Descargar Imprimir esta página

Calypso Watches IKM0993 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IKM0993:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D I G I T A L
I K M 0 9 9 3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Calypso Watches IKM0993

  • Página 1 D I G I T A L I K M 0 9 9 3...
  • Página 2 IKM0993 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES D I G I T A L MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Página 3 2. COMO CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN 3. COMO VISUALIZAR EL MES Y LA FECHA Cambio automático PRESIONE MEDIDOR DE Esta pantalla se HORA NORMAL CRONÓGRAFO ALARMA CUENTA REGRESIVA muestra durante 0,8 s Si el registro Cambio de tiempo automático existe HORA NORMAL MES Y FECHA...
  • Página 4 4. AJUSTE DE LA HORA NORMAL REAJUSTE DE LOS SEGUNDOS Los minutos no avanzan y los segundos vuelven a cero al ajustar los segundos antes de 30 segundos. Los minutos avanzan y los segundos vuelven a cero al ajustar los segundos después de 30 segundos.
  • Página 5 5. COMO UTILIZAR EL CRONÓGRAFO 6. COMO CAMBIAR EL MODO VUELTA / PARCIAL REAJUSTE HORA NORMAL CRONÓGRAFO INICIO PARADA CONTANDO LAP 2 HORA NORMAL CRONÓGRAFO VUELTA Volver a la hora normal Volver a la hora normal El cronógrafo se detiene desde el cronógrafo.
  • Página 6 7. COMO AJUSTAR OPERACIÓN DE SPLIT Y LAP 1 HORA ANTES 1 HORA DESPUÉS SEGUNDOS MINUTOS 1/100 SEGUNDOS MINUTOS 1/10 SEGUNDOS SEGUNDOS HORAS REAJUSTE CONTANDO LAP 2 PARADA HORA NORMAL HORA NORMAL CRONÓGRAFO INICIO PARADA VUELTA / PARCIAL Cambio Para obtener información sobre el modo automático de conmutación, consulte la página 9 MANTENER DURANTE...
  • Página 7 8. COMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE RECUPERACIÓN PARCIAL HORA NORMAL HORA NORMAL PRIMERA VUELTA SEGUNDA VUELTA ÚLTIMA VUELTA TERCERA VUELTA REAJUSTE Cambio automático Tabla de registros PRIMERA VUELTA TERCERA VUELTA SEGUNDA VUELTA ÚLTIMA VUELTA multimodo. TIEMPO TOTAL TIEMPO MEDIO MANTENER DURANTE Esta pantalla se 3 SEGUNDOS muestra durante 0,8 s...
  • Página 8 9. COMO UTILIZAR EL MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA LA CUENTA ATRÁS HORA NORMAL MEDIDOR DE MANTENER DURANTE HORAS +1 HORA MINUTOS +1 MINUTO SEGUNDOS +1 SEGUNDO CUENTA REGRESIVA 3 SEGUNDOS Al terminar la cuenta atrás suena tres alarmas (BI-BI-BI) En el intervalo de 10 segundos, suena cada segundo durante de 10 segundos, se sugiere no una alarma (BI) cada segundo.
  • Página 9 10. COMO ESTABLECER LA HORA DE LA ALARMA DIARIA No se ha presionado ALARMA DIARIA Cuando entre en la configuración, esta se activará automáticamente (1 - 4 ALARMA) ningún botón (esta pantalla se muestra durante 0,8 s ALARMA 4 HORA NORMAL ALARMA MANTENER DURANTE ALARMA...
  • Página 10 11. COMO ESTABLECER LA HORA DE LA ALARMA DIARIA ALARMA CON FECHA Cuando entre en la configuración, esta se activará (5ª - 8ª ALARMA) automáticamente ALARMA MANTENER DURANTE HORA NORMAL APAGADA 3 SEGUNDOS FECHA HORAS MINUTOS Pulse “C” para avanzar el ajuste. Sostenga “C”...
