Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Libretto di istruzioni
I
F
Italiano, 1
Français, 19
E
NL
Español, 55
Nederlands, 73
TCD 97B
La prima volta che si accende
l'asciugatrice è necessario
selezionare la lingua preferita,
vedere a pag. 6
! Tenere a portata di mano il presente libretto, così da poterlo consultare facilmente ad ogni evenienza. Tenere il
libretto sempre vicino all'asciugatrice; nel caso in cui l'apparecchio venga venduto o ceduto ad altre persone,
ricordarsi di consegnare loro questo libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere le
avvertenze e i suggerimenti sull'utilizzo dell'asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono contengono importanti informazioni
sull'installazione e utili suggerimenti sul funzionamento dell'elettrodomestico.
Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.
Indice
D
Importanti Informazioni, 2-3
Deutsch, 37
Informazioni sul prodotto, 3
Installazione, 4
Dove installare l'asciugatrice
Aerazione
Tubo di scarico dell'acqua
Collegamento elettrico
Informazioni preliminari
Descrizione del prodotto, 5
Caratteristiche
Pannello di controllo
Il display, 6-8
Avvio e programmi, 8-12
Scelta del programma
Tabella dei programmi
I comandi
Bucato, 13-14
Controllo del bucato
Etichette con le istruzioni per il lavaggio
Tessuti particolari
Tempi di asciugatura
Avvertenze e suggerimenti, 15
Sicurezza
Risparmio energetico e rispetto dell'ambiente
Cura e manutenzione, 16
Scollegamento dell'apparecchio dalla rete elettrica
Pulizia del filtro al termine di ogni ciclo
Svuotare il recipiente di raccolta dell'acqua dopo ogni ciclo
Controllo del cestello al termine di ogni ciclo
Pulizia dell'unità di condensazione
Pulizia dell'asciugatrice
Ricerca guasti, 17
Assistenza, 19
Smaltimento
ASCIUGATRICE
1
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston TCD 97B

  • Página 1 Caratteristiche Pannello di controllo Il display, 6-8 Avvio e programmi, 8-12 Scelta del programma Tabella dei programmi TCD 97B I comandi Bucato, 13-14 Controllo del bucato La prima volta che si accende Etichette con le istruzioni per il lavaggio l’asciugatrice è necessario...
  • Página 2 Importanti Informazioni Per un funzionamento efficiente della vostra asciugatrice a condensazione, è necessario seguire lo schema di manutenzione regolare indicato qui sotto: Filtro... ! E’ NECESSARIO pulire la lanugine che si deposita sul filtro dopo OGNI ciclo di asciugatura. FASE 1. FASE 2.
  • Página 3 Importanti Informazioni Unità di condensazione... ! E’ NECESSARIO pulire la lanugine dal condensatore OGNI mese. FASE 3. FASE 4. FASE 1. FASE 2. Aprire il coperchio del Rimuovere il Fare scorrere acqua sul Reinstallare il gruppo di condensatore - tenere la condensatore ruotando le condensatore, dalla condensazione - assicurarsi...
  • Página 4 Installazione Dove installare l’asciugatrice Collegamento elettrico Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice che Prima di inserire la spina nella presa elettrica, ● deve pertanto essere installata lontano da cucine a verificare che: gas, stufe, termosifoni o piani di cottura. la presa sia dotata di messa a terra. ●...
  • Página 5 Descrizione del prodotto Caratteristiche recipiente di raccolta dell’acqua Prestazioni di esercizio Numero di serie e numero di modello Filtro Maniglia coperchio condensatore (Tirare per aprire) Coperchio condensatore Griglia di entrata dell’aria Pannello di controllo Pulsanti Unità display Selezione Programmi pulsante e spia pulsante BLOCCO BAMBINI &...
  • Página 6 Il Display Selezione della lingua La prima volta che si accende l’asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall’elenco disponibile. Per modificare: la selezione attuale della lingua deve lampeggiare sulla prima riga del display. - Premere il pulsante On/Off per spegnere il display, quindi premere e tenere premuto tutti e 3 i tasti: Livello di calore,...
