Página 12
1. Fasten the buckle on the upper side of the seat belt buckle with the insert, and then insert the combined insert into the central female buckle of the seat belt buckle. 2. lf you need to unlock the seat belt buckle, you only need to press the insert parts exposed on both sides of the center female buckle of the seat belt to eject it from the center female buckle to open the seat belt buckle.
Página 13
WARNING Never leave the child unattended. WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use. WARNING To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product. WARNING Do not let the child play with this product"- For pram bodies having a length greater than 800 mm: WARNING Use a harness as soon as the child can sit unaided.
Página 24
ADVERTENCIA ¡ Utilice este cinturón en todo momento! Uso del cinturón de seguridad 1. Sujete la hebilla en el lado superior de la hebilla del cinturón de seguridad con el inserto y luego inserte el inserto combinado en la hebilla hembra central de la hebilla del cinturón de seguridad.
Página 25
Advertencia nunca deje al niño desatendido. Advertencia asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén activados antes de su uso. Advertencia para evitar lesiones asegúrese de que el niño se mantenga alejado al desplegar y plegar este producto. Advertencia no deje que el niño juegue con este producto "- Para los cochecique tengan una longitud superior a 800 mm: advertencia utilice un arntan pronto como el niño pueda sentarse sin ayuda.
Página 36
ATENÇÃO Utilize o arnês a todos os momentos! Uso de cinto de segurança 1. Aperte a fivela na parte superior da fivela do cinto de segurança com o encaixe e, em seguida, insira o encaixe combinado na fivela fêmea central da fivela do cinto de segurança.
Página 37
AVISO Nunca deixe a criança sozinha. AVISO Certifique-se de que todos os dispositivos de bloqueio estejam ligados antes do uso. ATENÇÃO Para evitar ferimentos, certifique-se de que a criança seja mantida afastada ao desdobrar e dobrar este produto. AVISO Não deixe a criança brincar com este produto"- Para corpos de carrinhos com um comprimento superior a 800 mm: ATENÇÃO Use um arreio assim que a criança puder sentar sem ajuda.
Página 38
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0044-800-240-4004 0034-931294512 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es IMPORTADOR: IMPORTER ADDRESS: SPANISH AOSOM, S.L.