Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PANORAMIC WALL:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PANORAMIC WALL
I N S T A L A T I O N G U I D E
I N S T R U C C I O N E S D E I N S T A L A C I Ó N
I N S T R U C T I O N S D ' I N S T A L L A T I O N
I N S T R U K C J A I N S T A L A C J I
Mod.
................................................
.................................
.................................
.........................................
............................................
............................................
................................................
................................................
...............................................
............................................
p. 2
p. 12
p. 22
p. 32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DENIA PANORAMIC WALL

  • Página 1 Mod. PANORAMIC WALL p. 2 I N S T A L A T I O N G U I D E ..........................p. 12 I N S T R U C C I O N E S D E I N S T A L A C I Ó N .........
  • Página 2 INSTALATION OF THE PANORAMIC WALL STOVE Illustration 1. General plan...
  • Página 3 Mod. P A N O R A M I C W A L L 1) We recommend that the top part of the stove should be approx. 1 m from the ground. For that, the top part of the provided bracket should be fixed in height of 90 cm from the ground.
  • Página 4 2) Use a drill (bit 12) to make the marked holes. The holes should be 60 mm deep (step 3). Fill the holes with paste (not included) and insert the cannula. Refill the cannula with the paste as well and after that insert fastening studs of 10 mm of diameter. º...
  • Página 5 Mod. P A N O R A M I C W A L L 3) Using the fastening studs place the Piece n°6 on the wall in such way that the holes of the brackets meet the studs and fasten them with nut of the same diameter. Illustration3.
  • Página 6 If you wish to install the stove with the external air intake, take this into the consideration before fastening it on the wall. Illustration 4 shows the levels and measures to be followed in order to make a hole on the wall. The diameter of the external air intake pipe is 80 mm, so it´s recommendable to use a connection pipe of wider diameter.
  • Página 7 Mod. P A N O R A M I C W A L L Movements to fit in the stove Illustration 5 Final position of the stove properly fitted Illustration 6.
  • Página 8 5) The stove has a regulating device (piece n°11) to adjust the inclination of the stove. You need a metric key n°12 to handle this device shown on the illustration n°7. Ilustración 7. Location of the regulating service Firstly, remove the external nut (Nut 1). After that calibrate the stove using the internal nut (Nut 2): ...
  • Página 9 Mod. P A N O R A M I C W A L L 6) When the stove is properly placed and fastened on the wall, we can unpacked the Piece nº 3 and place it inside the Piece nº 2. While placing it, make sure it fits into the slots of Piece nº...
  • Página 10 7) As a final step remove the legs of the stove (Piece nº 9) by unscrewing the metric screws 8. After removing them, place the screw back in order to cover the drill hole. It is essential to place the screws back on the same position as before. Position of the legs Illustration 11.
  • Página 11 Mod. P A N O R A M I C W A L L...
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE PANORAMIC WALL Ilustración 1. Plano General...
  • Página 13 Mod. P A N O R A M I C W A L L 1) Se recomienda que la parte superior de la estufa en su posición final esté a aproximadamente 1,00 m del suelo. Para ello, la parte superior del soporte de pared debe estar a cm del suelo.
  • Página 14 2) Una vez tengamos marcados los puntos, realizamos los taladros con una broca de métrica 12 con una profundidad de 60 mm (paso 3º). Seguidamente se rellena con la fijación química (no incluida) y se introduce la cánula. Después se rellena la cánula con más fijación química y por inserta el anclaje de 10 mm de diámetro.
  • Página 15 Mod. P A N O R A M I C W A L L 3) Con los espárragos de sujeción bien fijados, colocamos la Pieza Nº6 sobre la pared haciendo coincidir los taladros de la pieza con los anclajes y la fijamos con cuatro tuercas de la misma métrica que éstos.
  • Página 16 La siguiente consideración a tener en cuenta es abrir una abertura para la toma de aire exterior (este paso es únicamente necesario si el cliente quiere conectar el aparato al exterior), fijándonos en la Ilustración 4 tenemos las cotas de referencia a las cuales tenemos que realizar el hueco en la pared.
  • Página 17 Mod. P A N O R A M I C W A L L (1º) Ilustración 5 Movimientos para encajar la estufa Ilustración 6. Posición final de la estufa encajada...
  • Página 18 5) El aparato dispone de un regulador (Pieza Nº 11) la cual le va a permitir regular la inclinación del aparato. Se necesita una llave de métrica 12 para llevar a cabo esta operación actuando sobre esta pieza señalada en la Ilustración 7. Ilustración 7.
  • Página 19 Mod. P A N O R A M I C W A L L 6) Colocada y fijada la estufa correctamente, desembalamos la Pieza Nº 3, y la colocamos dentro de la Pieza Nº 2, haciéndola pasar entre las ranuras de la pieza Nº 8 dejándola centrada, realizada esta operación colocamos la Pieza Nº...
  • Página 20 7) Por último nos queda retirar las patas (Pieza Nº9), desatornillamos el tornillo métrica 8 retiramos las patas y después volvemos a colocar el tornillo para tapar el taladro, muy importante volver a colocar el tornillo en la misma posición. Ilustración 11.
  • Página 21 Mod. P A N O R A M I C W A L L...
  • Página 22 INSTRUCTIONS D' INSTALATION PANORAMIC WALL Illustration1. Plan général...
  • Página 23 Mod. P A N O R A M I C W A L L 1) Il est recommandé que la partie supérieure du poêle en position finale soit à environ 1,00 m du sol. Pour cela, la partie supérieure du support mural doit être à cm du sol.