  • Página 7 Il Display Avanzamento del programma La seconda riga del display mostra lo stato del programma nel corso del suo avanzamento: (I messaggi lunghi scorrono nella riga) ASCIUGATURA RAFFREDDAMENTO (Se l’opzione post-trattamento antipiega e selezionata). FINE CICLO, TRATTAMENTO ANTIPIEGA FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA Asciugatura Temporizzata Dopo aver selezionato un programma con un’opzione di asciugatura temporizzata, premere il pulsante temporizzato...
  • Página 8 Il Display Avvertimenti La seconda riga del display indica anche avvertimenti e promemoria: (I promemoria appaiono alla fine del programma) FINE CICLO, PULIRE FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA ● Promemoria che il contenitore dell'acqua deve essere svuotato e che il filtro deve essere pulito ogni volta che si utilizza l’asciugabiancheria ( vedere la sezione PULIRE CONDENSATORE, FILTRO E SVUOTARE BOTTIGLIA...
  • Página 9 Avvio e programmi Programmi GIORNALIERI - ! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma. Programma Opzioni disponibili: Livelli di asciugatura disponibili ✓ (Default evidenziato ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 10 Avvio e programmi Programmi ESCLUSIVI - ! Se il display non è acceso ; Premere il pulsante ON/OFF e selezionare il programma. Programma Opzioni disponibili: Livelli di asciugatura disponibili ✓ (Default evidenziato ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗...
  • Página 11 Avvio e programmi Programma Baby Questo è un programma per l’asciugatura dei capi delicati e della biancheria da letto del neonato (Cotone e ciniglia) e ● per l’asciugatura di capi delicati. NON asciugare capi come bavaglini e pannolini a mutandina con rivestimenti in plastica. ●...
  • Página 12 Avvio e programmi Programma Pre-stiratura 'Pre-stiratura’ è un programma da utilizzare con vestiti asciutti che riduce le pieghe per facilitare la stiratura e la piegatura dei capi. ! 'Pre-stiratura' non è un programma di asciugatura e non deve essere utilizzato per capi ancora bagnati. Per risultati ottimali: 1.Non caricare il cestello oltre la capacità...
  • Página 13 Bucato Controllo del bucato Etichette con le istruzioni per il lavaggio Controllare con attenzione le etichette degli indumenti, Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari ● specialmente se si tratta della prima volta che si capi, per verificare se l’indumento può essere introduce il capo in un’asciugatrice.
  • Página 14 Bucato Tessuti particolari • Asciugatura: se i capi devono essere stirati, è consigliabile estrarli dall’asciugatrice quando sono Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan, ancora umidi. I capi che devono essere Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati completamente asciutti, possono invece essere con estrema cura a temperatura BASSA.
  • Página 15 Avvertenze e suggerimenti Per ridurre il rischio di incendo dell’asciugatrice, è ! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato necessario osservare i seguenti punti: rispettando gli standard di sicurezza internazionale. • Prima di essere caricati nell’asciugatrice, i capi devono Queste avvertenze vengono fornite per motivi di essere lavati con acqua e sapone, risciacquati e infine sicurezza e devono essere osservate attentamente.
  • Página 16 Cura e manutenzione Scollegamento dell’apparecchio dalla Pulizia del Tamburo rete elettrica ! Per la pulizia del tamburo non usare abrasivi, lana di ! L’asciugatrice deve essere sempre scollegata quando acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile. non è in funzione, durante le operazioni di pulizia e durante qualsiasi operazione di manutenzione.
  • Página 17 Ricerca guasti Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi: Problema: Possibili cause / Soluzioni: L’asciugatrice non si accende. • La spina potrebbe non essere inserita oppure potrebbe non riuscire a fare contatto.
  • Página 18 Assistenza Prima di chiamare il centro di assistenza: Ricambi • Provare a risolvere il problema in modo autonomo servendosi dei consigli della sezione Risoluzione L’asciugatrice è un elettrodomestico complesso: dei problemi. tentare di ripararlo da soli o farlo riparare da persone •...
  • Página 19 Description du sèche-linge, 23 Caractéristiques Panneau de commandes L’affichage, 24-26 Démarrage et programmes, 26-30 Choisir un programme Programmes spéciaux TCD 97B Options de modifications des programmes Tableau des programmes Les commandes La première fois que vous allumez Linge, 31-32 votre sèche-linge, vous devez Trier votre linge choisir la langue.
