Descargar Imprimir esta página

Calypso Watches DIGITAL IKM0993 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DIGITAL IKM0993:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D I G I T A L
I K M 0 9 9 3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Calypso Watches DIGITAL IKM0993

  • Página 1 D I G I T A L I K M 0 9 9 3...
  • Página 2 IKM0993 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Página 3 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES...
  • Página 4 2. COMO CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN Cambio automático Esta pantalla se MEDIDOR DE HORA NORMAL CRONÓGRAFO ALARMA CUENTA REGRESIVA muestra durante 0,8 s Si el registro Cambio de tiempo automático existe Esta pantalla se PRIMERA VUELTA muestra durante 0,8 s SEÑAL DE SILBATO SEGUNDA ZONA HORARIA...
  • Página 5 3. COMO VISUALIZAR EL MES Y LA FECHA PRESIONE HORA NORMAL MES Y FECHA...
  • Página 6 4. AJUSTE DE LA HORA NORMAL HORA NORMAL SEGUNDOS MINUTOS HORAS AÑOS +1 MINUTO +1 HORA AVANZAR AÑO MANTENER DURANTE 3 REAJUSTE DE AJUSTE DE AJUSTE DE AJUSTAR AÑO SEGUNDOS LOS SEGUNDOS LOS MINUTOS LAS HORAS...
  • Página 7 REAJUSTE DE LOS SEGUNDOS Los minutos no avanzan y los segundos vuelven a cero al ajustar los segundos antes de 30 segundos. Los minutos avanzan y los segundos vuelven a cero al ajustar los segundos después de 30 segundos. HABILITAR SONIDO FECHA 12 HORAS DE LOS BOTONES...
  • Página 8 5. COMO UTILIZAR EL CRONÓGRAFO REAJUSTE HORA NORMAL CRONÓGRAFO INICIO PARADA CONTANDO LAP 2 Volver a la hora normal Volver a la hora normal El cronógrafo se detiene desde el cronógrafo. desde el estado de automáticamente en El icono del cronógrafo parada.
  • Página 9 6. COMO CAMBIAR EL MODO VUELTA / PARCIAL HORA NORMAL CRONÓGRAFO VUELTA MANTENER DURANTE PARCIAL 3 SEGUNDOS...
  • Página 10 7. COMO AJUSTAR OPERACIÓN DE SPLIT Y LAP HORA NORMAL CRONÓGRAFO INICIO PARADA VUELTA / PARCIAL Para obtener información sobre el modo de conmutación, consulte la página 9 PRIMERA VUELTA SEGUNDA CONTANDO LAP 2 PARADA Esta pantalla se Esta pantalla se TERCERA VUELTA muestra durante 0,8 s muestra durante 0,8 s...
  • Página 11 1 HORA ANTES 1 HORA DESPUÉS SEGUNDOS MINUTOS 1/100 SEGUNDOS MINUTOS 1/10 SEGUNDOS SEGUNDOS HORAS REAJUSTE CONTANDO LAP 2 PARADA HORA NORMAL Cambio automático MANTENER DURANTE 3 SEGUNDOS TABLA DE REGISTROS MULTIMODO CUARTA VUELTA PARADA Esta pantalla se ÚLTIMA VUELTA Esta pantalla se muestra muestra durante 0,8 s durante 0,8 s...
  • Página 12 8. COMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE RECUPERACIÓN PARCIAL HORA NORMAL PRIMERA VUELTA SEGUNDA TERCERA VUELTA Tabla de registros PRIMERA VUELTA TERCERA VUELTA SEGUNDA multimodo. Esta pantalla se muestra durante 0,8 s Cambio automático...
  • Página 13 HORA NORMAL ÚLTIMA VUELTA REAJUSTE Cambio automático ÚLTIMA VUELTA TIEMPO TOTAL TIEMPO MEDIO MANTENER DURANTE 3 SEGUNDOS...
  • Página 14 9. COMO UTILIZAR EL MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA HORA NORMAL MEDIDOR HORAS MANTENER DURANTE DE CUENTA 3 SEGUNDOS Al terminar la cuenta atrás suena tres alarmas (BI-BI-BI) cada segundo durante de 10 segundos, se sugiere no someterlo. Puede silenciarse presionando cualquier botón. Cuando haya terminado, vuelva Volver a la hora normal...
  • Página 15 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA LA CUENTA +1 HORA MINUTOS +1 MINUTO SEGUNDOS +1 SEGUNDO En el intervalo de 10 segundos, suena una alarma (BI) cada segundo. MEDIDOR DE CONTINUAR PAUSA INICIO CUENTA REGRESIVA...
  • Página 16 10. COMO ESTABLECER LA HORA DE LA ALARMA DIARIA No se ha presionado ningún botón (esta pantalla se muestra durante 0,8 s ALARMA 4 ALARMA HORA NORMAL ALARMA ALARMA 1 APAGADA ALARMA 2 ALARMA 3 ALARMA ENCENDIDA...
