Página 2
INDEX n Norge English ..............5 Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. Français ............. 10 Typeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den Español ............... 15 innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så...
Página 3
BATTERY COUNTER RESET COMPARTMENT ; PAUSE FLAT MIC 5 REWIND 0 REC 6 WIND 2 PLAY 9 STOP VOICE ACT R6/UM3/AA DC 3V ->+...
POWER SUPPLY Mains Adapter (not included) POWER INDICATOR 1. The voltage of the DC 3V adapter must match with the Whether the set is operated on batteries or a mains adapter, local voltage. The 3.5 mm adapter plug's 1.3 mm centre pin during playback or recording, the power indicator lights also must be set to the minus pole -.
CASSETTE PLAYBACK RECORDING 8. For brief interruptions, adjust PAUSE ;. To deactivate CASSETTE PLAYBACK pause, slide the switch back again. 1. Open the cassette door and insert a tape (see fig. 2). 9. To stop playback, press 9 and the set is switched off. 2.
Página 7
RECORDING PROTECTING TAPES FROM ACCIDENTAL ERASURE Note: When the recording pauses and is resumed (see fig. 3) automatically according to the preset sound level, the beginning of the track can be lost due to the recording To safeguard a particular cassette, simply break out the left cut off and starting points.
RECORDING GENERAL INFORMATION TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES • To monitor your recording, connect headphones to p. 4. To start recording, press REC 0. Hearing Safety: Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your hearing! • The REC indicator lights up. Traffic Safety: Do not use headphones while driving or •...
Hum when using mains adapter – POSSIBLE CAUSE – Adapter used is unsuitable • REMEDY • Use a Philips SBC6650 or other standard regulated DC 3V adapters No sound/ power – Wrong battery polarity Poor sound/sound from one channel only: •...
Página 10
ALIMENTATION Adaptateur secteur (non compris à la livraison) INDICATEUR DE PUISSANCE 1. La tension de l’adaptateur 3V CC doit être en conformité Que l’équipement fonctionne sur piles ou sur un adaptateur avec la tension secteur locale. L’adaptateur 3,5 mm avec secteur, pendant la lecture ou l’enregistrement, l’indicateur de contact de 1,3 mm doit être connecté...
Página 11
LECTURE CASSETTE ENREGISTREMENT N’oubliez pas de régler TAPE SPEED sur 0 pour une lecture LECTURE CASSETTE normale! 1. Ouvrez le clapet du compartiment cassette et introduisez une cassette (voir fig. 2). 8. Pour de brèves interruptions, utilisez PAUSE ;. Pour 2.
Página 12
ENREGISTREMENT PROTECTION DES CASSETTES CONTRE UN il est possible que le début de l’enregistrement se EFFACEMENT ACCIDENTEL (voir fig. 3) perde au point de coupure et de redémarrage de l’enregistrement. Pour sauvegarder une cassette spéciale, il suffit de briser la languette gauche.
ENREGISTREMENT INFORMATIONS GENERALES • Pour contrôler votre enregistrement, connectez les • N’exposez jamais l’équipement ou les cassettes à la pluie, à écouteurs sur p. l’humidité au sable ni à une chaleur excessive, par exemple 4. Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur REC 0. dans des voitures stationnées en plein soleil.
Página 14
– CAUSE POSSIBLE secteur • REMÈDE – L’adaptateur utilisé n’est pas approprié • Utilisez un adaptateur Philips SBC6650 ou autres Absence de son/ puissance adaptateurs 3 V CC de régulation standard – Mauvaise polarité des piles • Introduisez correctement les piles Son faible/son à...
FUENTE DE ALIMENTACIÓN Adaptador a la red (no incluido) INDICADOR DE POTENCIA 1. El voltaje del adaptador de 3V CC debe coincidir con el Tanto si el aparato funciona con pilas como con el adaptador a voltaje local. la clavija central de 1,3 mm del enchufe de 3,5 la red, el indicador se enciende durante la reproducción mm del adaptador debe estar ajustada al polo negativo -.
REPRODUCCIÓN DE CASETE GRABACIÓN 8. Para realizar breves interrupciones, ajuste PAUSE ;. Para REPRODUCCIÓN DE CASETE 1. Abra la puerta para la casete e inserte una cinta (vea fig. 2). desactivar la pausa, vuelva a deslizar el interruptor hasta su 2.