  • Página 20 Informations Importantes Pour que votre sèche-linge à condenseur fonctionne efficacement, vous devez suivre le programme d’entretien courant décrit ci-dessous: Filtre... ! Vous devez IMPERATIVEMENT nettoyer le filtre à peluches A CHAQUE cycle de séchage. ETAPE 1. ETAPE 2. ETAPE 3. ETAPE 4.
  • Página 21 Informations Importantes Groupe condenseur... ! Vous devez IMPERATIVEMENT enlever les peluches du condenseur TOUS LES MOIS. ETAPE 1. ETAPE 2. ETAPE 3. ETAPE 4. Ouvrez le couvercle du Rincez le condenseur Remontez le condenseur Retirez le condenseur en condenseur - veillez à enfoncer le bloc tournant les 3 agrafes et par l’arrière avec de - tenez la poignée et tirez...
  • Página 22 Installation Où installer votre sèche-linge Installez une longueur adaptée de tuyau au nouvel endroit Placez votre sèche-linge à une certaine distance ● des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques montré (voir schéma). de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil. Si vous installez cet appareil minimale espace 10 mm ●...
  • Página 23 Description du sèche-linge Caractéristiques Plaque Réservoir d’eau signalétique Numéro du Modèle et Numéro de Série Filtre Poignée de couvercle de condenseur (Tirer ou ouvrir) Couvercle de condenseur Grille d’entrée d’air Panneau de commandes Boutons de Sélection de L’Affichage PROGRAMME Boutons et témoins Bouton Bouton et Témoin de SÉCURITÉ...
  • Página 24 Affichage Choix de la langue À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée. Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit clignoter sur la première ligne de l’affichage. - Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre l'affichage puis appuyez simultanément sur les 3 boutons et maintenez-les enfoncés :...
  • Página 25 Affichage Avancement du programme La deuxième ligne de l’affichage indique l’état du programme au fur et à mesure qu’il avance : (les messages longs défilent sur la ligne.) SÉCHAGE REFROIDISSEMENT TAMBOUR Programme Douce Chaleur EN CHAUFFE PRÊT FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE (si l'option Défroissage est sélectionnée).
  • Página 26 Affichage Recommandations La deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandations et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme) FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR ● Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau et nettoyer le filtre chaque fois que vous utilisez le NETTOYER LE CONDENSEUR, LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR sèche-linge (voir Entretien).
  • Página 27 Démarrage et Programmes PROGRAMMES BASIQUES - Tableau des programmes ! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Programme Options disponibles Niveaux de séchage disponibles ✓ par défaut repérée par une ✓ ✓...
  • Página 28 Démarrage et Programmes PROGRAMMES SPÉCIAUX- Tableau des programmes ! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Programme Options disponibles Niveaux de séchage disponibles ✓ par défaut repérée par une ✓ ✓ ✓...
  • Página 29 Démarrage et Programmes Programme Bébé Ce programme permet de sécher les petits articles délicats de votre bébé : vêtements et linge de lit (en coton et chenille) ● et vos vêtements délicats. NE placez PAS d'articles comme des bavoirs et des couches-culottes comportant du plastique dans le sèche-linge. ●...
  • Página 30 Démarrage et Programmes Programme pré-repassage (Repassage Facile) Le cycle "Pré-repassage" (Repassage Facile) traite les vêtements secs. Il défroisse pour faciliter le repassage et le pliage. ! "Pré-repassage" (Repassage Facile) n'est pas un programme de séchage et ne doit pas être utilisé pour des vêtements humides.
  • Página 31 Linge Trier votre linge Étiquettes d’Entretien Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements ● particulier lorsque vous les séchez pour la première pour vous assurer que les articles peuvent être fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les passés au sèche-linge.
  • Página 32 Linge Vêtements spéciaux • La sécheresse : Si vous avez l’intention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de Les Couvertures et Dessus de lits : articles en la machine alors qu’ils sont encore un peu humides. acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps être séchés avec des précautions particulières, à...
  • Página 33 Avertissements et Suggestions Vous devez observer les consigne suivantes pour réduire ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à tout risque d'incendie dans votre sèche-linge : des normes de sécurité internationales. Ne séchez que des articles qui ont été lavés avec de l’eau ●...
  • Página 34 Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité Nettoyage du tambour ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne ! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour les opérations d’entretien.