  • Página 17 Cuando entre en la configuración, esta se activará ALARMA DIARIA automáticamente (1 - 4 ALARMA) MANTENER DURANTE ALARMA DE HORA HORAS MINUTOS 3 SEGUNDOS NORMAL Pulse “C” para avanzar el ajuste. Sostenga “C” durante más de 2 segundos para avanzar el ajuste rápidamente Pulse “D”...
  • Página 18 11. COMO ESTABLECER LA HORA DE LA ALARMA DIARIA ALARMA MANTENER DURANTE HORA NORMAL APAGADA 3 SEGUNDOS Pulse “C” para avanzar el ajuste. Sostenga “C” durante más de 2 segundos para avanzar el ajuste rápidamente Pulse “D” para invertir el ajuste ALARMA 5ª...
  • Página 19 Cuando entre en la configuración, esta se activará ALARMA CON FECHA automáticamente (5ª - 8ª ALARMA) FECHA HORAS MINUTOS AVANCE DE AVANCE DE +1 HORA +1 MINUTO LOS MESES LAS FECHAS...
  • Página 20 12. AJUSTE DE LA SEGUNDA ZONA HORARIA Pulse “C” para avanzar el ajuste. Sostenga “C” durante más de 2 segundos para avanzar el ajuste rápidamente Pulse “D” para invertir el ajuste AJUSTE DE SEGUNDA ZONA HORA NORMAL +1 HORA LAS HORAS HORARIA AJUSTE DE +30 MINUTOS...
  • Página 21 13. COMO ACTIVAR Y DESACTIVAR EL SONIDO DE CADA HORA SEÑAL HORARIA HORA NORMAL APAGADA SEÑAL HORARIA ENCENDIDA...
  • Página 22 14. USO DE LA LUZ 1. La iluminación del reloj utiliza una luz electroluminiscente (EL) que tiende a perder potencia después de usos muy prolongados. 2. Bajo la luz solar directa es difícil ver la iluminación que proporciona la luz de la pantalla.
  • Página 23 15. SONIDO 1. Sonido de los botones: ACTIVAR o DESACTIVAR. Consulte la sección “Cómo establecer la visualización de funciones”. 2. Pitidos cada vez que se presiona un botón, excepto el botón LIGHT. 3. El botón solamente pitará una vez cuando se presione y se mantenga pulsado. 4.
  • Página 24 16. CUIDADO DE SU RELOJ 1. Este reloj contiene componentes electrónicos. No intente abrir la caja o remover la tapa posterior. 2. No oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua, nadando o practicando submarinismo. 3. Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensación en el reloj hágalo chequear inmediatamente.
  • Página 25 17. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES 1. Modo de tiempo: hora, minutos, segundos, mes, fécha y día de la semana. 2. Función: • Función de temporizador (100 horas), 50 vueltas/parciales, vuelta media. • Medidor de cuenta regresiva / Señal de silbato. • 8 alarmas (4 alarmas diarias y 4 alarmas de fecha) •...
  • Página 26 En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento.
  • Página 27 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 1. REGULAR DISPLAY AND BUTTON OPERATION...
  • Página 28 2. HOW TO CHANGE THE DISPLAY MODE Auto change NORMAL TIME CHRONOGRAPH TIMER This screen is ALARM shown for 0.8 sec If time record exists Auto change This screen is FIRST LAP shown for 0.8 sec CHIME SECOND TIME ZONE...
  • Página 29 3. HOW TO DISPLAY CALENDAR HOLD NORMAL TIME CALENDAR...
  • Página 30 4. HOW TO SET NORMAL TIME NORMAL TIME SECONDS MINUTES HOURS YEARS RESET SECONDS +1 MINUTE +1 HOUR ADVANCE YEAR HOLD FOR 3 SECONDS SET SECONDS SET MINUTES SET HOURS SET YEARS...
  • Página 31 SET SECONDS Minutes do not advance and seconds return to zero when set seconds before 30 seconds. Minutes advance and seconds return to zero when set seconds after 30 seconds. MONTHS DATE 12 HR FORMAT ENABLE BUTTON TONE Press “C” to advance the setting.
  • Página 32 5. HOW TO USE THE CHRONOGRAPH RESET NORMAL TIME CHRONOGRAPH START STOP CONTINUE Return to normal time Return to normal Chronograph stops from chronograph, time from stops, automatically at chronograph icon chronograph icon 99:59:59, chronograph flashes does not flash icon stops flashing RESET...
  • Página 33 6. HOW TO CHANGE THE LAP/SPLIT MODE NORMAL TIME CHRONOGRAPH LAP MODE HOLD FOR 3 SECONDS SPLIT MODE...
  • Página 34 7. HOW TO SET THE SPLIT OR LAP OPERATION NORMAL TIME CHRONOGRAPH START STOP LAP / SPLIT MODE Switch mode, refer to page 33 FIRST LAP SECOND LAP CONTINUE STOP This screen is This screen is THIRD LAP shown for 0.8 sec shown for 0.8 sec...
  • Página 35 1 HOUR BEFORE 1 HOUR AFTER SECONDS MINUTES 1/100 SECOND MINUTES 1/10 SECOND SECONDS HOURS RESET CONTINUE NORMAL TIME Auto change HOLD FOR 3 SECONDS This screen is shown for FOURTH LAP STOP This screen is 0.8 sec shown for 0.8 sec RECALL...
  • Página 36 8. HOW TO USE THE RECALL SPLIT NORMAL TIME FIRST SPLIT SECOND SPLIT THIRD SPLIT RECALL FIRST LAP THIRD LAP SECOND LAP This screen is shown for 0.8 sec Auto change...
  • Página 37 LAST SPLIT RESET Auto change LAST SPLIT TOTAL TIME AVERAGE TIME HOLD FOR 3 SECONDS...
  • Página 38 9. HOW TO USE TIMER SET TIMER NORMAL TIME TIMER HOLD FOR 3 SECONDS SET HOURS When the timer reaches zero, the alarm will sound three beeps (BI-BI-BI) per second lasting 10 seconds. You can silence the alarm by pressing any button. When complete, Return to normal go back to Settings...
  • Página 39 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES +1 HOUR SET MINUTES +1 MINUTE SET SECONDS +1 SECOND During the last 10 seconds of the countdown, the alarm will beep (BI) once per second. CONTINUE PAUSE START TIMER...
  • Página 40 10. HOW TO SET DAILY ALARM TIME No button is pressed (this screen is shown for o,8 sec) ALARM 4 NORMAL TIME ALARM 1 ALARM OFF ALARM 2 ALARM 3 ALARM ON...
  • Página 41 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES DAILY ALARM When you enter Settings, alarm automatically turns on. (1ST - 4TH ALARM) HOLD FOR 3 SECONDS NORMAL TIME ALARM HOURS MINUTES Press “C” to advance the setting. Hold “C” for longer time than 2 seconds can advance the setting rapidly.
  • Página 42 11. HOW TO SET DATE ALARM TIME HOLD FOR 3 SECONDS ALARM OFF Press “C” to advance the setting. Hold “C” for longer time than 2 seconds can advance the setting rapidly. Press “D” to reserve the setting. ALARM 5 No button is pressed ALARM ON (this screen is shown...
  • Página 43 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES DAILY ALARM When you enter Settings, alarm automatically turns on. (5TH - 8TH ALARM) MONTHS DATE HOURS MINUTES ADVANCE MONTHS ADVANCE DATE +1 HOUR +1 MINUTE...
  • Página 44 12. HOW TO SET SECOND TIME ZONE Press “C” to advance the setting. Hold “C” for longer time than 2 seconds can advance the setting rapidly. Press “D” to reserve the setting. NORMAL TIME SECOND TIME ZONE HOURS +1 HOUR +30 MINUTES HOLD FOR 3 SECONDS MINUTES...
  • Página 45 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 13. HOW TO SETUP HOURLY CHIME ON/OFF CHIME OFF NORMAL TIME CHIME ON...
  • Página 46 14. HOW TO USE EL LIGHT NOTE 1. This watch features an electro-luminescent (EL) backlight, which tends to lose illuminating power after very long use. 2. The illumination provided by backlight may be hard to see under direct sunlight.
  • Página 47 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 15. SOUND 1. Button tone: Turn ON or OFF, see “How to set function display.” 2. Beeps with each press of a button except for the LIGHT button. 3. The button will only beep once when pressed and held. 4.
  • Página 48 16. CARE OF YOUR WATCH 1. This watch contains electronic components. Never attemp to open the case or remove the back cover. 2. Do not operate push buttons below the surface of the water while swimming or diving. 3. Should water or condensation appear in the watch, have the watch checked inmediately.
  • Página 49 17. FEATURES AND SPECIFICATIONS 1. Standard display mode: Hour, minutes, seconds, day of week, month,date. 2. Function: • 100-hour chronograph with memory for 50 laps/splits, and average lap. • 24-hour countdown timer. • 8 alarm (4 daily / 4 date) function with buzzer signal output. •...
  • Página 50 By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing. You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection point.
  • Página 51 1. AFFICHAGE NORMALE ET BOUTON D’UTILISATION...
  • Página 52 2. COMMENT CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES Changement automatique Cet écran HEURE NORMALE CHRONOMETRE MINUTEUR ALARME Si un s’affiche Changement enregistrement pendant 0,8 sec automatique heure existe Cet écran PREMIER s’affiche CHEVAUCHEMENT pendant 0,8 sec SONNERIE DEUXEME...
  • Página 53 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 3. COMMENT AFFICHER LE MOIS, LA DATE APPUYEZ HEURE NORMALE DATE...
  • Página 54 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 4. COMMENT RÉGLER L’HEURE NORMALE HEURE NORMALE SECONDES MINUTES HEURES ANNÉES AVANCER +1 MINUTE +1 HOUR MANTENIR PENDANT REMISE A ZERO D’UNE ANNÉE 3 SECONDES RÉGLAGE DES RÉGLAGE DES RÉGLAGE DES RÉGLER SECONDES MINUTES...
  • Página 55 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES RÉGLAGE DES SECONDES Les minutes n’augmentent pas et les secondes reviennent à zéro lorsgu’elles sont définies 30 secondes avant. Les minutes augmentent et les secondes reviennent à zéro lorsgu’elles sont définies 30 secondes après.
  • Página 56 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 5. COMMENT UTILISER LE CHRONOMÈTRE REMISE À ZERO TEMPS HEURE NORMALE CHRONOMETRE DÉMARRAGE ARRÊT INTERMEDIAIRE COMPTE Retourner à l’heure Retourner à l’heure Le chronographe s’arrête normale à partir du normale à partir automatiquement à...
  • Página 57 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 6. COMMENT CHANGER LE MODE CHEVAUCHEMENT / PARTAGE HEURE NORMALE CHRONOMETRE CHEVAUCHEMENT MANTENIR PENDANT PARTAGE 3 SECONCES...
  • Página 58 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 7. COMMENT RÉGLER L’UTILISATION DES COUPURES OU DES HEURE NORMALE CHRONOMETRE DÉMARRAGE ARRÊT CHEVAUCHEMENT / PAR- Pour changer de mode, voir page 57 PREMIER DEUXIÈME ARRÊT TEMPS TROISIÈME CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT INTERMEDIAIRE Cet écran s’affiche Cet écran s’affiche CHEVAUCHEMENT...
  • Página 59 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 1 HEURE AVANT 1 HEURE APRES SECONDES MINUTES 1/100 SECONDES MINUTES SECONDES 1/10 SECONDES REMISE À ZERO HEURE TEMPS ARRÊT HEURE NORMALE INTERMEDIAIRE COMPTE Changement automatique MANTENIR PENDANT 3 SECONCES Cet écran QUATRIÈME ARRÊT s’affiche...
  • Página 60 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 8. COMMENT UTILISER LA FONCTION RAPPELER PARTAGE HEURE NORMALE PREMIER DEUXIÈME TROISIÈME CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT Tableau d’enregistrement PREMIER DEUXIÈME TROISIÈME multi-modes CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT Cet écran s’affiche pendant 0,8 sec Changement automatique...
  • Página 61 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES HEURE NORMALE DERNIER CHEVAUCHEMENT REMISE À ZERO Changement automatique DERNIER CHEVAUCHEMENT DURÉE TOTALE HEURE MOYENNE MANTENIR PENDANT 3 SECONCES...
  • Página 62 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 9. POUR UTILISER LE MINUTEUR DU COMPTE A REBOURS MANTENIR PENDANT HEURE NORMALE MINUTEUR HEURES 3 SECONCES Lorsque la minuterie est expiré´, l’alarme (BI-BI-BI), qui dure 10 secondes, redeviendra silencieuse en appuyant sur n’importe quel bouton..
  • Página 63 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES POUR RÉGLER LE MINUTEUR DU COMPTE A RE- +1 HEURE MINUTES +1 MINUTE SECONDES +1 SECONDE Pendant les 10 dernières secondes du décompte, l’alarme ne produire qu’un bip (BIP) par seconde. CONTINUER PAUSE DEMARRAGE...
  • Página 64 10. COMMENT RÉGLER L’HEURE DE L’ALARME QUOTIDIENNE 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES Aucun bouton n’est actionné (cet écran s’affiche pendant 0,8 sec) ALARME 4 HEURE NORMALE ALARME SONNERIE ALARME 1 ARRÊT ALARME 2 ALARME 3 SONNERIE MARCHE...
  • Página 65 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES Lorsque vous accédez aux Réglages, l’alarme est ALARME QUOTIDIENNE automatiquement activée (ALARME 1 À 4) MANTENIR PENDANT ALARME HEURES MINUTES 3 SECONCES HEURE NORMALE Appuyez sur “C” pour augmenter la valeur. Maintenez “C”...
  • Página 66 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 11. COMMENT RÉGLER L’HEURE DE L’ALARME DATE SONNERIE MANTENIR PENDANT HEURE NORMALE ARRÊT 3 SECONCES Appuyez sur “C” pour augmenter la valeur. Maintenez “C” appuyé pour plus de 2 secondes afin d’augmenter rapidement la valeur.
  • Página 67 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES Lorsque vous accédez aux Réglages, l’alarme est ALARME QUOTIDIENNE automatiquement activée (ALARME 5 À 8) MOIS JOURS HEURES MINUTES FAIT AVANCER FAIT AVANCER +1 HEURE +1 MINUTE LES MOIS LES JOURS...
  • Página 68 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 12. COMMENT RÉGLER L’HEURE D’UNE DEUXIEME ZONE Appuyez sur “C” pour augmenter la valeur. Maintenez “C” appuyé pour plus de 2 secondes afin d’augmenter rapidement la valeur. Appuyez sur “D” pour diminuer la valeur.
  • Página 69 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 13. COMMENT ACTIVER / DESACTIVER LE CARILLON DES HEURES ALARME ARRÊT HEURE NORMALE ALARME MARCHE...
  • Página 70 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 14. COMMENT ALUMER LA LUMIÈRE ÉLECTRO-LUMINISCENTE NOTE 1. La lumière de fond de cette montre utilise une lumière électro-luminiscente (EL), cette montre a tendance à perdre de sa puissance de luminosité après un très long usage.
  • Página 71 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 15. SON 1. Son des boutons: sur ON ou OFF, voir “Comment régler l’affichage des fonctions”. 2. Bip à chaque pression d’un bouton, à l’exception du bouton LIGHT 3. Un seul bip va retenir si vous restez appuyé sur un bouton 4.
  • Página 72 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 16. ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE 1. Cette montre contient des composants électroniques de précision. Ne jamais tenter d’ouvrir le boitier ou d’enlever le couvercle arrière. 2. Ne pas pousser les boutons sur l’eau ou lorsque vous nager ou faites de la plongée.
  • Página 73 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 17. CARATÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS 1. Mode d’affichage standard: Heures, minutes, mois, date, jour de la semaine. 2. Fonctions: • Fonction de la minuterie (100 heures), 50 chevauchements/partages, chevauchement moyen. • Minuteur, Sonnerie des heures •...
  • Página 74 En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi  déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que dans tout point de collecte habilité.
  • Página 75 1. GEWÖHNLICHE ANZEIGE UND KNOPFFUNKTIONEN...
  • Página 76 2. DAS WECHSELN DES ANZEIGENMODUS AUTOMATISCHE ÄNDERUNG Dieser Bildschirm NORMALE ZEIT CHRONOGRAPH ZÄHLER ALARM wird 0,8 Sek. lang Bei bestehender AUTOMATISCHE angezeigt Zeitaufnahme ÄNDERUNG Dieser Bildschirm ERSTE RUNDE wird 0,8 Sek. lang angezeigt STÜNDLICHES ZWEITE ZEITZONE LAUTEN...
  • Página 77 3. MONAT UND DATUM ANZEIGEN DRÜCKEN NORMALE ZEIT MONAT DATUM...
  • Página 78 4. DAS EINSTELLEN DER NORMALE ZEIT NORMALE ZEIT SEKUNDEN MINUTEN STUNDEN JAHRE +1 MINUTEN +1 STUNDEN FORTSCHRITTSJAHR 3 SEKUNDEN RESET SEKUNDEN LANG HALTEN EINSTELLEN EINSTELLEN EINSTELLEN JAHR DER SEKUNDEN DER MINUTEN DER STUNDEN ANPASSUNG...
  • Página 79 EINSTELLEN DER SEKUNDEN Minuten laufen nicht weiter, und Sekunden gehen auf Null zurück, wenn Sekunden auf vor 30 Sekunden eingestellt werden. Minuten laufen weiter, und Sekunden gehen auf Null zurück, wenn Sekunden auf nacht 30 Sekunden eingestellt werden. MONAT DATUM 12 STUNDEN FORMAT TASTENTON Drücken Sie auf “C”,...
  • Página 80 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 5. DIE BENUTZUNG DES CHRONOGRAPH RÜCKSETZUNG 2.ZWISCHEN-ZEIT NORMALE ZEIT CHRONOGRAPH START STOPZEIT LÄUFTWEITER Züruck zur Chronograph Züruck zur normalen stopp automatisch normalen Zeit des Zeit der stopxiet, bei 99:59:59; Chronographen; Chronographensymbol Chronographensymbol Chronographensymbol blinkt nicht...
  • Página 81 6. SO WECHSELN SIE DEN RUNDEN-/ZWISCHENZEITMODUS 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES NORMALE ZEIT CHRONOGRAPH RUNDE 3 SEKUNDEN ZWISCHENZEIT LANG HALTEN...
  • Página 82 7. DAS EINSTELLEN DER SPLIT ODER LAP-FUNKTINOSGEBRAUCHS NORMALE ZEIT CHRONOGRAPH START STOPZEIT RUNDE / ZWISCHENZEIT Modus umschalten; siehe Seite 81 ERSTE RUNDE ZWEITE RUNDE STOPZEIT 2. ZWISCHEN-ZEIT Dieser Bildschirm wird Dieser Bildschirm wird DRITTE RUNDE LÄUFTWEITER 0,8 Sek. lang angezeigt 0,8 Sek.
  • Página 83 1 STUNDE VOR 1 STUNDE NACH MINUTEN SEKUNDEN 1/100 SEKUNDEN MINUTEN 1/10 SEKUNDEN SEKUNDEN STUNDEN RÜCKSETZUNG 2. ZWISCHEN-ZEIT STOPZEIT NORMALE ZEIT LÄUFTWEITER AUTOMATISCHE ÄNDERUNG 3 SEKUNDEN LANG HALTEN Dieser Bildschirm wird VIERTE RUNDE STOPZEIT 0,8 Sek. lang angezeigt Dieser Bildschirm wird LETZTE RUNDE 0,8 Sek.
  • Página 84 8. SA NUTZEN SIE DIE FUNKTION WIEDERAUFRUF ZWISCHENZEIT NORMALE ZEIT ERSTE RUNDE ZWEITE RUNDE DRITTE RUNDE Multimodusaufzeichnungstabelle ERSTE RUNDE ZWEITE RUNDE DRITTE RUNDE Dieser Bildschirm wird 0,8 Sek. lang angezeigt RUNDE AUTOMATISCHE ÄNDERUNG...
  • Página 85 NORMALE ZEIT LETZTE RUNDE RÜCKSETZUNG AUTOMATISCHE LETZTE RUNDE ÄNDERUNG GESAMTZEIT DURCHSCHNITTLICHE ZEIT 3 SEKUNDEN LANG HALTEN...
  • Página 86 9. DAS EINSTELLEN DES COUNTDOWN ZÄHLERS NORMALE ZEIT ZÄHLER 3 SEKUNDEN STUNDEN LANG HALTEN Der Timer-Abiaufalarm (PIEP-PIEP-PIEP) ertönt 10 Sekunden nach Ablauf des eingestellen intervalls, und kann jederzeit durch Betätigen einer beliebigen. Taste abgeschaltet wreden. Nach Abschluss zu den Einstellungen Züruck zur normalen zurückkehren Zeit der Timers,...
  • Página 87 +1 STUNDEN MINUTEN +1 MINUTEN SEKUNDEN +1 SEKUNDEN Vor der Einstellzeit von 10 Sekunden wird ein Alarm (BI)/ pro Sekunde zu vernehmen sein. FORTFAHREN PAUSE START ZÄHLER...
  • Página 88 10. SO STELLEN SIE DIE TÄGLICHE ALARMZEIT EIN Keine Taste gedrückt (Dieser Bildschirm wird 0,8 Sek. lang angezeigt) ALARM 4 NORMALE ZEIT ALARM ALARM AUS LARM 1 ALARM 2 ALARM 3 ALARM EIN...
  • Página 89 Wenn Sie die Einstellungen aufrufen, wird der Alarm TÄGLICHER ALARM automatisch eingeschaltet. (1. -4 . ALARM) 3 SEKUNDEN NORMALE ZEIT-ALARM STUNDEN MINUTEN LANG HALTEN Drücken Sie auf “C”, um die Einstellung vorzustellen. Halten Sie “C” für länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Einstellung schnell vorzustellen.
  • Página 90 11. SO STELLEN SIE DIE TERMINALARMZEIT EIN ALARM AUS 3 SEKUNDEN NORMALE ZEIT LANG HALTEN Drücken Sie auf “C”, um die Einstellung vorzustellen. Halten Sie “C” für länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Einstellung schnell vorzustellen. Drücken Sie auf “D”, um die Einstellung zurückzusetsen.
  • Página 91 Wenn Sie die Einstellungen aufrufen, wird der Alarm TÄGLICHER ALARM automatisch eingeschaltet. (5. - 8. ALARM) MONAT DATUM STUNDEN MINUTEN MONAT DATUM +1 STUNDEN +1 MINUTEN AUFWÄRTS AUFWÄRTS...
  • Página 92 12. ZEIT FÜR ZWEITE ZEITZONE PROGRAMMIEREN Drücken Sie auf “C”, um die Einstellung vorzustellen. Halten Sie “C” für länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Einstellung schnell vorzustellen. Drücken Sie auf “D”, um die Einstellung zurückzusetsen. EINSTELLEN NORMALE ZEIT +1 STUNDEN ZWEITE ZEITZONE DER STUNDEN 3 SEKUNDEN...
  • Página 93 13. SO STELLEN SIE DEN STÜNDLICHEN GIGNALTON EIN / AUS STUNDENLÄUTEN AUS NORMALE ZEIT STUNDENLÄUTEN EIN...
  • Página 94 14. DIE EL BELEUCHTUNG BEACHTEN SIE 1. Die Beleuchtung der Uhr erfolgt durch ein elektrisch-lumineszierendes (EL) Licht. Die Uhr neigt nach sehr langer Benutzung dazu, die Beleuchtungskraft zu verlieren. 2. Die Beleuchtung der Uhr könnte schwer zu sehen sein, wenn unter sein, wenn unter direktem Sonnenlicht daraufgeschaut wird.
  • Página 95 15. TON 1. Tastenton: Ein-ausschalten; siehe “So stellen Sie die Funktionsanzeige ein”. 2. Gibt beim Drücken einer Taste mit Ausnahme der Licht-Taste einen Ton aus. 3. Bei Gedrückhalten einer Taste gibt das Greät nur einen Ton aus. 4. Alarmdauer: 20 Sek., zwei kurze Signaltöne pro sekunde. Ein Signalton pro Stunde. 5.
  • Página 96 16. BEHANDLUNG IHRER UHR 1. Diese Uhr verfügt über präzise elektronische komponenten. Versuchen Sie niemals, das Gehäuse zu öffnen oder den Deckel der Rückseite zu entfernen. 2. Betätigen Sie die Knöpfe nicht unter Wasser während dem Schwimmen oder Tauchen. 3. Sollte Wasser oder Kondensierung in der Uhr auftauchen, lassen Sie sie bitte sofort überprüfen, Feuchtigkeit kann Korrosion der elektrischen Teile verursachen.
  • Página 97 17. FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN 1. Normalzeit-Anzeige-Modus: Stunden, Minuten, Sekunden, Monat, Wochentag, Datum. 2. Funktionen: • Timerfunktion (100 Stunden), 50 Runden / Zwischenzeiten, Durchschnittliche Runde • Zähler/Stündliches Lauten. • 8 Alarme (4 tägliche Alarme, 4 Datumsalarme). • 12/24 Stunden Anzeigeformate wähibar. •...
  • Página 98 Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.
  • Página 99 1. MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE E FUNZIONI DEI TASTI GIORNO DELLA SVEGLIA SETTIMANA SEGNALE ORARIO FORMATO DI 12 ORE AM/PM MINUTI SECONDI DATA TIMER CONTO ALLA CRONOGRAFO ROVESCIA FUNCIONI DEI PULSANTI IMPOSTAZIONE/ RECUPERO AVANZAMENTO/PARTENZA/GIRO/ PARZIALE MODALITÀ RITIRO/ARRESTO/IMPOSTAZIONE/ LUCE...
  • Página 100 2. COME MODIFICARE LA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE MODIFICA AUTOMATICA Questa schermata ORA NORMALE CRONOGRAFO CONTO ALLA ROVESCIA ALLARME viene visualizzata Se è presente MODIFICA per 0,8 secondi il registro del AUTOMATICA tempo Questa schermata PRIMO GIRO viene visualizzata per 0,8 secondi FISCHIO DI SECONDO FUSO SEGNALE...
  • Página 101 3. COME VISUALIZZARE IL MESE E LA DATA PREMERE ORA NORMALE MESE E DATA...
  • Página 102 4. REGOLAZIONE DELL’ORA NORMALE ORA NORMALE SECONDI MINUTI ANNI +1 MINUTO +1 ORA AVANZAMENTO ANNI TENERE PREMUTO PER 3 SECONDI REGOLAZIONE REGOLAZIONE REGOLAZIONE REGOLAZIONE DEI SECONDI DEI MINUTI DELLE ORE DELL’ANNO...
  • Página 103 REGOLAZIONE DEI SECONDI I minuti non scorrono e i secondi vengono azzerati se la regolazione avviene prima dei 30 secondi. I minuti scorrono e i secondi vengono azzerati se la regolazione avviene dopo i 30 secondi. Premere “C” per MESE DATA 12 ORE ABILITARE IL...
  • Página 104 5. COME UTILIZZARE IL CRONOGRAFO REGOLAZIONE CALCOLO DEL ORA NORMALE CRONOGRAFO AVVIO ARRESTO 2º GIRO Tornare alla Tornare alla Il cronografo si ferma automaticamente a visualizzazione visualizzazione 99:59:59. L’icona del normale dell’ora normale dell’ora dal cronografo smette di dallo stato di arresto. cronografo.
  • Página 105 6. COME MODIFICARE LA MODALITÀ DI GIRO/PARZIALE ORA NORMALE CRONOGRAFO GIRO TENERE PREMUTO PARZIALE PER ·3 SECONDI...
  • Página 106 7. COME REGOLARE LA FUNZIONE DI GIRO e PARZIALE ORA NORMALE CRONOGRAFO AVVIO ARRESTO GIRO / PARZIALE Per maggiori informazioni sulla funzione di commutazione, vedere alla pagina 105 PRIMO GIRO SECONDO GIRO ARRESTO CALCOLO DEL Questa schermata Questa schermata TERZO GIRO 2º...
  • Página 107 1 ORA PRIMA 1 ORA DOPO SECONDI MINUTI 1/100 SECONDI MINUTI 1/10 SECONDI SECONDI REGOLAZIONE CRONOMETRAGGIO STOPZEIT ORA NORMALE DEL 2º GIRO MODIFICA AUTOMATICA TENERE PREMUTO PER 3 SECONDI TABELLA DEI REGISTRI MULTIMODALI QUARTO GIRO ARRESTO ULTIMO GIRO Questa schermata viene Questa schermata viene visualizzata per 0,8 secondi visualizzata per 0,8 secondi...
  • Página 108 8. COME UTILIZZARE LA FUNZIONE DI RECUPERO PARZIALE PARZIALE ORA NORMALE PRIMO GIRO SECONDO GIRO TERZO GIRO Tabella dei registri multimodali. PRIMO GIRO SECONDO GIRO TERZO GIRO Questa schermata viene visualizzata per 0,8 secondi. GIRO...
  • Página 109 ORA NORMALE ULTIMO GIRO REGOLAZIONE MODIFICA ULTIMO GIRO AUTOMATICA TEMPO TOTALE TENERE PREMUTO TEMPO MEDIO PER 3 SECONDI...
  • Página 110 9. COME UTILIZZARE IL CONTO ALLA ROVESCIA ORA NORMALE CONTO ALLA ROVESCIA Alla conclusione del conto alla rovescia si attiva tre volte un segnale sonoro (BIP BIP BIP) ogni secondo per 10 secondi. Si consiglia di non interromperlo, è possibile tuttavia silenziarlo premendo un tasto qualsiasi Una volta terminato, tornare alla...
  • Página 111 +1 ORA MINUTI +1 MINUTO SECONDI +1 SECONDO Per 10 secondi viene emesso un segnale di allarme ogni secondo. CONTINUARE PAUSA INIZIO CONTO ALLA ROVESCIA...
  • Página 112 10. COME IMPOSTARE L’ORA DELL’ALLARME GIORNALIERO Non è stato premuto nessun tasto (questa schermata viene visualizzata durante per 0,8 secondi) 4º ALLARME ORA NORMALE ALLARME ALLARME 1º ALLARME ACCESO 2º ALLARME 3º ALLARME ALLARME SPENTO...
  • Página 113 ALLARME GIORNALIERO Quando si accede alla configurazione, si attiverà (1º-4º ALLARME) automaticamente. TENERE PREMUTO ALLARME DELL’ORA MINUTI PER 3 SECONDI NORMALE Premere “C” per andare avanti. Tenere premuto il tasto “C” per andare avanti più rapidamente. Premere “D” per invertire la regolazione.
  • Página 114 11. COME IMPOSTARE L’ORA DELL’ALLARME GIORNALIERO ALLARME TENERE PREMUTO ORA NORMALE SPENTO PER 3 SECONDI Premere “C” per andare avanti. Tenere premuto il tasto “C” per andare avanti più rapidamente. Premere “D” per invertire la regolazione 5º ALLARME Non è stato premuto nessun ALLARME tasto (questa schermata viene ACCESO...
  • Página 115 Quando si accede alla configurazione, si attiverà ALLARME CON DATA automaticamente. (5º-8º ALLARME) MESE GIORNO MINUTI + 1 ORA + 1 MINUTO...
  • Página 116 12. CONFIGURAZIONE DEL SECONDO FUSO ORARIO Premere “C” per andare avanti. Tenere premuto il tasto “C” per andare avanti più rapidamente. Premere “D” per invertire la regolazione SECONDO FUSO CONFIGURAZIONE ORA NORMALE +1 ORA ORARIO DELL’ORA TENERE PREMUTO CONFIGURAZIONE +30 MINUTI PER 3 SECONDI DEI MINUTI...
  • Página 117 13. COME ATTIVARE E DISATTIVARE IL SEGNALE ORARIO SEGNALE ORARIO ORA NORMALE SPENTO SEGNALE ORARIO ACCESO...
  • Página 118 14. UTILIZZO DELLA LUCE Note: 1. L’orologio è dotato di retroilluminazione elettroluminescente (EL), che si può affievolire con l’uso in un periodo di tempo prolungato. 2. Se esposto direttamente alla luce del sole, la luce prodotta dalla retroilluminazione può non essere evidente.
  • Página 119 15. SUONO 1. Suono dei tasti: ATTIVARE o DISATTIVARE. Consultare la sezione “Come configurare la visualizzazione delle funzioni”. 2. Emissione di suoni a ogni selezione di un tasto, ad eccezione del tasto della LUCE. 3. Il tasto emetterà un suono una sola volta quando verrà tenuto premuto. 4.
  • Página 120 16. PRECAUZIONI PER IL VOSTRO OROLOGIO 1. Questo orologio contiene precise componenti elettroniche. Non provare, in nessuna circostanza, ad aprire la cassa o a rimuovere il coperchio posteriore. 2. Non utilizzare i pulsanti sotto della superficie dell’acqua, nuotando o in immersione.
  • Página 121 17. CARATTERISICHE TECNICHE 1. Modalità temporale: ore, minuti, secondi, mesi, giorni e giorno della settimana. 2. 2. Funzione: • Funzione di timer (100 ore), 50 giri/parziali, mezzi giri • Timer di conto alla rovescia/Fischio di segnale • 8 allarmi (4 allarmi giornalieri e 4 allarmi in base alla data) •...
  • Página 122 Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.