Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston TCD851B
Página 1
The features Magyar, 103 Control panel The Display, 6-8 Start and programmes, 8-11 Choosing a programme Special programmes TCD851B Programme option modifiers Table of programmes The controls First time you turn on your dryer Laundry, 12-13 you must select your preferred...
Página 2
Important Information For your Condenser dryer to operate efficiently, you must follow the regular maintenance schedule shown below: Fluff Filter... ! You MUST clean the fluff filter after EVERY drying cycle. STEP 1. STEP 2. STEP 3. STEP 4. Open the door of your Pull out the filter (using Clean any fluff deposits Refit the filter - NEVER...
Página 3
Important Information Condenser Unit... ! You MUST clean the fluff from the condenser EVERY month. STEP 1. STEP 2. STEP 3. STEP 4. Open the condenser cover Remove the condenser by Flush the condenser, from Refit the condenser unit - hold the handle and rotating the 3 clips then the rear with water, to - ensure that the unit is...
Página 4
Installation Where to put your dryer Water drain Place your dryer at a distance from gas ranges, If your dryer is installed next to a drain the water can be stoves, heaters, or cook tops because flames can plumbed into this drain. This does away with the need to damage the appliance.
Página 5
Dryer Description To open the door The features Water container Rating plate Press and release the front panel in position shown Model & Serial numbers Air intake grille Condenser Unit Condenser cover (cover open) Condenser cover handle Filter (Pull to open) Control panel CHILD LOCK PROGRAMME...
Página 6
The Display Selecting your language The first time you turn on your dryer you should select your preferred language from the available list. To change: the language current selection must flash, on the first line of the display. - Press and hold all 3 buttons: for 5 seconds.
Página 7
The Display Programme progress The second line of the display shows the status of the programme as it progresses: (long messages scroll across the line) PRE CARE (if option available and selected). COOL TUMBLE END OF CYCLE, POST CARE PHASE (if option available and selected).
Página 8
The Display Warnings The second line of the display also gives warnings and reminders: (reminders occur at the end of the programme) END OF CYCLE, EMPTY THE WATER BOTTLE Reminder that the water container should be emptied every time you use the dryer (see Maintenance).
Página 9
Start and Programmes Special Programmes Easy Iron Programme ‘Easy Iron’ is a short 10 minute programme (8 minutes of heat followed by a 2 minute cool tumble period) which fluffs the fibres of clothing that have been left in the same position/location for an extended period of time. The cycle relaxes the fibres and makes them easier to iron and fold.
Página 10
Start and Programmes Programmes Table ! If the Display is not lit; Press the ON/OFF button and then select programme. Programme What it does... How to set it... Note: Options available: Cottons Dries your Cotton 1. Press the Cottons - High Heat button.
Página 11
Start and Programmes Timed programmes table: First select a programme (see Programmes Table). 1. Press and release the Timed button Always use Timed Drying Options available: Timed Drying for loads less than 1kg, or until the display shows the required Alarm , Time Delay if you prefer a different...
Página 12
Laundry Sorting your laundry Wash Care Labels Check symbols on clothing labels to make sure Look at the labels on your garments, especially when that the articles can be tumble dried. tumble drying for the first time. The following symbols Sort laundry by fabric type.
Página 13
Laundry Special clothing items Dryness: If you are going to iron some of your clothes, they can be taken out while still a bit Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, damp. Others can be left longer if you need them Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special to be completely dry.
Página 14
Warnings and Suggestions ! The appliance has been designed and built according Do not tumble dry large, very bulky items. Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures. to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must Remove all objects from pockets, especially lighters (risk of explosion).
Página 15
Maintenance and Care Switching off the electricity Cleaning the drum ! Unplug your dryer when not using it, when cleaning ! Do not use abrasives, steel wool or stainless steel it and during all maintenance operations. cleaning agents to clean the drum. A coloured film may start to appear on the stainless Clean the filter after each cycle steel drum, this may be caused by a combination of...
Página 16
Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The tumble dryer won’t start. The plug is not plugged into the socket, or not making contact. There has been a power failure.