  • Página 35 Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : Le sèche-linge ne démarre La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
  • Página 36 Service Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Pièces de Rechange Après-Vente : Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous ● Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que vous-même ou essayer de le faire réparer par une faire en cas de panne).
  • Página 37 Beschreibung Ihres Wäschetrockners, 41 Aufbau Bedienblende Digital Anzeige, 42-44 Start und Programme, 44-48 Programmauswahl Programmtabelle TCD 97B Die Bedielemente Gewebeart, 49-50 Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Wenn Sie den Wäschetrockner das Pflegeetiketten Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist erste Mal einschalten, müssen Sie die...
  • Página 38 Wichtige Informationen Um den wirtschaftlichen Betrieb Ihres Wäschetrockners zu erhalten, müssen Sie den unten gezeigten Wartungsplan einhalten. Flusenfilter ... ! Der Flusenfilter MUSS nach JEDEM Trockenzyklus gereinigt werden. SCHRITT 1. SCHRITT 2. SCHRITT 3. SCHRITT 4. Öffnen Sie den Filter und Trocknertür öffnen.
  • Página 39 Wichtige Informationen Kondensatoreinheit ... ! Sie MÜSSEN EINMAL PRO MONAT die Fussel vom Kondensator entfernen. SCHRITT 1. SCHRITT 2. SCHRITT 3. SCHRITT 4. Öffnen Sie die Achten Sie beim Durchspülen Sie den Entfernen Sie den Kondensatorabdeckung, Wiedereinbau des Kondensator von der Kondensator, indem Sie indem Sie diese am Kondensators darauf,...
  • Página 40 Installierung Aufstellung des Wäschetrockners Stromanschluss Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichend ● Stellen Sie folgende Punkte sicher, bevor Sie die Abstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder Maschine an die Steckdose anschließen: Kochplatten vorhanden ist, da das Geräte Die Steckdose muss geerdet sein. ●...
  • Página 41 Beschreibung Ihres Wäschetrockners Aufbau Wasserbehälter Typenschild Modell- und Seriennummer Filter Griff der Kondensatorabdeckung (zum Öffnen ziehen) Kondensatorabdeckung Belüftungsschlitze Bedienblende PROGRAMME Display Auswahltasten KINDERSICHERUNG START/PAUSE - EIN/AUS- UND OPTIONEN Taste/Leuchte Taste Tasten und Leuchten Die EIN/AUS-Taste - falls diese gedrückt wird, Programm blinkt es gelb und vor Programmstart während der Trockner läuft: Falls das Display blinkt es grün (siehe Start und Programme).
  • Página 42 Display Auswahl Ihrer Sprache Beim ersten Einschalten Ihres Wäschetrockners sollten Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus der Verfügbarkeitsliste auswählen. Zur Änderung: muss die gegenwärtig ausgewählte Sprache auf der ersten Displayzeile blinken. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Display auszuschalten, und drücken Sie dann alle 3 Tasten und halten Sie sie gedrückt: Temperaturoptionen...
  • Página 43 Display Programmfortschritt Die zweite Displayzeile zeigt den Status des Programms während des Fortschritts an (lange Meldungen rollen quer über die Zeile ab). TROCKNEN KALTTROCKNEN Das Programm Heat & Enjoy (Erwärmen und Wohlfühlen) AUFWÄRMEN FERTIG ENDE DES TROCKENGANGS, KNITTERSCHUTZ (bei Auswahl der Option Knitterschutz) ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN Zeitgesteuertes Trocken Nach der Auswahl eines Programms, dass die Option...
  • Página 44 Display Warnungen Die zweite Displayzeile zeigt auch Warn- und Erinnerungsmeldungen an: (Erinnerungen erscheinen am Programmende) ENDE DES TROCKENGANGS, FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN ● Erinnerung, dass bei jedem Einsatz des Trockners der KONDENSATOR UND FILTER REINIGEN UND WASSERBEHÄLTER LEEREN Wasserbehälter geleert und der Filter gereinigt werden ●...
  • Página 45 Start und Programme KERNPROGRAMME - Programmtabelle ! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Programme Verfügbare Optionen: Mögliche Trocknungsgrade ✓ (Standardeinstellung ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ - Hoch ✓ ✓...
  • Página 46 Start und Programme EXKLUSIVPROGRAMME - Programmtabelle ! Wenn das Display nicht leuchtet; die Taste EIN/AUS drücken und anschließend das Programm wählen. Mögliche Trocknungsgrade Programme Verfügbare Optionen: ✓ (Standardeinstellung ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗ ✓ ✓...
