akumulator przez 2–3 godziny przed pierwszym użyciem słuchawek lub gdy nie były używane przez dłuższy czas. Włóż słuchawki do etui ładującego. Zaczną ładować się automatycznie, a wskaźniki na etui będą świecić. Gdy słuchawki zostaną w pełni naładowane, wskaźniki przestaną świecić. Ładowanie etui ładującego Gdy etui ładujące jest połączone z ładowarką...
Página 52
Łączenie BLUETOOTH Bluetooth Q.1588 Connected Włącz ustawienia Bluetooth urządzenia. Wyszukaj i wybierz Q.1588, aby sparować. Urządzenie pokaże status „Połączone”. Wyłączanie Automatyczne wyłączanie Włóż lewą i prawą słuchawkę do ładowarki i zamknij pokrywę. Słuchawki wyłączą się automatycznie.
Página 53
Ręczne wyłączanie 1. Dotknij MFB przez 5 sekund na obu słuchawkach, aby wyłączyć słuchawki. 2. Słuchawki wyłączą się automatycznie, jeśli nie zostaną sparowane przez 10 minut. Noszenie Włóż słuchawki skierowane do kanału słuchowego. Delikatnie obróć je, aby je wygodnie dopasować i uzyskać lepszy odbiór dźwięku. Sterowanie IKONA FUNKCJA...
Página 54
IKONA FUNKCJA OBSŁUGA Dotknij przycisk MFB na Odtwarzanie słuchawce L przez poprzedniego utworu 2 sekundy Dotknij przycisk MFB na SIRI / asystent głosowy słuchawce L/R 3 razy Zwiększanie Dotknij raz przycisku MFB głośności na słuchawce R Zmniejszanie Dotknij raz przycisku MFB głośności na słuchawce L Resetowanie...
Página 55
Uwaga: Nie należy używać nadmiernej siły podczas usuwania woskowiny usznej lub zanieczyszczeń. Słuchawki douszne mogą ulec uszkodzeniu. Końcówki douszne należy założyć słuchawki dokanałowe. Czyszczenie styków ładujących Jeśli akumulatory nie są prawidłowo ładowane, należy przetrzeć złote złącza na obu słuchawkach dokanałowych suchą, miękką ściereczką.
Página 56
funkcjonowania (zasilacz, adapter itd.). W przypadku gdy reklamacja jest objęta gwarancją, w zależności od obowiązujących przepisów miejscowych serwis naprawczy może: • Przeprowadzić naprawę lub wymienić uszkodzone części. • Wymienić zwracany produkt na inny o co najmniej takiej samej funkcjonalności równoważnych parametrach wydajnościowych.
Página 57
• Uszkodzenia spowodowane normalnym zużyciem starzeniem się produktu: uszczelki, filtry, akcesoria, szczotka i wąż do odkurzacza, lampy, lampy do rzutników, łopatki do pralek itp. • W przypadku aktualizacji oprogramowania związanych z modyfikacją parametrów sieci, • Uszkodzenia spowodowane przez elementy znajdujące się poza urządzeniem (ciała obce, owady itp.) •...
Página 58
BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a használati útmutatót, mert később is szüksége lehet rá. Magas hangnyomás. Fennáll a halláskárosodás veszélye. hallgassa hosszú ideig túlzott hangerővel. FIGYELMEZTETÉS: GYERMEKEKTŐL TARTSA TÁVOL. Apró alkatrészek! Lenyelés esetén fulladást okozhatnak.
Página 59
Amikor a terméket séta közben használja, halkítsa le annyira a hangerőt, hogy tisztán hallja a környező hangokat. A termék mágneses anyagot tartalmaz. Ha szívritmus- szabályozóval vagy más elektromos orvostechnikai eszközzel rendelkezik, a termék használata előtt kérje kezelőorvosa tanácsát. Ne ejtse le a készüléket. A készülék leejtése vagy ütése károsodást okozhat.
Página 60
vezethet, személyi sérülést okozhat, és/vagy a készülék nem biztonságos használatát eredményezheti. FIGYELMEZTETÉS: A fülhallgatót ne nyelje le! Kémiai égési veszély. a termék akkumulátorokat tartalmaz. Az akkumulátort tartalmazó fülhallgató lenyelése már 2 óra után súlyos belső égési sérüléseket okozhat, és halálhoz vezethet.
Página 61
MŰSZAKI ADATOK Bluetooth-verzió Bluetooth 5.3 Frekvenciatartomány 2402 - 2480 MHz Érzékenység 105 ± 3 dB Impendancia: 16 ohm ±15% Bemenet DC 5V, 500 mA A fülhallgató 40 mAh x 2 akkumulátorkapacitása A töltőtok akkumulátorkapacitása 250 mAh Töltési idő 1,5 óra Max.
Página 62
A töltőtok töltése Amikor a töltőtok a mellékelt töltőkábellel csatlakozik a töltőhöz (vagy a számítógép USB-portjához), a kijelzőn megjelenik az akkumulátor töltöttségi szintje. Amikor a töltőtok teljesen feltöltődött, a kijelzőn megjelenik a „100” felirat. MEGJEGYZÉS: Ha lemerült a töltőtok akkumulátora, a tokból kivéve illetve visszahelyezve a fülhallgatók nem kapcsolnak ki/be automatikusan.
Página 63
Q.1588 Connected Kapcsolja be a készülék Bluetooth beállításait. Keresse meg és válassza ki a Q.1588-at a párosításhoz, a készülékén megjelenik a „csatlakoztatva” felirat. Kikapcsolás Automatikus kikapcsolás Tegye a BAL és JOBB fülhallgatót a töltőtokba, és zárja be a fedelet, a fülhallgatók automatikusan kikapcsolódnak.
Página 64
Viselés Helyezze be a fülhallgatókat a hallójáratába. Óvatosan forgassa egészen addig, míg a fülhallgató kényelmesen ül a fülében és a legjobb hangélményt nyújtja. Vezérlés IKON FUNKCIÓ HASZNÁLAT Érintse meg egyszer a Hívás fogadása BAL/JOBB fülhallgató MFB gombját Érintse meg kétszer a BAL/ Hívás befejezése JOBB fülhallgató...
Página 65
IKON FUNKCIÓ HASZNÁLAT hangerő csökkentése Érintse meg egyszer a BAL fülhallgató MFB gombját Visszaállítás Ha problémába ütközik a fülhallgató és a készülék csatlakoztatása során, ne aggódjon, kövesse az alábbi lépéseket: Győződjön meg arról, hogy minden készüléken kikapcsolta a Bluetooth funkciót. Törölje ki az összes párosítási feljegyzést, ha szükséges.
Página 66
A töltőtok tisztítása Ha a töltőtokot és a fülhallgatókat idegen anyagok, például por, homok vagy fémforgács éri, előfordulhat, hogy a készülék nem töltődik fel megfelelően, vagy megsérülhet. Ha a fülhallgatók vagy a töltőtok idegen anyagoknak volt kitéve, törölje le ezeket puha és száraz ruhával, mielőtt behelyezné...
Página 67
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a folosi acest produs, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați manualul pentru o utilizare ulterioară. Presiune sonoră ridicată. Risc de deteriorare a auzului. Nu se recomandă folosirea volumului de sunet la nivel ridicat pe perioade lungi de timp. AVERTIZARE: NU LE LĂSAȚI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR.
Página 68
Când utilizați produsul în timpul mersului, reduceți nivelul volumului până când puteți auzi clar sunetele din jur. Acest produs conține material magnetic. Dacă aveți un stimulator cardiac sau alte dispozitive medicale electrice, consultați medicul înainte de a utiliza acest produs. Evitați scăparea produsului.
Página 69
AVERTIZARE: Nu înghițiți căștile! Pericol de arsură chimică! Acest produs conține baterii. În cazul înghițirii căștii și a bateriei acesteia, puteți suferi arsuri interne grave în numai 2 ore și puteți deceda. Dacă credeți că este posibil să fi înghițit căștile sau ca acestea să fi ajuns în orice parte a corpului, solicitați imediat asistență...
Página 70
DATE TEHNICE Versiunea Bluetooth Bluetooth 5.3 Diapazonul de frecvență 2402 - 2480 MHz Sensibilitate 105±3dB Impedanța: 16 ohm ±15% Intrare DC 5V, 500 mA Capacitatea bateriei căștilor 40 mAh x 2 Capacitatea bateriei stației de 250 mAh încărcare Timp de încărcare 1.5 ore Puterea max.
Página 71
Încărcarea Carcasei de încărcare Când carcasa de încărcare este conectată la încărcător (sau la portul USB al computerului) prin cablul de încărcare inclus, indicatorul va afișa nivelul bateriei. Când carcasa de încărcare este complet încărcată, indicatorul va afișa „100”. NOTĂ: Când carcasa de încărcare este descărcată, căștile nu vor porni/ opri automat când sunt scoase din sau reintroduse în aceasta.
Página 72
Conectare BLUETOOTH Bluetooth Q.1588 Connected Activați setarea Bluetooth a dispozitivului. Căutați și alegeți Q.1588 pentru a efectua asocierea, dispozitivul dumneavoastră va afișa „conectat”. Deconectare Oprire automată Puneți căștile L&R în carcasa de încărcare și închideți capacul, căștile se vor opri automat.
Página 73
Purtare Introduceți căștile îndreptate spre canalul auditiv. Răsuciți ușor până când căștile se potrivesc confortabil și obțineți o experiență audio de mai bună calitate. Controlul PICTOGRAMĂ FUNCȚIE OPERARE Răspundeți Atingeți o dată butonul la apel multifuncțional al căștii S/D Atingeți de două ori butonul Terminați apelul multifuncțional al căștii S/D Atingeți timp de 2 secunde...
Página 74
Resetare Dacă aveți probleme cu conectarea căștilor la dispozitivul dumneavoastră, nu vă faceți griji, urmați vă rog pașii de mai jos: Asigurați-vă că funcția Bluetooth este dezactivată la toate dispozitivele. Curățați toate înregistrările de asociere dacă este necesar. Scoateți căștile din carcasă, atingeți de 5 ori rapid oricare dintre căști, sunetul prompt va fi activat, apoi urmați pasul de asociere conform instrucțiunii.
Página 75
GARANȚII Garanții și limite de responsabilitate Produsele sunt garantate pentru o perioadă de 36 de luni de la data achiziției sau de la data livrării la domiciliul clientului. În funcție de fiecare țară în parte, această garanție acoperă între 24 până la 36 de luni de garanție legală de conformitate. Pentru țările care au doar o garanție legală...
Página 76
• Utilizarea sau depozitarea neconforme cu buna conservare a dispozitivului (oxidare, coroziune), utilizarea energiei, utilizarea sau instalarea neconformă cu instrucțiunile producătorului sau neglijența sau utilizarea de dispozitive periferice, software sau consumabile neadecvate. • Utilizarea profesională sau colectivă, industrială sau comercială a produsului.
Página 77
Clientul este responsabil pentru salvarea constantă a datelor conținute pe hard disk sau în memoria internă a dispozitivului său înainte de orice depunere. Auchan nu poate fi considerat responsabil pentru pierderea sau distrugerea datelor stocate sau pentru deteriorarea software-ului care rezultă în special din restaurare sau defecțiune. De asemenea, Auchan nu este obligat să...
Página 78
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием этого изделия внимательно прочтите инструкции ниже и сохраните руководство пользователя для дальнейшего использования. Высокое акустическое давление. Риск поражения слуха. Не используйте высокий уровень громкости в течение длительного времени. ВНИМАНИЕ: ХРАНИТЕ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. Мелкие детали! При проглатывании может вызвать...
Página 79
причиной дорожно-транспортного происшествия или травмы. Не используйте устройство в ситуациях, когда окружающие звуки могут предупреждать об опасности, например на проезжей части, на платформах железнодорожных станций, на железнодорожных переездах или на строительных площадках. При использовании наушников во время ходьбы уменьшите громкость так, чтобы окружающие звуки были отчетливо...
Página 80
• Транспортировка: от 0 до 45 °C ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: И в наушниках, и в зарядном футляре есть незаменяемые батареи. Использованные батарейки нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. Перед утилизацией батареи необходимо извлечь из устройства. Чтобы извлечь батареи из зарядного футляра и двух наушников, отнесите их в специальное...
Página 81
Данная маркировка означает, что устройство не следует выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемой утилизации отходов, необходимо ответственно относиться к их вторичной переработке и способствовать энергоэффективному повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть отработавшее устройство, обратитесь...
Página 82
ОПИСАНИЕ 1. Уровень заряда 3. Кнопка MFB аккумулятора наушника зарядного 4. Зарядный контакт футляра наушника 2. Зарядный порт зарядного футляра ЭКСПЛУАТАЦИЯ Зарядка наушников: Заряжайте аккумулятор в течение 2-3 часов перед первым использованием наушников, или если они не использовались в течение длительного времени. Положите...
Página 83
Первое использование и сопряжение Автоматическое включение и Ручное включение и сопряжение сопряжение Откройте крышку зарядного Нажмите и удерживайте футляра и извлеките 2 секунды кнопку MFB на наушники. Автоматически обоих наушниках, чтобы включится питание, и включить их. (Вы услышите наушники перейдут в режим короткий...
Página 84
Подключение BLUETOOTH Bluetooth Q.1588 Connected Включите Bluetooth на устройстве. Найдите и выберите Q.1588 для сопряжения. На устройстве появится уведомление: «Подключено». Выключение питания Автоматическое отключение питания Положите левый и правый наушники в зарядный футляр и закройте крышку. Питание наушников автоматически выключится.
Página 85
Ношение Вставьте наушники в ухо динамиком в направлении ушного канала. Аккуратно поворачивайте, пока наушники не окажутся в удобном положении и качество звука не станет наилучшим. Управление ЗНАЧОК ФУНКЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Нажмите кнопку MFB Ответить на звонок на правом или левом наушнике один раз Нажмите...
Página 86
ЗНАЧОК ФУНКЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Нажмите кнопку MFB Увеличить на правом (R) наушнике громкость один раз Нажмите кнопку MFB Уменьшить на левом (L) наушнике громкость один раз Сброс Если у вас проблемы с присоединением наушников к устройству, не волнуйтесь. Выполните следующее: Отключите функцию Bluetooth на всех устройствах. При необходимости...
Página 87
Очистка зарядных контактов Если батареи не заряжаются должным образом, протрите позолоченные контакты на обоих наушниках сухой мягкой тканью. Очистка зарядного футляра Если зарядный футляр и наушники подверглись воздействию посторонних материалов, таких как пыль, песок или металлическая стружка, устройство может не заряжаться должным...
Página 88
под гарантийное покрытие, служба послепродажного обслуживания может в рамках местного законодательства произвести одно из следующих действий: • починить или заменить неисправные детали; • обменять возвращенную продукцию на аналогичную, обладающую, как минимум, такими же функциональными возможности и эквивалентной производительностью; • возместить покупателю сумму, равную цене покупки, указанной...
Página 89
• Повреждения, возникшие в результате любых операций технического обслуживания, выполненных с участием неуполномоченных специалистов. • Изъяны в результате естественного износа или старения продукта: уплотнительные прокладки, фильтры, аксессуары, щетка и шланг пылесоса, лампочки, лампы ретропроекторов, лопасти стиральных машин и т.д. • Обновления...
Página 90
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ Перед використанням цього пристрою уважно ознайомтеся з цими інструкціями та зберігайте цей посібник користувача для використання в майбутньому. Високий звуковий тиск. Ризик пошкодження слуху. Уникайте тривалого прослуховування на високих рівнях гучності. УВАГА: ЗБЕРІГАЙТЕ В НЕДОСТУПНОМУ ДЛЯ ДІТЕЙ МІСЦІ.
Página 91
пригод або травмування. Не використовуйте пристрій там, де погана чутність може бути небезпечною для життя, наприклад, на дорогах, станційних платформах, залізничних переїздах або будівельних майданчиках. Якщо ви пересуваєтеся пішки, гучність навушників має бути такою, щоб ви чітко чули навколишні звуки. Цей...
Página 92
з чохла-акумулятора й обох навушників, віднесіть їх до спеціалізованого сортувального центру. Задля вашої безпеки не намагайтеся вийняти батареї самостійно. Якщо їх вийняти неправильно, можна пошкодити самі батареї або пристрій, зазнати травмування й (або) зробити батареї небезпечними для життя та здоров’я. УВАГА: Не...
Página 93
ТЕХНІЧНІ ДАНІ Версія Bluetooth Bluetooth 5.3 Діапазон частот 2402 - 2480 МГц Чутливість 105±3 дБ Імпеданс: 16 Ом ±15% Вхід 5 В пост. струму, 500 мА Ємність батареї навушників 40 мА·год x 2 Ємність батареї чохла- 250 мА-год акумулятора Час зарядження 1,5 год...
Página 94
Покладіть навушники в чохол-акумулятор, вони почнуть заряджатися автоматично, індикатори чохла будуть горіти. Щойно навушники повністю зарядяться, індикатори погаснуть. Заряджання чохла-акумулятора Якщо під’єднати чохол-акумулятор до пристрою для заряджання (або до USB-порту комп’ютера) за допомогою кабелю, що входить до комплекту, індикатор буде показувати рівень...
Página 95
Q.1588 Connected Знайдіть на пристрої налаштування бездротового обміну данними (Bluetooth). Щоб здійснити сполучення, увімкніть пошук і виберіть «Q.1588». На вашому пристрої з’явиться напис «Підключено». Вимкнення Автоматичне вимкнення Покладіть лівий (L) і правий (R) навушники в чохол-акумулятор і закрийте кришку. Навушники вимкнуться автоматично.
Página 96
Вимкнення вручну 1. Щоб вимкнути навушники, натисніть і утримуйте багатофункціональну сенсорну кнопку на кожному навушнику протягом 5 секунд. 2. Якщо навушники перебуватимуть без сполучення протягом 10 хвилин, вони вимкнуться автоматично. Носіння Вставте навушники у вуха в напрямку слухового проходу. Обережно покрутіть...
Página 97
ЗНАЧОК ФУНКЦІЯ КЕРУВАННЯ Натисніть і утримуйте багатофункціональну Відхилення виклику сенсорну кнопку лівого (L) або правого (R) навушника протягом 2 секунд. Натисніть багатофункціональну Відтворення/пауза сенсорну кнопку лівого (L) або правого (R) навушника двічі. Натисніть і утримуйте багатофункціональну Програвання сенсорну кнопку правого наступного...
Página 98
Переконайтеся, що на кожному пристрої функція бездротового обміну данними (Bluetooth) вимкнена. У разі потреби очистіть усю історію сполучень. Витягніть навушники з чохла-акумулятора, швидко торкніться будь-якого з навушників 5 разів. Ви почуєте звуковий сигнал, а потім виконайте інструкції зі сполучення. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ У...
Página 99
ГАРАНТІЇ Гарантії та обмеження відповідальності Строк дії гарантії на продукцію становить 36 місяців із дати її придбання або доставки додому покупцю. Залежно від країни строк дії юридичної гарантії відповідності може становити від 24 до 36 місяців. Для країн, які надають виключно юридичну гарантію відповідності...
Página 100
• Використання або зберігання пристрою в умовах, що можуть призвести до виникнення шкідливих наслідків (окислення, корозія), неналежне використання енергії, недотримання інструкцій виробника щодо використання або встановлення, недбалість або використання неналежних периферійних пристроїв, програмного забезпечення або витратних матеріалів. • Професійне, колективне, промислове або комерційне використання...
Página 101
• Деталі, схильні до природного зношення або пошкодження під час використання: пневматичні шини, камери, гальма тощо. Покупець повинен регулярно і перед кожним переміщенням пристрою здійснювати резервне копіювання даних, що містяться на його жорсткому диску або внутрішній пам’яті. Компанія Auchan не несе відповідальності за втрату або видалення...