Página 17
Service Before calling the Service Centre: Spare Parts Use the troubleshooting guide to see if you can This dryer is a complex machine. Repairing it yourself solve the problem yourself (see Troubleshooting). or having a non-authorised person try to repair it could If not, turn off the dryer and call the Service Centre cause harm to one or more persons, could damage closest to you.
Página 18
Panneau de commandes L’affichage, 23-25 Démarrage et programmes, 25-28 Choisir un programme Programmes spéciaux Options de modifications des programmes TCD851B Tableau des programmes Les commandes Linge, 29-30 La première fois que vous allumez votre sèche-linge, vous devez Trier votre linge Étiquettes d’entretien...
Página 19
Informations Importantes Pour que votre sèche-linge à condenseur fonctionne efficacement, vous devez suivre le programme d’entretien courant décrit ci-dessous: Filtre... ! Vous devez IMPERATIVEMENT nettoyer le filtre à peluches A CHAQUE cycle de séchage. ETAPE 1. ETAPE 2. ETAPE 3. ETAPE 4.
Página 20
Informations Importantes Groupe condenseur... ! Vous devez IMPERATIVEMENT enlever les peluches du condenseur TOUS LES MOIS. ETAPE 1. ETAPE 2. ETAPE 3. ETAPE 4. Ouvrez le couvercle du Retirez le condenseur en Rincez le condenseur Remontez le condenseur condenseur tournant les 3 agrafes et - veillez à...
Página 21
Installation Où installer votre sèche-linge Vidange de l’eau Si votre sèche-linge est installé à proximité d’une Placez votre sèche-linge à une certaine distance évacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau. des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques Cela évite de vider le réservoir d’eau. Si vous installez de cuisson à...
Página 22
Description du sèche-linge Pour ouvrir la porte Caractéristiques Plaque Appuyez et relâchez le panneau Réservoir d’eau signalétique avant dans la position indiquée Numéro du Modèle et Numéro de Série Grille Groupe condenseur d’entrée d’air Couvercle de condenseur (couvercle ouvrir) Filtre Poignée de couvercle de condenseur (Tirer ou ouvrir) Panneau de commandes...
Página 23
Affichage Choix de la langue À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée. Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit clignoter sur la première ligne de l’affichage. - Appuyez sur les trois boutons : maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes.
Página 24
Affichage Avancement du programme La deuxième ligne de l’affichage indique l’état du programme au fur et à mesure qu’il avance : (les messages longs défilent sur la ligne.) (si l’option DEFROISSAGE disponible et sélectionnée). SECHAGE REFROIDISSEMENT (si l’option FIN DE CYCLE, DEFROISSAGE disponible et sélectionnée).
Página 25
Affichage Recommandations La deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandations et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme) FIN DE CYCLE, BAC PLEIN Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau chaque fois que vous utilisez le sèche-linge (voir Entretien).
Página 26
Démarrage et Programmes Programmes spéciaux Programme de Repassage Facile Le ‘Repassage Facile’ est un programme court de 10 minutes (8 minutes de chauffage suivies d’une période de refroidissement de 2 minutes) qui ‘ébouriffe’ les fibres de vêtements qui ont été laissés dans la même position/le même endroit pendant une durée de temps prolongée.
Página 27
Démarrage et Programmes Tableau des Programmes ! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Programme Ce qu’il fait... Comment le régler... Remarque: Options disponibles: Cotons Sèche vos vêtements 1. Appuyez sur le bouton Coton - Resistant Resistant Alarme , Départ Différé...
Página 28
Démarrage et Programmes Tableau des programmes minutés Sélectionnez d’abord un programme (voir le Tableau des Programmes). 1. Appuyez et relâchez le bouton Temporisé jusqu’à ce Options disponibles: Séchage Utilisez toujours le que l’affichage indique la sélection requise. Chaque Minuté Séchage Temporisé pour Alarme , Départ Différé...
Página 29
Linge Trier votre linge Étiquettes d’Entretien Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements particulier lorsque vous les séchez pour la première pour vous assurer que les articles peuvent être fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les passés au sèche-linge.