  • Página 24 Une fois les points marqués, nous perforons avec un adaptateur de diamètre 12 et profondeur de 60 mm (étape 3). Il est ensuite rempli avec une fixation chimique (non incluse) et la canule est insérée. La canule est ensuite remplie avec plus de fixation chimique et l'ancrage de 10 mm de diamètre est inséré.
  • Página 25 Mod. P A N O R A M I C W A L L 3) Avec les goujons de serrage fixés solidement, placez la pièce n ° 6 sur le mur, en alignant les trous de la pièce avec les ancrages et en le fixant avec quatre écrous de la même métrique.
  • Página 26 La considération suivante à prendre en compte est d'ouvrir une ouverture pour la prise d'air externe (cette étape n'est nécessaire que si le client veut connecter l'appareil à l'extérieur), en se concentrant sur la figure 4, nous avons les dimensions de référence à...
  • Página 27 Mod. P A N O R A M I C W A L L (1º) Illustration5 . Movement pour encastrer le poele Illustration6. Posicion finale du poele...
  • Página 28 5) L'appareil est doté d'un régulateur (pièce n ° 11) qui vous permettra de régler l'inclinaison de l'appareil. Une clé métrique 12 est nécessaire pour effectuer cette opération en agissant sur cette pièce marquée à la figure 7. Illustration7. Emplacement du regulateur La première chose est de laisser l'écrou extérieur libre (écrou 1).
  • Página 29 Mod. P A N O R A M I C W A L L 6) Placer et fixer correctement le poêle, déballer la pièce n ° 3 et la placer à l'intérieur de la pièce n ° 2, en la faisant passer entre les fentes de la pièce n ° 8 en la laissant centrée, après effectuer cette opération placer la partie N º...
  • Página 30 7) Enfin, nous devons enlever les pates (pièce n ° 9), dévisser les vis métrique 8 enlevé les pattes et ensuite remettre la vis pour couvrir le trou, très important de remplacer les vis dans la même position. Illustration11. Situation des pattes et ses vis Illustration12.
  • Página 31 Mod. P A N O R A M I C W A L L...
  • Página 32 INSTRUKCJA INSTALACJI PANORAMIC WALL Ilustracja 1. Plan ogólny...
  • Página 33 Mod. P A N O R A M I C W A L L 1) Zaleca się, aby górna część pieca w jego ostatecznym położeniu znajdowała się około 1,00 m nad podłogą. Aby to zrobić, górna część podpory ściennej powinna znaleźć...
  • Página 34 2) Po zaznaczeniu punktów wiercimy otwory wiertłem 12 o głębokości 60 mm (krok 3º). Otwory należy wypełnić kotwą chemiczną (brak w zestawie) i wprowadzić kołki. Następnie kołki także należy wypełnić kotwą chemiczną i wprowadzić szpilki o średnicy 10 mm. º º...
  • Página 35 Mod. P A N O R A M I C W A L L 3) Ze szpilkami trwale usytuowanymi mocujemy czesc nr 6 na scianie przy uzyciu nakrętek. Ilustracja 3. Utrwalenie podpory ściennej...
  • Página 36 Następną kwestią, którą należy wziąć pod uwagę, jest wykonanie otworu do dolotu powietrza z zewnątrz (ten krok jest konieczny tylko wtedy, gdy klient chce podłączyć urządzenie do zewnątrz). Patrząc na ilustrację 4 podane mamy wysokości, na których musimy zrobić otwór w ścianie. Średnica dolotu powietrza z zewnątrz wynosi 80 mm, dlatego zaleca się...
  • Página 37 Mod. P A N O R A M I C W A L L Movements to fit in the stove Illustration 5 Ilustracja 5. Ruchy, żeby zawiesić piec Ilustracja 6. Pozycja finalna zamontowanego pieca...
  • Página 38 5) Produkt dysponuje regulatorem (czesc nr 11), który pozwala na regulowanie nachylenia aparatu. Potrzebny jest klucz 12, żeby zakończyć tą czynność, posługując się częścią zaznaczoną na ilustracji 7. Ilustracja 7. Sytuowanie regulatora Po pierwsze, należy pozostawić wolną nakrętkę zewnętrzną (nakrętka 1). Następnie trzeba zkalibrować...
  • Página 39 Mod. P A N O R A M I C W A L L 6) Piec poprawnie usytuowany i zamocowany. Nalezy rozpakowac czesc Nº 3 i umiescic ja wewnatrz czesci Nº 2, wkladajac ja miedzy szczelinami czesci Nº 8, pozostawiając ją w centrum. Gdy zrealizujemy tą czynność umieszczamy część Nº...
  • Página 40 7) Ostatnim etapem jest usuniecie nózek (czesc Nº9). Odkrecamy srubki 8 i odczepiamy nóżki, a następnie ponownie sytujemy śrubki tak, by zakryć otwór. Bardzo ważnym jest ponowne zamontowanie śrubek w tej samej pozycji. Nózki Ilustracja 11. Usytuowanie nóżek Ilustacja 12. Pozycja końcowa ś rubek...
  • Página 41 Mod. P A N O R A M I C W A L L...
  • Página 42 Tel.: +34 967 592 400 Fax: +34 967 592 410 www.deniastoves.com E-mail: denia@deniastoves.com P. I. Campollano · Avda. 5ª, 13-15 02007 ALBACETE - SPAIN P03131...