GRABACIÓN PROTEGER A LAS CINTAS DE BORRADOS Nota: Cuando la grabación se detiene y se vuelve a poner en ACCIDENTALES (vea fig. 3) marcha automáticamente según el nivel de sonido ajustado previamente, se puede perder el principio del sonido debido Para proteger una casete en particular, simplemente rompa la a los puntos de detención e inicio de la grabación.
GRABACIÓN INFORMACIÓN GENERAL • Use un trapo suave húmedo para limpiar el polvo y la • Para controlar su grabación, conecte los auriculares a p. suciedad. No use benzol ni líquidos corrosivos para limpiar 4. Para comenzar la grabación, presione REC 0. el aparato.
Zumbido al emplear el adaptador a la red principal – POSIBLE CAUSA – El adaptador empleado no es apropiado • SOLUCIÓN • Emplee un adaptador Philips SBC6650 u otros alternadores estándar regulados CC 3V Ningún sonido/ energía – Polaridad de las pilas errónea Sonido de mala calidad/ sólo desde un canal...
Página 20
STROMVERSORGUNG Netzadapter (nicht inbegriffen) STROMANZEIGE 1. Die Spannung des 3 V DC-Adapters muß mit der örtlichen Die Stromanzeige leuchtet beim Abspielen oder Spannung übereinstimmen. Der 1,3 mm-Zentralstift des 3,5 Aufzeichnen auf, wenn das Gerät über die Batterien oder die mm-Adaptersteckers muß auch auf den Minuspol - Stromversorgung betrieben wird.
Página 21
ABSPIELEN VON CASSETTEN AUFZEICHNUNG ABSPIELEN VON CASSETTEN Daran denken, daß - zum normalen Abspielen - TAPE SPEED auf 0 eingestellt wird! 1. Den Cassettenhalter öffnen und ein Band einlegen (siehe Abb. 2). 8. Für kurze Unterbrechungen PAUSE ; einstellen. Zur 2.
Página 22
AUFZEICHNUNG SCHUTZ VON CASSETTEN VOR VERSEHENTLICHEM Hinweis: Wenn die Aufnahme unterbrochen und lt. vorgewähltem LÖSCHEN (siehe Abb. 3) Schallpegel automatisch wieder aktiviert wird, kann der Anfang des Titels aufgrund der End- und Um eine bestimmte Cassette zu schützen, einfach die Zunge links herausbrechen.
AUFZEICHNUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sobald die MIC Buchse angeschlossen ist, nimmt das FLAT • Staub und Schmutz mit einem weichen, feuchten Tuch MIC Mikrofon keinen Sound auf. abwischen. Weder Benzol noch ätzende Mittel zur • Zur Überwachung der Aufzeichnung wird der Kopfhörer an Gerätereinigung benutzen.
Brummen bei Benutzung des Netzadapters – MÖGLICHE URSACHE – Benutzter Adapter ist ungeeignet • ABHILFE • Einen Philips SBC6650 oder sonstigen standardmäßigen, geregelten 3 V DC-Adapter benutzen Kein Sound/keine Leistung – Batterien sind falsch eingesetzt Schlechter Sound/Sound nur auf einem Kanal •...
Página 25
VOEDING Netadapter (niet bijgeleverd) VOEDINGSINDICATOR 1. De netspanning van de 3-voltnetadapter moet De voedingsindicator brandt tijdens het afspelen of overeenkomen met de plaatselijke netspanning. De 1,3 mm- opnemen ongeacht of het apparaat gevoed wordt door de middenpen van de 3,5 mm-adapterstekker moet batterijen of via de netadapter.
AFSPELEN VAN EEN CASSETTE OPNEMEN • 0 voor afspelen met normale snelheid AFSPELEN VAN EEN CASSETTE • voor langzaam afspelen 1. Open de cassettehouder en plaats er een cassette in (zie fig. 2). Vergeet niet TAPE SPEED op 0 te zetten 2.
Página 27
OPNEMEN CASSETTES BEVEILIGEN TEGEN WISSEN (zie fig. 3) Opmerking: Wanneer een opname onderbroken wordt en weer hervat wordt bij het ingestelde geluidsniveau, kan Om te voorkomen dat een cassette per ongeluk gewist wordt, het begin van de opname verloren gaan door het breekt u het linkernokje uit.
OPNEMEN ALGEMENE INFORMATIE schoon te maken. • Sluit een hoofdtelefoon aan op p om mee te luisteren naar • Bescherm het apparaat tegen regen, vocht, zand en extreem uw opname. hoge temperaturen zoals in een wagen die in de volle zon 4.