  • Página 47 Start und Programme Baby-Zyklus Dies ist ein Programm zum Trocknen von kleinen, empfindlichen Babysachen und Babybettwäsche (Baumwolle und ● Chenille) und zum Trocknen empfindlicher Kleidungstücke. Trocknen Sie KEINE Wäsche wie Lätzchen oder Windelhosen mit Kunststoffbeschichtungen. ● Das Programm kann für Ladungen bis 2 kg verwendet werden. ●...
  • Página 48 Start und Programme Bügelleicht-Programm „Bügelleicht“ ist ein Gang zur Anwendung mit trockener Wäsche und vermindert die Faltenbildung für einfacheres Bügeln und Zusammenfalten. ! „Bügelleicht“ ist kein Trocknungsprogramm und darf nicht mit feuchten Wäschestücken verwendet werden. Es soll deshalb nicht für nasse Wäsche verwendet werden. Die maximale Beladung darf nicht überschritten werden.
  • Página 49 Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche Pflegeetiketten Prüfen Sie die Etiketten an Ihren Kleidungsstücken, • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um insbesondere dann, wenn für ein bestimmtes sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Kleidungsstück das erste Mal im Trockner verwendet Wäschestücke trocknergeeignet sind.
  • Página 50 Gewebeart Artikel, bei denen besondere Sorgfalt • Trockenheit: Wenn die Wäsche später gebügelt erforderlich ist werden soll, kann sie in einem noch leicht feuchten Zustand aus dem Trockner genommen werden. Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern Andere Wäschestücke können so lange im (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig Trockner bleiben, bis sie vollkommen trocken sind.
  • Página 51 Warnhinweise und Empfehlungen Hinweise zur Minimierung des Brandrisikos im ! Diese Maschine wurde gemäß internationaler Wäschetrockner: Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Nur solche Artikel in den Trockner legen, die mit ● Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen Waschmittel und Wasser gewaschen und danach gründlich unbedingt befolgt werden.
  • Página 52 Wartung und Pflege Stromversorgung abschalten Trommelreinigung ! Den Trockner bei Nichtverwendung, während der ! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden. trennen. An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein Filter nach jedem Zyklus reinigen farbiger Film bilden.
  • Página 53 Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Mögliche Ursache / Lösung: Problem: Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt Trockner startet nicht. ● zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. Stromausfall.
  • Página 54 Kundendienst Bevor Sie den autorisierten Ersatzteile Kundendienst anrufen: Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das ● Wenn Sie versuchen, den Trockner selbst zu Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche). reparieren oder von einer nicht dafür autorisierten Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können, ●...
  • Página 55 El panel de control La pantalla, 60-62 Comienzo y programas, 62-66 Seleccionar un programa Tabla de programas TCD 97B Controles La colada, 67-68 Clasificar la colada Cuando encienda la secadora por Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa primera vez podrá...
  • Página 56 Información Importante P ara que la secadora por condensación funcione de forma eficaz, debe seguirse el plan de mantenimiento regular siguiente: Filtro ¡ DEBE limpiar el filtro de pelusas después de CADA ciclo de secado. PASO 1. PASO 2. PASO 3. PASO 4.
  • Página 57 Información Importante Unidad del condensador... ! DEBE limpiar la acumulación de pelusas del condensador CADA MES. PASO 3. PASO 4. PASO 1. PASO 2. Abra la cubierta del Saque el condensador Limpie el condensador Vuelva a colocar la condensador girando los tres pestillos y con agua desde la parte unidad del condensador.
  • Página 58 Instalación Dónde instalar la secadora Conexiones eléctricas Compruebe lo siguiente antes de introducir el enchufe Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o ● en la toma eléctrica: cocinas, ya que las llamas pueden dañar el El enchufe debe llevar conexión a tierra. ●...
  • Página 59 Descripción de la secadora Características Recipiente de agua Matrícula Modelo y número de serie Filtro Mango de la cubierta del condensador (Tirar para abrir) Cubierta del condensador Respiradero de entrada de aire Panel de control Botones de Pantalla de visualización SELECCIÓN de PROGRAMAS BLOQUEO INFANTIL Botón de...
