EN_It may be necessary to adjust the hinges so that the doors align.Use the instructions
below as a guide.
FR_ll est parfois necessaire d'ajuster les charnieres pour un meilleur alignement des
portes.Servez-vous des instructions ci-dessous comme guide.
ES_Puede que sea necesario ajustar los quicios de forma que se alineen las puertas.
Use las instrucciones que aparecen debajo como guia.
DE_moglicherweise mussen Sie die Scharniere so einstellen,dass die Turen
ausgerichtet sind.Verwenden Sie die nachstehenden Anweisungen als Leitfaden.
IT_Potrebbe essere necessario regolare le cerniere in modo che le porte siano allineate.
Per fare cio attenersi alle istruzioni sottostanti.
a
b
c
d
EN_To adjust the door vertically loosen the screw asshown
and move up and down as needed.
FR_Si vous souhaitez regler la porte verticalement,
desserrez la vis comme indique et deplacez la porte de haut
en bas selon les besoins.
ES_Para ajustar la puerta verticalmente afloje el tornillo tal y
como se muestra y muevalo hacia arriba o hacia abajo segun
sea necesario.
DE_Um die Tur vertikal auszurichten,losen Sie die Schraube
wie adgebildet und bewegen Sie sie nach Bedarf nch oben
oder nach unten.
IT_Per allineare la porta verticalmente allentare la vite come
mostrato e spostarla in alto o in basso secondo necessita.
EN_To adjust the gap from the door to the main frame turn the
screw clockwise or anti-clock wise as needed.
FR_Si vous souhaitez ajuster I'ecart entre la porte et le cadre
principal,tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse ,si necessaire.
ES_Para ajustar el espacio desde la puerta al marco
principal,gire el tornillo en sentido horario o antihorario,
segun se necesite .
DE_Um den Abstand von der Tur zum Hauptrahmen
auszurichten,drehen Sie die schraube ie nach Bedarf im oder
gegen den Uhrzeigersinn
IT_Per regolare lo spazio tra la porta e il telaio principale,
avvitare o svitare la vite secondo necessita.
EN_To adjust the door laterally djust the screw as shown by
turning clockwise or anti-clockwise.
FR_Si vous souhaitez ajuster la porte lateralement,ajustez la
vis comme indique en tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
ES_Para ajustar la puerta laterlmente ajuste el tornillo tal y
como se muestra girandolo en sentido horario y antihorario.
DE_Um die Tur seitlich auszurichten,stellen Sie bitte die
Schraube wie abgebildet durch Drehen im oder gegen den
Uhrzeigersinn ein.
IT_Per allineare la porta lateralmente regolare la vite come
mostrato,avvitandola o svitandola.
EN_Please fix other screws
FR_Merci de serrer les autres vis.
ES_Fije los demas tornillos
DE_Befestigen Sie bitte die anderen Schrauben
IT_Fissare le altre viti
4
-
-
HINGE ADJUSTMENT GUIDE