Storingen bij het gebruik van een netadapter – MOGELIJKE OORZAAK – Ongeschikte adapter • OPLOSSING • Gebruik een Philips SBC6650-adapter of een andere goede gestabiliseerde 3V DC-adapter Geen geluid/voeding – De batterijen zijn verkeerd geplaatst Zwak geluid/geluid van slechts één kanaal •...
ALIMENTAZIONE ELETTRICA Adattatore di rete (non incluso) INDICATORE DI ALIMENTAZIONE 1. La tensione dell'adattatore a CC di 3V deve corrispondere Sia che l'apparecchio venga fatto funzionare con batterie o con alla tensione locale. Il piedino centrale di 1,3 mm della un adattatore di alimentazione di rete, durante la riproduzione spina di 3,5 mm dell'adattatore deve essere impostato al o la registrazione, l'indicatore di alimentazione...
Página 31
RIPRODUZIONE DELLA CASSETTA REGISTRAZIONE 8. Per brevi interruzioni, regolare PAUSE ;. Per disattivare RIPRODUZIONE DELLA CASSETTA pause, spingere indietro l'interruttore. 1. Aprire lo sportello della cassetta ed inserire un nastro (vedi fig. 2). 9. Per arrestare la riproduzione, premere 9 e l'apparecchio si 2.
Página 32
REGISTRAZIONE PROTEZIONE DEL NASTRO DA CANCELLAZIONE Nota: Quando la registrazione si interrompe e riprende ACCIDENTALE (vedi fig. 3) automaticamente secondo il livello di suono preimpostato, l'inizio del brano può andare perduto a Per proteggere un particolare nastro dalla cancellazione causa dei punti di arresto e ripresa della registrazione. accidentale, rompere semplicemente la linguetta di sinistra.
REGISTRAZIONE INFORMAZIONE GENERALE • Non esporre l'apparecchi o la cassetta a pioggia, umidità, • Per monitorare la registrazione, collegare le cuffie a p. sabbia oppure ad eccessivo calore es. macchine 4. Per iniziare la registrazione, premere REC 0. parcheggiate in diretta raggi del sole. •...
Página 34
Ronzio quando si usa l'adattatore di rete – POSSIBILE CAUSA – L'adattatore usato non è adatto • RIMEDIO • Usare un Philips SBC6650 o altri adattatori standard regolati CC 3V Assenza suono/ alimentazione – Errata polarità della batteria Scarso suono/ suono solo da un canale •...
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE Adaptador de corrente (não incluído) INDICADOR DE CORRENTE 1. A tensão do adaptador CC 3V tem de corresponder à Quer o aparelho esteja a ser alimentado por pilhas ou através tensão da rede local. O pino central de 1,3 mm da ficha de do adaptador de corrente, durante a reprodução e a gravação o 3,5 mm do adaptador deve também ficar colocado no pólo indicador de corrente...
REPRODUÇÃO DE CASSETES GRAVAÇÃO Não se esqueça de colocar TAPE SPEED em 0 para a REPRODUÇÃO DE CASSETES reprodução normal! 1. Abra o compartimento da cassete e introduza uma cassete 8. Para interrupções breves, utilize PAUSE ;. Para desactivar (vide fig. 2). 2.
GRAVAÇÃO PROTEGER AS CASSETES DE APAGAMENTO ACIDENTAL BACKGROUND NOISE SUPPRESSION (BNS) – (vide fig. 3) eliminação do ruído de fundo Para proteger uma cassete, parta simplesmente a patilha do Em ambientes ruidosos, para conseguir uma gravação de voz lado esquerdo. Deixa de ser possível gravar neste lado da fita. mais clara e com melhor definição, active o interruptor BNS.
GRAVAÇÃO INFORMAÇÃO GERAL limpar o aparelho. • Para monitorizar a gravação, ligue auscultadores à tomada p. • Não exponha o aparelho ou as cassetes a chuva, humidade, 4. Para iniciar a gravação, pressione REC 0. areia ou calor excessivo, por exemplo, em automóveis •...
• SOLUÇÃO – O adaptador que está a ser utilizado não é adequado • Utilize um adaptador Philips SBC6650 ou outro adaptador Não há som / não há corrente CC 3V normalizado – A polaridade das pilhas está errada •...
Página 40
STRØMFORSYNING Lysnetadapter (ekstra) STRØMINDIKATOR 1. 3V adapterens spænding skal svare til den lokale Hvad enten apparatet drives af batterier eller en lysnetadapter, spænding. 3,5 mm adapterstikkets 1,3 mm midterben skal under afspilning eller indspilning, lyser strømindikatoren også tilsluttes minuspolen -. •...
AFSPILNING AF KASSETTEBÅND INDSPILNING Husk at indstille TAPE SPEED på 0 for normal afspilning! AFSPILNING AF KASSETTEBÅND 1. Åbn kassetteholderen og sæt et kassettebånd i (se fig. 2). 8. Afspilningen afbrydes et øjeblik ved at trykke på PAUSE ;. 2. Tryk let på holderen for at lukke den. 3.
Página 42
INDSPILNING BESKYTTELSE AF BÅND MOD UTILSIGTET SLETNING Bemærk: Når indspilningen afbrydes et øjeblik og automatisk (se fig. 3) fortsættes i overensstemmelse med den forudindstillede lydstyrke, kan begyndelsen af Hvis man ønsker at beskytte et bestemt kassettebånd, skal indspilningen gå tabt på grund af afbrydelsen i man blot brække venstre tap af.
INDSPILNING GENEREL INFORMATION • Indspilningen kontrolleres ved at sætte hovedtelefonstikket • Undgå at udsætte apparatet eller kassettebånd for regn, i p. fugtighed, sand eller for stor varme, f.eks. ved at efterlade 4. Indspilningen startes ved at trykke på REC 0. det/dem i en bil parkeret i solen.
Brum ved anvendelse af lysnetadapter – MULIG ÅRSAG – Den anvendte adapter er ikke egnet • AFHJÆLPNING • Brug en Philips SBC6650 eller andre standard regulerede DC 3V adaptere Ingen lyd/ingen strøm – Batterierne er sat forkert i Dårlig lydkvalitet/kun lyd fra én kanal •...
Página 45
STRÖMMATNING Nätadapter (medföljer ej) STRÖMINDIKATOR 1. 3-voltsadapterns spänning måste motsvara den lokala Både när apparaten används med batterier och med nätspänningen. Det 1,3 mm breda mittstiftet i adapter- nätadapter lyser strömindikatorn under uppspelning och kontakten (3.5 mm) måste anslutas till minuspolen -. inspelning.
Página 46
KASSETTSPELNING INSPELNING Kom ihåg att ställa in TAPE SPEED på 0 för normal KASSETTSPELNING kassettspelning! 1. Öppna kassettluckan och lägg i ett band(se fig. 2). 2. Tryck lätt på luckan för att stänga den. 3. För att starta uppspelningen trycker du på 1. 8.
Página 47
INSPELNING ÖVERSPELNINGSSKYDD (se fig. 3) BACKGROUND NOISE SUPPRESSION (BNS)- dämpning av bakgrundsljud För att skydda ett band från överspelning bryter du bort den För att få tydligare och mer definierad röstinspelning kan du vänstra tungan. Då går det inte längre att spela in på den aktivera BNS.
Página 48
INSPELNING GENERAL INFORMATION 4. För att starta inspelningen trycker du på REC 0. sand eller för stark värme t.ex. bilar parkerade i direkt solljus. • Då lyser REC-indikatorn. • Använd inte C120-kassetter. • Du kan också starta inspelning omedelbart från pågående uppspelning.
Página 49
Brus när nätadaptern används – MÖJLIG ORSAK – Den använda adaptern är olämplig • ÅTGÄRD • Använd en Philips SBC6650 eller annan 3V-adapter som uppfyller standarderna Inget ljud/ingen ström – Batterierna åt fel håll Dåligt ljud/ljud från bara en kanal •...
Página 50
VIRTALÄHDE Virtaverkon adapteri (ei laitteen mukana) VIRRAN MERKKIVALO 1. DC 3V adapterin jännitteen on vastattava paikallista Riippumatta siitä, toimiiko laite toiston tai nauhoituksen aikana jännitettä. 3,5 mm adapterin koskettimen 1,3 mm keskinapa paristoilla vai muuntimen välittämällä virralla, virran on myös asetettava miinusnapaan -. merkkivalo syttyy.
Página 51
KASETIN TOISTO NAUHOITUS Muista asettaa säädin TAPE SPEED 0:aan normaalia toistoa KASETIN TOISTO varten! 1. Avaa kasettiluukku ja aseta kasetti paikalleen (ks. kuvaa 2). 2. Paina luukkua kevyesti sen sulkemiseksi. 8. Lyhyitä keskeytyksiä haluttaessa käytä säädintä PAUSE ;. 3. Käynnistä toisto painamalla 1. Tauon lopettamiseksi liu’uta kytkin takaisin.
Página 52
NAUHOITUS NAUHOJEN SUOJAUS TAHATONTA YLIPYYHKIMISTÄ Huomautus: Kun nauhoitus keskeytyy ja käynnistyy VASTAAN (ks. kuvaa 3) automaattisesti ennalta asetetun äänitason mukaisesti, kaistan alku voidaan menettää johtuen Jos haluat suojata tietyn kasetin, murra sen nauhoituksen katkaisu- ja käynnistyspisteistä. vasemmanpuolinen suojus. Nauhoitus ei ole enää mahdollista tälle puolelle.
Página 53
NAUHOITUS YLEISTIETOJA • Älä altista laitetta tai kasetteja sateelle, kosteudelle, • Voit valvoa nauhoitusta liittämällä kuulokkeet liittimeen p. hiekalle tai liialliselle kuumuudelle, esim. jättämällä ne 4. Nauhoituksen käynnistämiseksi paina REC 0. auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon. • REC –merkkivalo syttyy. • Älä käytä C-120-kasetteja. •...
Página 54
Surinaa virtaverkon adapteria käytettäessä – MAHDOLLINEN SYY – Käytössä oleva adapteri on sopimaton • KORJAUSTOIMENPIDE • Käytä Philips SBC6650 -adapteria tai muita käyttöön sopivia DC 3V -adaptereita Ei ääntä/ tehoa – Pariston navat asennettu väärin Heikko ääni/ääni tulee vain yhdeltä kanavalta •...
Página 55
TΡOΦO∆OΣIΑ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΑΣΕTΑΣ Ενδειξη ισχύος 2. Συνδέστε το τροφοδοτικ στην υποδοχή DC 3V ->+ - >+ της συσκευής και στην πρίζα. Η ένδειξη ισχύος ανάβει κατά τη διάρκεια της 3. Tο τροφοδοτικ θα πρέπει πάντοτε να αποσυνδέεται ταν αναπαραγωγής ή της ηχογράφησης, άσχετα απ το αν η δεν...
Página 56
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΑΣΕTΑΣ ΗΧOΓΡΑΦΗΣΗ Χρησιµοποιώντας τον µετρητή της κασέτας για την Γενικές πληροφορίες σχετικά µε την ηχογράφηση εύρεση συγκεκριµένων αποσπασµάτων, κρατήστε • Η συσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για την ηχογράφηση πατηµένο το πλήκτρο 5 ή 6 και αφήστε το πλήκτρο µ λις κασετών...
Página 57
ΗΧOΓΡΑΦΗΣΗ VOICE ACT (ACTivation) - ενεργοποίηση µε τη φωνή BACKGROUND NOISE SUPPRESSION (BNS) - καταστολή ήχων περιβάλλοντος O µηχανισµ ς VOICE ACT αποτελείται απ έναν αισθητήρα ήχου, ο οποίος παρέχει τη δυνατ τητα στη συσκευή να Για την επίτευξη καθαρ τερων και περισσ τερο ευδιάκριτων πραγµατοποιεί...
Página 58
ΗΧOΓΡΑΦΗΣΗ ΓΕΝIΚΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡIΕΣ • Αν θέλετε να παρακολουθήσετε την ηχογράφηση, διαβρωτικά για τον καθαρισµ της συσκευής. συνδέστε ακουστικά στην υποδοχή p. • Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή, υγρασία, άµµο ή σε 4. Πατήστε REC 0 για να ξεκινήσει η εγγραφή. υψηλές...
Página 59
Υπάρχει βοή ταν χρησιµοποιείται τροφοδοτικ ηλεκτρικού – Πιθανή αιτία ρεύµατος • Λύση – Χρησιµοποιείται ακατάλληλο τροφοδοτικ • Χρησιµοποιείτε ένα τροφοδοτικ Philips SBC6650 ή ∆εν υπάρχει ήχος / ισχύς κάποιο άλλο εγκεκριµένο τροφοδοτικ συνεχούς – Λάθος πολικ τητα µπαταριών ρεύµατος 3V •...
Página 60
AQ 6345 Memo Recorder Meet Philips at the internet: http://www.philips.com Printed in Hong Kong TCtext/RM/9944...