  • Página 60 La pantalla Selección de idioma Cuando encienda por primera vez la secadora, elija el idioma que prefiere en la lista disponible. Para cambiar el idioma: la selección del idioma actual debe estar parpadeando en la primera línea de la pantalla. - Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la pantalla;...
  • Página 61 La pantalla Progreso del programa La segunda línea de la pantalla muestra el estado del programa: (los mensajes más largos se desplazan por la línea de texto) SECADO SECADO EN FRÍO Programa Heat & Enjoy CALENTANDO LISTO FIN DE CICLO (si se selecciona la opción Antiarrugas).
  • Página 62 La pantalla Advertencias La segunda línea de la pantalla también sirve para mostrar advertencias y recordatorios: (Los recordatorios se muestran al final del programa). FIN DEL CICLO, LIMPIAR FILTRO Y VACIAR DEPÓSITO ● Recuerde que se debe vaciar el contenedor de agua y limpiar el filtro cada vez que utilice la secadora (véase Mantenimiento).
  • Página 63 Comienzo y Programas PROGRAMAS ESENCIALES - Tabla de programas ¡ Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa. Programa Opciones disponibles: Niveles de secado disponibles ✓ (predeterminado marcado con ✓ ✓ ✓...
  • Página 64 Comienzo y Programas PROGRAMAS EXCLUSIVOS - Tabla de programas ¡ Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa. Programa Opciones disponibles: Niveles de secado disponibles ✓ (predeterminado marcado con ✓ ✓ ✓...
  • Página 65 Comienzo y Programas Programa Bebé Éste es un programa para secar las prendas delicadas y pequeñas de su bebé y la ropa de cama (algodón y felpilla) y ● para secar prendas delicadas. NO seque prendas como baberos y bragas pañal con coberturas de plástico. ●...
  • Página 66 Comienzo y Programas Programa de Pre Planchado "Pre Planchado" es un ciclo de tratamiento para el uso con ropa seca que reduce las arrugas con el fin de facilitar el planchado y plegado. ! "Pre Planchado" no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas mojadas. Para obtener los mejores resultados: No cargue más que la capacidad máxima.
  • Página 67 La colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de Clasificar la colada la ropa • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente ropa a fin de asegurar que los artículos pueden cuando se sequen con calor por primera vez.
  • Página 68 La colada Prendas especiales • Sequedad: Si va a planchar algunas de las prendas, puede sacarlas mientras están un poco Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo si Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo necesita que se sequen completamente.
  • Página 69 Advertencias y recomendaciones Para minimizar el riesgo de incendio en la secadora, ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado deberá seguir las siguientes precauciones: según las normas internacionales de seguridad. Seque las prendas únicamente si se han lavado con ●...
  • Página 70 Mantenimiento y cuidados Desconectar la electricidad Limpieza del tambor ¡ Desenchufe la secadora mientras no la esté ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor. mantenimiento.
  • Página 71 Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Posibles causas / Solución: Problema: El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. La secadora no se pone en ●...
  • Página 72 Servicio Antes de llamar al centro de servicio Piezas de repuesto técnico: Utilice la guía de resolución de problemas para ver ● Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta si puede resolver el problema usted mismo (véase repararla usted mismo o una persona no autorizada Resolución de problemas).
  • Página 73 Beschrijving van de droogautomaat, 77 Kenmerken Bedieningspaneel De display, 78-80 Start en programma’s, 80-84 Een programma kiezen Programmatabel TCD 97B De bedieningen Wasgoed, 85-86 Het wasgoed sorteren De eerste keer dat u uw droger Droogsymbolen gebruikt, dient u uw taal te Speciaal wasgoed kiezen, zie pagina 78.
  • Página 74 Belangrijke informatie Voor een goede werking van uw condensdroger dient u de hierna beschreven reinigingen regelmatig uit te voeren: Pluizenfilter... ! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus reinigen. STAP 1. STAP 2. STAP 3. STAP 4. Open de deur van uw Verwijder de filter.
  • Página 75 Belangrijke informatie Condenseenheid... ! U MOET de pluizen MAANDELIJKS van de condenseenheid verwijderen. STAP 1. STAP 2. STAP 3. STAP 4. Open het deksel van de Verwijder de Spoel de condenseenheid Zet de condenseenheid condenseenheid condenseenheid door de langs achter met water terug - hou de handgreep vast 3 clips te draaien, en trek...