Página 30
Linge Vêtements spéciaux • La sécheresse : Si vous avez l’intention de repasser certains de vos vêtements, vous pouvez les sortir de Les Couvertures et Dessus de lits : articles en la machine alors qu’ils sont encore un peu humides. acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent Les autres vêtements peuvent y rester plus longtemps être séchés avec des précautions particulières, à...
Página 31
Avertissements et Suggestions Videz les poches de tous les objets qu’elles contiennent, ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à notamment les briquets (risque d’explosion). des normes de sécurité internationales. Terminez chaque programme avec sa Phase de es avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité...
Página 32
Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité Nettoyage du tambour ! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne ! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour les opérations d’entretien.
Página 33
Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : Le sèche-linge ne démarre La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
Página 34
Service Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Pièces de Rechange Après-Vente : Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous vous-même ou essayer de le faire réparer par une pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que personne non agréée pourrait entraîner des faire en cas de panne).
Página 35
El panel de control La pantalla, 40-42 Comienzo y programas, 42-45 Seleccionar un programa Programas especiales Modificadores de las opciones del programa TCD851B Tabla de programas Controles La colada, 46-47 Cuando encienda la secadora por primera vez podrá elegir el idioma...
Página 36
Información Importante P ara que la secadora por condensación funcione de forma eficaz, debe seguirse el plan de mantenimiento regular siguiente: Filtro ! DEBE limpiar el filtro de pelusas después de CADA ciclo de secado. PASO 1. PASO 2. PASO 3. PASO 4.
Página 37
Información Importante Unidad del condensador... ! DEBE limpiar la acumulación de pelusas del condensador CADA MES. PASO 1. PASO 2. PASO 3. PASO 4. Abra la cubierta del Saque el condensador Limpie el condensador Vuelva a colocar la condensador girando los tres pestillos y con agua desde la parte unidad del condensador.
Página 38
Instalación Dónde instalar la secadora Evacuación del agua Si la secadora está instalada cerca de un desagüe, el agua puede evacuarse por este desagüe. Esto evita la Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o necesidad de vaciar el recipiente de agua. Si la secadora cocinas, ya que las llamas pueden dañar el se apila sobre una lavadora o se instala junto a ella puede electrodoméstico.
Página 39
Descripción de la secadora Para abrir la puerta Características Recipiente de agua Pulse y suelte el panel delantero en Matrícula la posición indicada Modelo y número de serie Unidad del Respiradero condensador de entrada (cubierta abra) Cubierta del condensador de aire Mango de la cubierta del Filtro condensador...
Página 40
La pantalla Selección de idioma Cuando encienda por primera vez la secadora, elija el idioma que prefiere en la lista disponible. Para cambiar el idioma: la selección del idioma actual debe estar parpadeando en la primera línea de la pantalla. - Pulse y mantenga pulsados los 3 botones: durante 5 segundos.
Página 41
La pantalla Progreso del programa La segunda línea de la pantalla muestra el estado del programa: (los mensajes más largos se desplazan por la línea de texto) (si la opción está ANTIARRUGAS disponible y seleccionada). SECADO ENFRIAMIENTO (si la opción FIN DEL CICLO, TRATAMIENTO ANTIARRUGAS está...
Página 42
La pantalla Advertencias La segunda línea de la pantalla también sirve para mostrar advertencias y recordatorios: (Los recordatorios se muestran al final del programa). FIN DEL CICLO, VACIAR EL RECIPIENTE DEL AGUA Recordatorio de que hay que vaciar el contenedor de agua cada vez que se use la secadora (véase Mantenimiento).
Página 43
Comienzo y Programas Programas especiales Programa de planchado fácil “Planchado fácil” es un programa corto de 10 minutos (8 minutos de calor seguido de 2 minutos de secado en frío) que ahueca las fibras de la ropa que se ha dejado en la misma posición/lugar durante un largo periodo de tiempo. El ciclo relaja las fibras y facilita el planchado y el doblado de la ropa.
Página 44
Comienzo y Programas La tabla Programas ! Si la pantalla no está encendida; pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO y, a continuación, seleccione el programa. Programa Qué hace... Qué programa... Nota: Opciones disponibles: Algodón Seca las prendas de 1. Pulse el botón Algodón - Resistente Alarma , Inicio temporizado Resistente...
Página 45
Comienzo y Programas Tabla de programas temporizados: Seleccione primero un programa (véase La tabla Programas). Utilice siempre la opción 1.Pulse y suelte el botón Temporizado hasta Opciones disponibles: Secado de Secado temporizado que en la pantalla aparezca la opción de temporizado Alarma , Inicio temporizado...
Página 46
La colada Clasificar la colada Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la Lea siempre las etiquetas de la prenda, especialmente ropa a fin de asegurar que los artículos pueden cuando se sequen con calor por primera vez.
Página 47
La colada Prendas especiales • Sequedad: Si va a planchar algunas de las prendas, puede sacarlas mientras están un poco Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo si Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo necesita que se sequen completamente.
Página 48
Advertencias y recomendaciones ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado Complete todos los programas con la fase de secado en frío. según las normas internacionales de seguridad. No desconecte la secadora cuando los artículos en Por razones de seguridad le comunicamos las siguientes advertencias.
Página 49
Mantenimiento y cuidados Desconectar la electricidad Limpieza del tambor ¡ Desenchufe la secadora mientras no la esté ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor. mantenimiento.
Página 50
Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: La secadora no se pone en El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. marcha.
Página 51
Servicio Antes de llamar al centro de servicio Piezas de repuesto técnico: Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta Utilice la guía de resolución de problemas para ver repararla usted mismo o una persona no autorizada si puede resolver el problema usted mismo (véase puede ocasionar daños a la secadora, además de Resolución de problemas).
Página 52
Magyar, 103 Características Painel de controlo Visor, 57-59 Arranque e programas, 59-62 Escolher um programa Programas especiais TCD851B Modificadores de opção de programa Tabela de programas Controlos Quando utilizar o secador pela Roupa, 63-64 primeira vez deverá seleccionar o Escolher a sua roupa...
Página 53
Informações Importantes Para que a sua secadora de condensador funcione de forma eficaz, deve seguir o plano de manutenção regular apresentado em baixo: Filtro... ! TEM limpar o filtro de cotão a CADA ciclo de secagem. PASSO 1. PASSO 2. PASSO 3.
Página 54
Informações Importantes Unidade do condensador... ! É NECESSÁRIO limpar o cotão TODOS os meses. PASSO 3. PASSO 4. PASSO 1. PASSO 2. Lave o condensador, a Instale novamente a Abra a tampa do Retire o condensador, partir da parte posterior, unidade do condensador condensador rodando os 3 grampos e...
Página 55
Instalação Onde colocar a sua máquina Drenagem da água Se a sua secadora estiver instalada junto a um ponto de canalização, a água pode ser canalizada para este Instale a sua máquina a alguma distância de sistema. Isto afasta a necessidade de esvaziar o ligações de gás, fogões, aquecedores e placas de recipiente de água.
Página 56
Descrição da máquina de secar Para abrir a porta Características Chapa de Recipiente de Pressione e liberte o painel frontal na classificação água posição apresentada Números de modelo e de série Unidade do Entrada de ar condensador Tampa do condensador (tampa abra) Pega da tampa do condensador Filtro...
Página 57
O Visor Seleccionar o idioma Da primeira vez que liga a sea secadora, deverá seleccionar o seu idioma favorito a partir da lista de idiomas disponíveis. Para mudar: a selecção do idioma actual deve estar intermitente na primeira linha do visor. - Prima e mantenha sob pressão os três botões: durante 5 segundos.
Página 58
O Visor Progresso do programa A segunda linha do visor mostra o estado do programa e o seu progresso: (mensagens longas ao longo da linha) (se a opção estiver ANTI-RIUGAS disponível e seleccionada). SECAGEM ARREFECIMENTO (se a opção FIM DO CICLO, TRATAMENTO ANTI-RIUGAS estiver disponível e seleccionada).
Página 59
O Visor Avisos A segunda linha do visor também mostra avisos e lembretes: (os lembretes ocorrem no fim de um programa) FIM DO CICLO, VAZAR O RECIPIENTE DA ÁGUA Lembrete de que o recipiente de água deve ser esvaziado sempre que se utilize a máquina de secar (ver Manutenção).
Página 60
Arranque e Programas Programas especiais Programa Engoma fácil O ‘Engoma fácil’ é um programa breve de 10 minutos (8 minutos de calor, seguidos de 2 minutos de um período de rotação a frio), que ventila as fibras das roupas que foram deixadas na mesma posição/Local durante um período de tempo prolongado.
Página 61
Arranque e Programas Tabela Programas ! Se o Visor não estiver aceso; Prima o botão LIGAR/DESLIGADO e, em seguida, seleccione o programa. Programa O que faz... Como defini-lo... Nota: Opções disponíveis: Algodão Seca a roupa de 1. Prima o botão Algodão – Resistente Resistente Algodão em Calor Alto 2.
Página 62
Arranque e Programas Tabela de programas temporizados: Primeiro, seleccione um programa (consulte a Tabela de Programas). 1. Prima e solte o botão Temporizado até o Utilize sempre a Timed Opções disponíveis: Secagem Drying (Secagem visor apresentar a selecção requerida. temporizada Alarme , Início Atrasado Temporizada) para cargas...
Página 63
Roupa Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem Observe as etiquetas nas suas peças de roupa, • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, especialmente se está a utilizar a secadora pela de modo a certificar-se de que os artigos podem primeira vez.
Página 64
Roupa Peças delicadas • Secagem: Se pretender engomar algumas das suas roupas, podem ser retiradas da máquina Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico ainda um pouco húmidas. As restantes poderão (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos ficar mais tempo, se precisar delas com especial cuidado com um TEMPERATURA completamente secas.
Página 65
Avisos e Sugestões ! O equipamento foi concebido e construído de Remova todos os objectos dos bolsos, em especial, acordo com normas de segurança internacionais. isqueiros (risco de explosão). Complete cada programa com a respectiva Fase Estes avisos são apresentados por razões de de rotação a frio.
Página 66
Manutenção e Cuidado Desligar a electricidade Limpar o tambor ! Desligue a secadora quando não estiver em utilização, ! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou durante tarefas de limpeza e durante todas as operações palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor. de manutenção.
Página 67
Resolução de problemas Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas: Problema: Causas possíveis / Solução: A secadora não inicia. A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto. Ocorreu uma falha de energia.
Página 68
Reparação 1 9 5 0 6 7 2 6 4 . 0 0 A 03/2008 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton Antes de contactar o Centro de Peças sobressalentes Serviços: Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la Utilize o guia de resolução de problemas para ver sozinha ou através de um técnico não autorizado se consegue resolver o problema (ver Resolução pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode...
Página 69
Magyar, 103 Bedieningspaneel De display, 74-76 Start en programma’s, 76-79 Een programma kiezen Speciale programma’s Wijzigen programmaopties TCD851B Programmatabel De bedieningen Wasgoed, 80-81 De eerste keer dat u uw droger gebruikt, dient u uw taal te kiezen, Het wasgoed sorteren...
Página 70
Belangrijke informatie Voor een goede werking van uw condensdroger dient u de hierna beschreven reinigingen regelmatig uit te voeren: Pluizenfilter... ! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus reinigen. STAP 1. STAP 2. STAP 3. STAP 4. Open de deur van uw Trek de filter uit de houder Verwijder alle pluisjes Zet de filter terug - laat...
Página 71
Belangrijke informatie Condenseenheid... ! U MOET de pluizen MAANDELIJKS van de condenseenheid verwijderen. STAP 1. STAP 2. STAP 3. STAP 4. Open het deksel van de Verwijder de Spoel de condenseenheid Zet de condenseenheid condenseenheid condenseenheid door de langs achter met water terug - hou de handgreep vast 3 clips te draaien, en trek...
Página 72
Installatie Het plaatsen van de droogautomaat Waterafvoer Als de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kan deze voor de afvoer van het water gebruikt worden. U Plaats de droogautomaat op voldoende afstand hoeft de waterbak dan niet te legen. Als de droger op van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel;...
Página 73
Beschrijving van de droogautomaat Het openen van de deur Kenmerken Waterbak Typeplaatje Druk op de aangegeven plaats op het voorpaneel en laat los Model- en serienummers Luchtinvoeropening Condenseenheid Condensplaat (Condensplaat Handvat condensplaat Pluizenfilter openen) (Trekken om te openen) Bedieningspaneel KINDERSLOT Programma Display toets...
Página 74
De display Uw taal selecteren De eerste keer dat u uw droger aanzet, dient u uw taal te kiezen uit de talenlijst. De taal wijzigen: de huidige taalselectie knippert op de eerste regel van de display. - Houd alle 3 de knoppen 5 secondenlang ingedrukt: - Druk op de knop Kinderslot of de knop Drogen voor een bepaalde tijd...
Página 75
De display Programmavoortgang De tweede regel van de display geeft de voortgang van het programma aan: (een lange boodschap schuift over het scherm) (indien optie beschikbaar KREUKELS VOORKOMEN en geselecteerd is). DROGEN KOUDE LUCHT (indien optie EINDE CYCLUS, KREUKELS HERSTELLEN beschikbaar en geselecteerd is).
Página 76
De display Waarschuwingen De tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringen weer: (herinneringen verschijnen aan het einde van het programma) EINDE CYCLUS, LEEG DE WATERTANK Herinnering om de waterbak na elk gebruik van d de droger te legen (zie Onderhoud). CONDENSER SCHOONMAKEN LEEG DE WATERTANK Dit bericht geeft aan dat u de Condenseenheid...
Página 77
Start en programma’s Speciale programma’s Programma Gemakkelijk strijken ‘Gemakkelijk strijken’ is een kort programma van 10 minuten (8 minuten warmte, gevolgd door 2 minuten koude lucht) dat de vezels van kleding verzacht die langer op dezelfde plek heeft gelegen. De cyclus ontspant de vezels waardoor ze gemakkelijker te strijken en op te vouwen zijn.
Página 78
Start en programma’s Programma’s ! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Wat het doet... Hoe in te stellen... Opmerkingen Beschikbare opties: Katoen Droogt uw katoenen KATOEN HOGE TEMP. 1. Druk op de toets Hoge kleding op hoge zoemer...
Página 79
Start en programma’s Drogen voor een bepaalde tijd programma’s First select a programme (zie Programma’s). Gebruik Drogen voor een 1. Druk op de toets Drogen voor bepaalde tijd Beschikbare opties: Drogen bepaalde tijd altijd voor tot de display de gewenste selectie weergeeft. zoemer , uitgestelde starttijd gedurende...
Página 80
Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogsymbolen Controleer de labels in uw kleding, vooral als u ze • Controleer de droogsymbolen om te zien of de voor het eerst droogt. De volgende symbolen worden artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen het meest gebruikt. worden.
Página 81
Wasgoed Speciaal wasgoed • Droogheid: als u kleding strijkt, kunt u het uit de droogtrommel halen als het nog een beetje vochtig Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, is. Ander wasgoed kunt u in de droger laten tot Courtelle, Orion, Dralen) het helemaal droog is.
Página 82
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale Haal de zakken leeg, met name aanstekers zijn veiligheidsvoorschriften. gevaarlijk (explosiegevaar). Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid Laat na elk programma de koude-luchtfase doorlopen. en moeten strikt worden opgevolgd. Zet de droogtrommel niet uit als er nog warm wasgoed in zit.
Página 83
Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact Controleer de trommel na elk gebruik Draai de droogtrommel met de hand rond om klein ! Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat wasgoed (zakdoeken) uit de droger te halen dat niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens anders in de trommel zou kunnen achterblijven.
Página 84
Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. Er is een stroomstoring geweest.
Página 85
Technische dienst Voor u de technische dienst belt: Reserveonderdelen gebruik de tabel van het onderdeel problemen Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor verhelpen (zie Problemen oplossen).
Página 86
S S p p u u š š t t ě ě n n í í a a p p r r o o g g r r a a m m y y , , 9 9 3 3 - - 9 9 6 6 Volba programu Speciální programy TCD851B Úpravy programu Tabulka programů...
Página 87
D D ů ů l l e e ž ž i i t t é é i i n n f f o o r r m m a a c c e e Aby kondenzační sušička správně pracovala, je třeba dodržovat následující plán pravidelné údržby: F F i i l l t t r r …...
Página 88
D D ů ů l l e e ž ž i i t t é é i i n n f f o o r r m m a a c c e e K K o o n n d d e e n n z z a a č č n n í í j j e e d d n n o o t t k k a a … … ! Je NUTNÉ...
Página 89
I I n n s s t t a a l l a a c c e e K K a a m m u u m m í í s s t t i i t t s s u u š š i i č č k k u u O O d d v v o o d d v v o o d d y y Umístěte sušičku dostatečně...
Página 90
P P o o p p i i s s s s u u š š i i č č k k y y O O t t e e v v ř ř e e n n í í d d v v í í ř ř e e k k F F u u n n k k c c e e Zásobník vody Stiskněte a uvolněte čelní...
Página 91
D D i i s s p p l l e e j j V V ý ý b b ě ě r r j j a a z z y y k k a a Při prvním spuštění sušičky je třeba vybrat ze seznamu požadovaný jazyk. Z Z m m ě...
Página 92
D D i i s s p p l l e e j j P P r r ů ů b b ě ě h h p p r r o o g g r r a a m m u u Druhý...
Página 93
D D i i s s p p l l e e j j U U p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í Druhý řádek displeje rovněž uvádí upozornění a připomenutí: (připomenutí...
Página 94
S S p p u u š š t t ě ě n n í í a a p p r r o o g g r r a a m m y y S S p p e e c c i i á á l l n n í í p p r r o o g g r r a a m m y y P P r r o o g g r r a a m m E E a a s s y y I I r r o o n n ( ( S S n n a a d d n n é...
Página 95
S S p p u u š š t t ě ě n n í í a a p p r r o o g g r r a a m m y y T T a a b b u u l l k k a a p p r r o o g g r r a a m m ů ů ! Pokud displej nesvítí, stiskněte tlačítko ON/OFF (Zap/Vyp) a zvolte program.
Página 96
S S p p u u š š t t ě ě n n í í a a p p r r o o g g r r a a m m y y T T a a b b u u l l k k a a č č a a s s o o v v a a n n ý ý c c h h p p r r o o g g r r a a m m ů ů : : Nejprve vyberte program ( viz Tabulka programů...
Página 97
P P r r á á d d l l o o T T ř ř í í d d ě ě n n í í p p r r á á d d l l a a Š Š t t í í t t k k y y s s i i n n f f o o r r m m a a c c e e m m i i o o p p r r a a n n í í Zkontrolujte údaje na štítcích prádla, zejména pokud je Zkontrolujte podle symbolů...
Página 98
P P r r á á d d l l o o S S p p e e c c i i á á l l n n í í t t y y p p y y p p r r á á d d l l a a - Suchost: Pokud budete některé...
Página 99
U U p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í a a d d o o p p o o r r u u č č e e n n í í Dokončete každý...
Página 100
Ú Ú d d r r ž ž b b a a a a p p é é č č e e V V y y p p n n u u t t í í n n a a p p á á j j e e n n í í Č...
Página 101
O O d d s s t t r r a a ň ň o o v v á á n n í í p p r r o o b b l l é é m m ů ů Může se stát, že sušička přestane fungovat.
Página 102
S S e e r r v v i i s s N N e e ž ž z z a a v v o o l l á á t t e e s s e e r r v v i i s s n n í í s s t t ř ř e e d d i i s s k k o o : : N N á...
Página 103
I I n n d d í í t t á á s s é é s s p p r r o o g g r r a a m m o o k k , , 1 1 1 1 0 0 - - 1 1 1 1 3 3 Program választása Speciális programok TCD851B Program opció módosítók Programtáblázat A vezérlő...
Página 104
F F o o n n t t o o s s i i n n f f o o r r m m á á c c i i ó ó Ahhoz, hogy a kondenzációs ruhaszárítója hatékonyan működhessen, követnie kell a rendszeres karbantartási ütemtervet alább: B B o o l l y y h h s s z z ű...
Página 105
F F o o n n t t o o s s i i n n f f o o r r m m á á c c i i ó ó K K o o n n d d e e n n z z á á c c i i ó ó s s e e g g y y s s é é g g ..! A bolyhokat Önnek ki KELL tisztítani a kondenzátorból MINDEN hónapban.
Página 106
T T e e l l e e p p í í t t é é s s H H o o v v a a h h e e l l y y e e z z z z e e a a s s z z á á r r í í t t ó ó j j á á t t V V í...
Página 107
A A s s z z á á r r í í t t ó ó l l e e í í r r á á s s a a A A z z a a j j t t ó ó k k i i n n y y i i t t á á s s a a M M ű...
Página 108
A A k k i i j j e e l l z z ő ő N N y y e e l l v v k k i i v v á á l l a a s s z z t t á á s s a a Amikor az első...
Página 109
A A k k i i j j e e l l z z ő ő P P r r o o g g r r a a m m f f o o l l y y a a m m a a t t A kijelző...
Página 110
A A k k i i j j e e l l z z ő ő F F i i g g y y e e l l m m e e z z t t e e t t é é s s e e k k A kijelző...
Página 111
I I n n d d í í t t á á s s é é s s p p r r o o g g r r a a m m o o k k K K ü ü l l ö ö n n l l e e g g e e s s P P r r o o g g r r a a m m o o k k K K ö...
Página 112
I I n n d d í í t t á á s s é é s s p p r r o o g g r r a a m m o o k k P P r r o o g g r r a a m m t t á á b b l l á á z z a a t t ! Ha kijelző...
Página 113
I I n n d d í í t t á á s s é é s s p p r r o o g g r r a a m m o o k k I I d d ő ő z z í í t t e e t t t t p p r r o o g g r r a a m m t t á á b b l l á á z z a a t t : : elsőnek válasszon programot ( Lásd: programok táblázat ).
Página 114
R R u u h h á á k k R R u u h h a a s s z z é é t t v v á á l l o o g g a a t t á á s s a a R R u u h h a a c c í...
Página 115
R R u u h h á á k k K K ü ü l l ö ö n n l l e e g g e e s s r r u u h h á á z z a a t t i i c c i i k k k k e e k k Szárazság: Ha vasalni kívánja a ruhát, egy kissé...
Página 116
F F i i g g y y e e l l m m e e z z t t e e t t é é s s e e k k é é s s j j a a v v a a s s l l a a t t o o k k Ne szárítsojn nagy, nagy terjedelmá...
Página 117
K K a a r r b b a a n n t t a a r r t t á á s s é é s s á á p p o o l l á á s s A A z z e e l l e e k k t t r r o o m m o o s s s s á...
Página 118
H H i i b b a a k k e e r r e e s s é é s s Elképzelhető, hogy egy nap, amikor bekapcsolja a készüléke nem akar majd megfelelő működni. Mielőtt felhívná a Szervizközpontot ( lásd Ügyfélszolgálat ), olvassa el a következő hibakeresési fejezetet: P P r r o o b b l l é...
Página 119
Ü Ü g g y y f f é é l l s s z z o o l l g g á á l l a a t t M M i i e e l l ő ő t t t t a a s s z z e e r r v v i i z z k k ö ö z z p p o o n n t t o o t t h h í í v v n n á á : : C C s s e e r r e e a a l l k k a a t t r r é...