Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

ENERGY & LIGHTING
Battery Output (%)
15
14
13
12
11
10
Volts
Power
Remote Control
SinePower Accessory
MCR7
Remote control
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fernbedienung
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommande
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Control remoto
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controlo remoto
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comando a distanza
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Afstandsbediening
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fjernbetjening
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SINEPOWER
INV.
100
OVP
80
GRID
UVP
60
OTP
PWR.
40
SAV.
20
OLP
ON/OFF
Fjärrkontroll
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fjernkontroll
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kaukosäädin
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Пульт дистанционного
RU
управления
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 36
Pilot
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Diaľkové ovládanie
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dálkový ovladač
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Távirányító
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic SINEPOWER MCR7

  • Página 1 ENERGY & LIGHTING SINEPOWER Fjärrkontroll Bruksanvisning ..... 27 Fjernkontroll Bruksanvisning ..... 30 Battery Output (%) INV.
  • Página 2 MCR7 Battery Output (%) INV. GRID PWR. SAV. Volts Power ON/OFF Remote Control SinePower Accessory...
  • Página 3: Intended Use

    MCR7 Intended use Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents 1 Intended use ............. . . 3 2 Technical description .
  • Página 4: Error Displays

    Technical description MCR7 Error displays No. in fig. 1, Description Meaning page 2 This LED shows that the inverter is switching off due to overvoltage. This LED shows that the inverter is switching off due to low voltage. This LED shows that the inverter is switching off due to overheating.
  • Página 5 MCR7 Connection Connection ➤ Insert one side of the RJ-11 cable in the socket “To inverter” (fig. 2 2, page 2). ➤ Insert the other side of the RJ-11 cable into the “Remote Port II” of the inverter. Switching on/off by external signal The remote control enables the optional switching on/off of the inverter by external signal: ➤...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch MCR7 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........6 2 Technische Beschreibung .
  • Página 7: Fehleranzeigen

    MCR7 Technische Beschreibung Fehleranzeigen Nr. in Abb. 1, Bezeichnung Bedeutung Seite 2 Diese LED zeigt an, dass der Wechselrichter wegen Über- spannung abschaltet. Diese LED zeigt an, dass der Wechselrichter wegen Unter- spannung abschaltet. Diese LED zeigt an, dass der Wechselrichter wegen Über- temperatur abschaltet.
  • Página 8 Anschließen MCR7 Anschließen ➤ Stecken Sie eine Seite des RJ-11-Kabels in die Buchse „To Inverter“ (Abb. 2 2, Seite 2). ➤ Stecken Sie die andere Seite des RJ-11-Kabels in den „Remote Port II“ des Wechselrichters. Über ein externes Signal ein-/ausschalten Die Fernbedienung ermöglicht das optionale Ein-/Ausschalten des Wechselrichters über ein externes Signal: ➤...
  • Página 9: Usage Conforme

    MCR7 Usage conforme Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Usage conforme ............9 2 Description technique .
  • Página 10 Description technique MCR7 Affichages d'erreurs N° dans fig. 1, Désignation Signification page 2 Cette DEL indique que l'onduleur s'éteint en raison d'une surtension. Cette DEL indique que l'onduleur s'éteint en raison d'une sous- tension. Cette DEL indique que l'onduleur s'éteint en raison d'une sur- chauffe.
  • Página 11 MCR7 Raccordement Raccordement ➤ Branchez une extrémité du câble RJ-11 dans la douille « To Inverter » (fig. 2 2, page 2). ➤ Branchez l'autre extrémité du câble RJ-11 dans le « Remote Port II » de l'onduleur. Mise en marche / à l'arrêt par un signal externe La télécommande permet d'utiliser une option de mise en marche / à...
  • Página 12: Uso Adecuado

    Uso adecuado MCR7 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Uso adecuado............. 12 2 Descripción técnica .
  • Página 13: Indicadores De Error

    MCR7 Descripción técnica Indicadores de error N.º en fig. 1, Denominación Significado página 2 Este LED indica que el inversor se apaga debido a una sobre- tensión. Este LED indica que el inversor se apaga debido a una subtensión. Este LED indica que el inversor se apaga debido a una sobre- temperatura.
  • Página 14: Conexión