  • Página 76 Installatie Het plaatsen van de droogautomaat Elektrische aansluitingen Controleer de volgende punten voor u de stekker in Plaats de droogautomaat op voldoende afstand ● het stopcontact steekt. van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; Het stopcontact moet geaard zijn. ● vlammen kunnen schade toebrengen aan het Het stopcontact moet geschikt zijn voor de ●...
  • Página 77 Beschrijving van de droogautomaat Kenmerken Waterbak Typeplaatje Model- en serienummers Pluizenfilter Handvat condensplaat (Trekken om te openen) Condensplaat Luchtinvoeropening Bedieningspaneel Programma Display toetsen KINDERSLOT en AAN/UIT OPTIES START/PAUSE toetsen & lampjes toets toets en lampje De toets AAN/UIT - als de droger in werking is en apparaat klaar is om een programma te starten (zie u op deze knop drukt: Als wordt...
  • Página 78 De display Uw taal selecteren De eerste keer dat u uw droger aanzet, dient u uw taal te kiezen uit de talenlijst. De taal wijzigen: de huidige taalselectie knippert op de eerste regel van de display. - Druk op de Aan/Uit toets om de display uit te schakelen, druk vervolgens alle 3 de toetsen in en houd deze 5 seconden lang ingedrukt: Temperatuurniveaus,...
  • Página 79 De display Programmavoortgang De tweede regel van de display geeft de voortgang van het programma aan: (een lange boodschap schuift over het scherm) DROOG KOUDE CYCLUS Heat & Enjoy programma OPWARMEN GEREED EINDE CYCLUS, MINDER KREUK (als de optie Antikreuk voorkomen is geselecteerd). EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN Drogen voor een bepaalde tijd Nadat u een programma hebt geselecteerd met de optie...
  • Página 80 De display Waarschuwingen De tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringen weer: (herinneringen verschijnen aan het einde van het programma) EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN ● Herinnering dat de watertank dient te worden geleegd CONDENSER EN FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN en het pluizenfilter moet worden gereinigd na elk ●...
  • Página 81 Start en programma’s ESSENTIËLE PROGRAMMA’S - Programmatabel ! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Beschikbare opties: Beschikbare droogteniveaus ✓ (standaard gemarkeerd) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 82 Start en programma’s EXCLUSIEVE PROGRAMMA’S - Programmatabel ! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Beschikbare opties: Beschikbare droogteniveaus ✓ (standaard gemarkeerd) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗...
  • Página 83 Start en programma’s Programma baby cyclus Dit is een programma voor het drogen van de kleine delicate kledingstukken en beddengoed van uw baby ● (katoen en chenille) en voor het drogen van uw delicate kledij. Droog GEEN items zoals slabbetjes en luierbroekjes die bedekt zijn met plastic. ●...
  • Página 84 Start en programma’s Programma Strijkhulp 'Strijkhulp' is een behandelingscyclus voor gebruik met droge kledij dat de kreuken vermindert waardoor strijken en opplooien eenvoudiger worden. ! ‘Strijkhulp’ is geen droogprogramma en mag niet worden gebruikt voor natte items of kledij. Voor het beste resultaat Overschrijd de maximale beladingscapaciteit niet.
  • Página 85 Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze • Controleer de droogsymbolen om te zien of de voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen het meest gebruikt. worden.
  • Página 86 Wasgoed Speciaal wasgoed • Droogheid: als u kleding strijkt, kunt u het uit de droogtrommel halen als het nog een beetje vochtig Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, is. Ander wasgoed kunt u in de droger laten tot Courtelle, Orion, Dralen) het helemaal droog is.
  • Página 87 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Om het risico op brandontwikkeling in uw ! Het apparaat voldoet aan internationale droogautomaat te minimaliseren, moeten de veiligheidsvoorschriften. volgende instructies in acht worden genomen: Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid Droog alleen artikelen in de droogautomaat die ●...
  • Página 88 Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact Trommel reinigen ! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat ! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel elk onderhoud.
  • Página 89 Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. ●...
  • Página 90 Technische dienst Voor u de technische dienst belt: Reserveonderdelen gebruik de tabel van het onderdeel problemen ● Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor verhelpen (zie Problemen oplossen).
  • Página 92 1 9 5 1 1 4 3 6 8 . 0 0 N 06/2013 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton...