Descargar Imprimir esta página

Gewiss GW 20 810 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

SYSTEM
230V ac - 50/60Hz
1NA 16A(AC1) / 4A(AC15)
250V ac
GW 20 810
GW 21 810
OK
ON/OFF
30" 15'
+
A1
A2
1
2
3
4
L
L
230V
230V
50Hz
50Hz
N
N
B
1
2
3
L
230V
50Hz
N
C
1
2
3
L
230V
50Hz
N
Il temporizzatore risulta idoneo per comando di lampade fluorescenti rifasate fino ad
una corrente di 2A con una capacità massima di 35 µF.
A1
Possibilità di ripristino del ritardo con lampade ancora accese.
A2
Senza ripristino del ritardo.
Ritardo nell'arresto dell'aspiratore dopo lo spegnimento della lampada
B
(l'aspiratore si avvia all'accensione della lampada).
L'accensione e lo spegnimento temporizzato dell'aspiratore
C
avvengono dopo lo spegnimento della luce.
230V~
Таймер распрацаваны для кіравання флуарэсцэнтнымі лямпамі з карэктыроўкай
значэння P.F. сілай току да 2A, з максімальная магутнасцю 35 мкФ.
A1
Магчымасць перазапуску затрымкі на лямпах усё яшчэ ўключана.
A2
Скід без затрымкі.
Затрымка ў спыненні экстрактара пасля адключэння лямпы
B
(экстрактар уключаецца, калі ўключаецца лямпа).
Уключэнне і адключэнне экстрактара з таймерам
C
адбываюцца пасля адключэння святла.
Таймерът е проектиран да управлява флуоресцентни лампи с P.F. корекция до
ток от 2 A с максимален капацитет от 35 µF.
A1
Възможност за нулиране на отлагането, докато лампите са още включени.
A2
Без нулиране на отлагането.
Отлагането на спирането на екстрактора след изключване на лампата
B
(екстракторът се включва при включване на лампата).
Програмираното включване и изключване на екстрактора става след
C
изключване на светлината.
1
2
3
4
Časovač je určen k ovládání fluorescenčních žárovek s PFC korekcí až do hodnoty
proudu 2 A s maximální kapacitou 35 µF.
A1
Možnost vynulovat odložení, i když kontrolky stále svítí.
A2
Bez nulování odložení.
Prodleva zastavení extraktoru po zhasnutí kontrolky
B
(extraktor se zapne současně s rozsvícením kontrolky).
C
K načasovanému zapnutí a vypnutí extraktoru dojde po zhasnutí kontrolky.
Timer'en er egnet til betjening af genindfasede lysstoflamper op til en strøm på 2A
med max. kapacitet på 35 µF.
4
A1
Mulighed for tilbagestilling af forsinkelsen, mens lamperne stadig er tændte.
A2
Uden tilbagestilling af forsinkelsen.
Forsinkelse af sugeapparatets standsning efter slukning af lampen
B
(sugeapparatet starter ved tænding af lampen).
Den tidsindstillede tænding og slukning af sugeapparatet sker
C
efter slukning af lyset.
Der Zeitschalter eignet sich für die Steuerung von Leuchtstofflampen mit
Phasenkompensation bis zu 2A mit einer maximalen Kapazität von 35 µF.
A1
Rücksetzen der Verzögerung bei aufleuchtender Signallampe möglich.
A2
Rücksetzen der Verzögerung nicht möglich.
Verzögerter Stilstand des Lüfters nach dem Ausschalten der Signallampe
B
(Lüfter tritt bei Einschalten der Signallampe in Funktion).
4
Zeitgesteuertes Ein- und Ausschalten des Lüfters nach
C
dem Ausschalten der Signallampe.
Ο χρονιστής προκύπτει κατάλληλος για το χειρισμό λαμπτήρων φθορίου με διόρθωση
συντελεστή ισχύος έως ρεύμα 2A με μέγιστη ικανότητα 35 µF.
A1
Δυνατότητα αποκατάστασης της καθυστέρησης με λαμπτήρας ακόμη αναμμένους.
A2
Χωρίς αποκατάσταση της καθυστέρησης.
ITALIANO
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
БЕЛОРУСКИ
СХЕМЫ ПАДЛУЧЭННЯ
БЪЛГАРСКИ
ДИАГРАМИ НА СВЪРЗВАНЕ
ČEŠTINA
ZAPOJOVACÍ SCHÉMATA
DANSK
FORBINDELSESDIAGRAMMER
DEUTSCH
ANSCHLUSSSCHEMEN
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΧΕΔΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
Καθυστέρηση στη διακοπή του εξαγωγέα μετά το σβήσιμο του λαμπτήρα
B
(ο εξαγωγέας ενεργοποιείται με το άναμμα του λαμπτήρα).
Το χρονισμένο άναμμα και σβήσιμο του εξαγωγέα πραγματοποιούνται
C
μετά το σβήσιμο του φωτός.
ENGLISH
The timer is designed to command fluorescent lamps with P.F. correction up to a
current of 2A, with a maximum capacity of 35 µF.
CONNECTION DIAGRAMS
A1
With option of resetting the time delay with lights still on.
A2
Without option of resetting the time delay.
The exhaust fan is stopped after the light is switched off
B
(the fan is started when the light is switched on).
C
The exhaust fan cycle (ON/OFF) is started when the light is switched off.
ESPAÑOL
A1
El temporizador es adecuado para el control de lámparas fluorescentes refasadas
A2
hasta una corriente de 2 A con una capacidad máxima de 35 µF.
B
ESQUEMAS DE CONEXIÓN
C
A1
Posibilidad de restauración del retardo con lámparas todavía encendidas.
A2
Sin restauración del retardo.
Retraso en la parada del aspirador, después del apagado de la lámpara
B
(el aspirador se pone en marcha cuando se enciende la lámpara).
El encendido y el apagado temporizado del aspirador,
C
tienen lugar después del apagado de la luz.
EESTI
Taimer on mõeldud võimsusteguri korrigeerimisega luminofoorlampe vooluga kuni
2A, mahtuvusega kuni 35 µF.
ÜHENDUSSKEEMID
A1
Viite muutmise võimalus ajal, kui lambid põlevad.
A2
Ilma viite lähtestamiseta.
Ventilaatori peatamise viide pärast lambi kustutamist
B
(ventilaator käivitub koos lambi süütamisega).
C
Ajastatud ventilaatori sisse- ja väljalülitamine toimub pärast lambi kustutamist.
FRANÇAIS
Le temporisateur est adapté à la commande de lampes fluorescentes compensées
jusqu'à une intensité de 2 A, avec une capacité maximale de 35 µF.
SCHÉMAS DE RACCORDEMENT
A1
Possibilitè de rétablissement du retard avec appareils d'éclairage encore allumés.
A2
Sans rétablissement du retard.
Retard dans l'arrêt de l'extracteur après l'extinction de l'appareil
B
(l'extracteur se met en marche à l'allumage de l'appareil d'éclairage).
L'allumage et l'extinction temporisé de l'extracteur
C
se produisent après l'extinction de la lumière.
GAEILGE
Tá an t-amadóir deartha chun lampaí fluaraiseacha a ordú ag a bhfuil ceartú (F.C)
suas go sruth, agus uasacmhainn 35 µF.
LÉARÁIDÍ CEANGAIL
A1
Is féidir an mhoill a athshocrú agus na lampaí ar siúl fós.
A2
Gan athshocrú moille.
Moill leis an astarraingteoir a chasadh as tar éis an lampa a chasadh as
B
(cuirtear an t-astarraingteoir ar siúl nuair a chuirtear an lampa ar siúl).
Cuirtear an t-astarraingteoir ar siúl agus castar as é ar bhonn trátha
C
tar éis an solas a chasadh as.
HRVATSKI
Vremenski programator namijenjen je za upravljanje fluorescentnim žaruljama s
priključkom P.F. do jakosti struje od 2 A i s minimalnim kapacitetom od 35 µF.
SHEME POVEZIVANJA
A1
Mogućnost ponovnog postavljanja odgode dok su žarulje uključene.
A2
Bez ponovnog postavljanja odgode.
Odgoda kod zaustavljanja uređaja za izvlačenje nakon isključivanja žarulje
B
(uređaj za izvlačenje uključuje se kada se žarulja uključi).
Do uključivanja i isključivanja uređaja za izvlačenje dolazi nakon svakog
C
isključivanja svjetla.
ҚАЗАҚ
Таймер 2 А мәніне дейінгі тоқты P.F. түзететін, ең үлкен қуаттылығы 35 мкФ
люминесцентті шамдарды басқаратын етіп әзірленген.
ЖАЛҒАУ СХЕМАЛАРЫ
A1
Шамдар әлі жанып тұрғанда кешіктіруді қайтару мүмкіндігі.
A2
Кешіктіруді қайтармастан.
Шам сөнгеннен кейін экстрактордың тоқтатылуын кешіктіру
B
(шам жанғанда экстрактор жанады).
Экстрактордың уақыт бойынша қосылуы мен өшуі шам сөнгеннен
C
кейін іске асады.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gewiss GW 20 810

  • Página 1 Possibilità di ripristino del ritardo con lampade ancora accese. The timer is designed to command fluorescent lamps with P.F. correction up to a GW 20 810 Senza ripristino del ritardo. current of 2A, with a maximum capacity of 35 µF.
  • Página 2 According to the applicable Decisions and European Directives, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 946 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com Atraso na paragem do aspirador após o apagamento da lâmpada...

Este manual también es adecuado para:

Gw 21 810