    Conexión MCR7 Conexión ➤ Enchufe un extremo del cable RJ-11 en el conector “To Inverter” (fig. 2 2, página 2). ➤ Enchufe el otro extremo del cable RJ-11 en el “Remote Port II” del inversor. Conectar/desconectar a través de una señal externa El control remoto permite la conexión/desconexión opcional del inversor a través de una señal externa: ➤...
  • Página 15: Utilização Adequada

    MCR7 Utilização adequada Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Utilização adequada............15 2 Descrição técnica .
  • Página 16: Indicações De Erro

    Descrição técnica MCR7 Indicações de erro N.º da fig. 1, Designação Significado página 2 Este LED indica que o conversor desliga devido a sobretensão. Este LED indica que o conversor desliga devido a subtensão. Este LED indica que o conversor desliga devido a sobre- temperatura.
  • Página 17 MCR7 Ligar Ligar ➤ Insira um lado do cabo RJ-11 na tomada “To Inverter” (fig. 2 2, página 2). ➤ Insira o outro lado do cabo RJ-11 na “Remote Port II” do conversor. Ligar/desligar através de um sinal externo O controlo remoto possibilita a ligação/desligamento do conversor através de um sinal externo: ➤...
  • Página 18: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione MCR7 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice 1 Uso conforme alla destinazione ..........18 2 Descrizione tecnica .
  • Página 19: Indicazioni Di Stato

    MCR7 Descrizione tecnica Segnalazioni di errori N. nella fig. 1, Denominazione Significato pagina 2 Questo LED indica che l'inverter si spegne a causa di una sovratensione. Questo LED indica che l'inverter si spegne a causa di una sottotensione. Questo LED indica che l'inverter si spegne a causa di sovra- temperatura.
  • Página 20: Smaltimento

    Allacciamento MCR7 Allacciamento ➤ Inserire un'estremità del cavo RJ-11 nella presa “To Inverter” (fig. 2 2, pagina 2). ➤ Inserire l'altra estremità del cavo RJ-11 nella “Remote Port II” dell'inverter. Accendere e spegnere tramite un segnale esterno Il telecomando permette l'accensione e lo spegnimento opzionale dell'inverter tramite un segnale esterno: ➤...
  • Página 21: Gebruik Volgens De Bestemming

    MCR7 Gebruik volgens de bestemming Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Gebruik volgens de bestemming ..........21 2 Technische beschrijving.
  • Página 22 Technische beschrijving MCR7 Foutindicaties Nr. in afb. 1, Omschrijving Betekenis pagina 2 Deze LED geeft aan dat de omvormer wegens te hoge spanning uitschakelt. Deze LED geeft aan dat de omvormer wegens te lage spanning uitschakelt. Deze LED geeft aan dat de omvormer wegens te hoge temperatuur uitschakelt.
  • Página 23 MCR7 Aansluiten Aansluiten ➤ Steek een einde van de RJ-11 kabel in de bus „To Inverter” (afb. 2 2, pagina 2). ➤ Steek het andere einde van de RJ-1 -kabel in de „Remote Port II” van de omvormer. Via een extern signaal in-/uitschakelen De afstandbediening maakt een optimaal in-/uitschakelen van de omvormer via een extern signaal mogelijk: ➤...
  • Página 24: Korrekt Brug

    Korrekt brug MCR7 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Korrekt brug ............. .24 2 Teknisk beskrivelse .
  • Página 25 MCR7 Teknisk beskrivelse Fejlvisninger Nr. på fig. 1, Betegnelse Betydning side 2 Denne lysdiode viser, at inverteren frakobler på grund af over- spænding. Denne lysdiode viser, at inverteren frakobler på grund af under- spænding. Denne lysdiode viser, at inverteren frakobler på grund af over- temperatur.
  • Página 26: Bortskaffelse

    Tilslutning MCR7 Tilslutning ➤ Sæt en ende af RJ-11-kablet ind i bøsningen „To Inverter“ (fig. 2 2, side 2). ➤ Sæt den anden ende af RJ-11-kablet i „Remote Port II“ på inverteren. Til-/frakobling med et eksternt signal Fjernbetjeningen gør det muligt som option at tænde/slukke en inverter med et eksternt signal: ➤...
  • Página 27: Ändamålsenlig Användning

    MCR7 Ändamålsenlig användning Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsälj- ning. Innehållsförteckning 1 Ändamålsenlig användning ..........27 2 Teknisk beskrivning .
  • Página 28 Teknisk beskrivning MCR7 Felindikeringar Nr på bild 1, Beteckning Betydelse sida 2 Lysdioden signalerar att växelriktaren stängs av på grund av överspänning. Lysdioden signalerar att växelriktaren stängs av på grund av underspänning. Lysdioden signalerar att växelriktaren stängs av på grund av övertemperatur.
  • Página 29 MCR7 Anslutning Anslutning ➤ Anslut en ände av RJ-11-kabeln till uttaget ”To Inverter” (bild 2 2 ,sida 2). ➤ Anslut den andra änden av RJ-11-kabeln till ”Remote Port II” på växelriktaren. Påslagning/avstängning via extern signal Fjärrkontrollen möjliggör påslagning/avstängning av växelriktaren via en extern signal: ➤...
  • Página 30: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk MCR7 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Tiltenkt bruk ............. .30 2 Teknisk beskrivelse .
  • Página 31 MCR7 Teknisk beskrivelse Feilvisninger Nr. i fig. 1, Betegnelse Betydning side 2 Denne lysdioden indikerer at vekselretteren slår seg av pga. overspenning. Denne lysdioden indikerer at vekselretteren slår seg av pga. underspenning. Denne lysdioden indikerer at vekselretteren slår seg av pga. overtemperatur.
  • Página 32 Tilkobling MCR7 Tilkobling ➤ Plugg en side av RJ-11-kabelen inn i kontakten «To Inverter» (fig. 2 2, side 2). ➤ Plugg den andre siden av RJ-11-kabelen inn i «Remote Port II» på vekselretteren. Slå på/av via et eksternt signal Fjernkontrollen muliggjør valgfri inn-/utkobling av vekselretteren via et eksternt signal: ➤...
  • Página 33: Määräysten Mukainen Käyttö

    MCR7 Määräysten mukainen käyttö Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Määräysten mukainen käyttö ..........33 2 Tekninen kuvaus .
  • Página 34 Tekninen kuvaus MCR7 Virhenäytöt kuva 1, Nimitys Merkitys sivulla 2 Tämä LED osoittaa, että vaihtosuuntaaja sammuu ylijännitteen vuoksi. Tämä LED osoittaa, että vaihtosuuntaaja sammuu alijännitteen vuoksi. Tämä LED osoittaa, että vaihtosuuntaaja sammuu ylilämmön vuoksi. Tämä LED sammuu, kun vaihtosuuntaaja on jäähtynyt. Tämä...
  • Página 35 MCR7 Liitännät Liitännät ➤ Työnnä RJ-11-johdon toinen puoli liittimeen ”To Inverter” (kuva 2 2, sivulla 2). ➤ Työnnä RJ-11-johdon toinen puoli vaihtosuuntaajan ”Remote Port II” -liittimeen. Käynnistys/sammutus ulkoisella signaalilla Kaukosäädin mahdollistaa vaihtosuuntaajan optionaalisen päälle-/poiskytkennän ulkoisella signaalilla: ➤ Avaa molemmat ristipääruuvit ja ota suojus (kuva 2 1, sivulla 2) pois. ➤...
  • Página 36: Использование По Назначению

    Использование по назначению MCR7 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Использование по назначению..........36 2 Техническое...
  • Página 37: Индикаторы Состояния

    MCR7 Техническое описание Индикация ошибок № на рис. 1, Наименование Значение стр. 2 Означает, что инвертор отключился из-за перенапряжения. Означает, что инвертор отключился из-за слишком низкого напряжения. Означает, что инвертор отключился из-за слишком высокой температуры. Как только инвертор остынет, этот индикатор отключится. Означает, что...
  • Página 38 Подключение MCR7 Подключение ➤ Вставьте один конец кабеля RJ-11 в гнездо «To Inverter» (рис. 2 2, стр. 2). ➤ Вставьте другой конец кабеля RJ-11 в порт «Remote Port II» на инверторе. Подключение/отключение через внешний источник сигналов Пульт дистанционного управления позволяет подключить инвертор к внешнему источнику сиг- налов: ➤...
  • Página 39: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    MCR7 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........39 2 Opis techniczny .
  • Página 40 Opis techniczny MCR7 Wskazania błędów Nr na rys. 1, Nazwa Znaczenie strona 2 Dioda wskazuje wyłączenie inwertera z powodu przepięcia. Dioda wskazuje wyłączenie inwertera z powodu podnapięcia. Dioda wskazuje wyłączenie inwertera z powodu przegrzania. Dioda wyłącza się gdy inwerter ostygnie. Dioda wskazuje wyłączenie inwertera z powodu przeciążenia lub zwarcia.
  • Página 41 MCR7 Podłączenie Podłączenie ➤ Podłączyć kabel RJ-11 jedną stroną do gniazda „To Inverter” (rys. 2 2, strona 2). ➤ Drugą stronę kabla RJ-11 podłączyć do „Remote Port II” inwertera. Włączanie/wyłączanie przez sygnał zewnętrzny Pilotem można opcjonalnie włączać/wyłączać inwerter za pośrednictwem sygnału zewnętrznego: ➤...
  • Página 42: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem MCR7 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Použití v souladu se stanoveným účelem........42 2 Technický...
  • Página 43 MCR7 Technický popis Indikace poruch Č. na obr. 1, Název Význam strana 2 Tato LED signalizuje, že se měnič vypne z důvodu přepětí. Tato LED signalizuje, že se měnič vypne z důvodu podpětí. Tato LED signalizuje, že se měnič vypne z důvodu přehřátí. Tato LED se vypne, když...
  • Página 44 Připojení MCR7 Připojení ➤ Zapojte jeden konec kabelu RJ-11 do zdířky „To Inverter“ (obr. 2 2, strana 2). ➤ Zapojte druhý konec kabelu RJ-11 do portu „Remote Port II“ měniče. Zapnutí/vypnutí přes externí signál Dálkový ovladač umožní volitelné zapnutí/vypnutí měniče přes externí signál: ➤...
  • Página 45: Používanie Na Stanovený Účel

    MCR7 Používanie na stanovený účel Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Používanie na stanovený účel..........45 2 Technický...
  • Página 46 Technický popis MCR7 Indikátory chyby Č. v obr. 1, Označenie Význam strane 2 Táto LED svieti, keď sa striedač vypne v dôsledku prepätia. Táto LED svieti, keď sa striedač vypne v dôsledku podpätia. Táto LED svieti, keď sa striedač vypne v dôsledku nadmernej teploty.
  • Página 47: Likvidácia

    MCR7 Zapojenie Zapojenie ➤ Zasuňte jednu stranu kábla RJ-11 do zdierky „To Inverter“ (obr. 2 2, strane 2). ➤ Zasuňte druhú stranu kábla RJ-11 do „Remote Port II“ striedača. Zapnutie a vypnutie prostredníctvom externého signálu Diaľkové ovládanie umožňuje voliteľné zapínanie a vypínanie striedača prostredníctvom externého signálu: ➤...
  • Página 48: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat MCR7 A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmuta- tót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Rendeltetésszerű használat ..........48 2 Műszaki leírás .
  • Página 49 MCR7 Műszaki leírás Hibajelzések Szám 1. ábra, Megnevezés Jelentés 2. oldal Ez a LED azt jelzi, hogy az inverter túlfeszültség miatt lekapcsol. Ez a LED azt jelzi, hogy az inverter alacsony feszültség miatt lekapcsol. Ez a LED azt jelzi, hogy az inverter túlmelegedés miatt lekapcsol. Amikor az inverter lehűlt, ez a LED kikapcsol.
  • Página 50 Csatlakoztatás MCR7 Csatlakoztatás ➤ Illessze be az RJ-11 kábel egyik végét a „To Inverter” aljzatba (2. ábra 2, 2. oldal). ➤ Illessze be az RJ-11 kábel másik végét az inverter „Remote Port II” aljzatába. Be/ki kapcsolás külső jellel A távirányító lehetővé teszi az inverter opcionális be/ki kapcsolását egy külső jel használatával: ➤...
  • Página 51 AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5  1800 212121 ...
  • Página 52  +46 31 7341101 Mail: info@dometic.jp Mail: info@dometic.pt Mail: info@dometicgroup.se MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...

Tabla de contenido