  • Página 11 12. AJUSTE DE LA SEGUNDA ZONA HORARIA 13. COMO ACTIVAR Y DESACTIVAR EL SONIDO DE CADA HORA Pulse “C” para avanzar el ajuste. Sostenga “C” durante más de 2 segundos para avanzar el ajuste rápidamente Pulse “D” para AJUSTE DE invertir el ajuste SEÑAL HORARIA SEGUNDA ZONA...
  • Página 12 14. USO DE LA LUZ 15. SONIDO 1. Sonido de los botones: ACTIVAR o DESACTIVAR. Consulte la sección “Cómo establecer la visualización de funciones”. 2. Pitidos cada vez que se presiona un botón, excepto el botón LIGHT. 3. El botón solamente pitará una vez cuando se presione y se mantenga pulsado. 4.
  • Página 13 16. CUIDADO DE SU RELOJ 17. CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES 1. Modo de tiempo: hora, minutos, segundos, mes, fécha y día de la semana. 1. Este reloj contiene componentes electrónicos. No intente abrir la caja o remover la tapa posterior. 2. Función: •...
  • Página 14 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 1. REGULAR DISPLAY AND BUTTON OPERATION En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento.
  • Página 15 2. HOW TO CHANGE THE DISPLAY MODE 3. HOW TO DISPLAY CALENDAR Auto change HOLD NORMAL TIME CHRONOGRAPH TIMER This screen is ALARM shown for 0.8 sec If time record exists Auto NORMAL TIME CALENDAR change This screen is FIRST LAP shown for 0.8 sec CHIME SECOND TIME ZONE...
  • Página 16 4. HOW TO SET NORMAL TIME SET SECONDS Minutes do not advance and seconds return to zero when set seconds before 30 seconds. Minutes advance and seconds return to zero when set seconds after 30 seconds. NORMAL TIME SECONDS MINUTES HOURS YEARS MONTHS...
  • Página 17 5. HOW TO USE THE CHRONOGRAPH 6. HOW TO CHANGE THE LAP/SPLIT MODE RESET NORMAL TIME CHRONOGRAPH START STOP CONTINUE NORMAL TIME CHRONOGRAPH LAP MODE Return to normal time Return to normal Chronograph stops from chronograph, time from stops, automatically at chronograph icon chronograph icon 99:59:59, chronograph...
  • Página 18 7. HOW TO SET THE SPLIT OR LAP OPERATION 1 HOUR BEFORE 1 HOUR AFTER SECONDS MINUTES 1/100 SECOND MINUTES 1/10 SECOND SECONDS HOURS RESET CONTINUE STOP NORMAL TIME NORMAL TIME CHRONOGRAPH START STOP LAP / SPLIT MODE Switch mode, refer to page 33 Auto change HOLD FOR 3 SECONDS FIRST LAP...
  • Página 19 8. HOW TO USE THE RECALL SPLIT NORMAL TIME FIRST SPLIT SECOND SPLIT LAST SPLIT THIRD SPLIT RESET Auto change RECALL FIRST LAP THIRD LAP SECOND LAP LAST SPLIT This screen is TOTAL TIME AVERAGE TIME shown for 0.8 sec HOLD FOR 3 SECONDS Auto change...
  • Página 20 9. HOW TO USE TIMER 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES SET TIMER NORMAL TIME TIMER HOLD FOR 3 SECONDS SET HOURS +1 HOUR SET MINUTES +1 MINUTE SET SECONDS +1 SECOND When the timer reaches zero, the alarm will sound During the last 10 seconds of the three beeps (BI-BI-BI) per second lasting 10 seconds.
  • Página 21 10. HOW TO SET DAILY ALARM TIME 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES DAILY ALARM No button When you enter Settings, alarm automatically turns on. (1ST - 4TH ALARM) is pressed (this screen is shown for o,8 sec) ALARM 4 NORMAL TIME HOLD FOR 3 SECONDS...
  • Página 22 11. HOW TO SET DATE ALARM TIME 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES DAILY ALARM When you enter Settings, alarm automatically turns on. (5TH - 8TH ALARM) ALARM OFF HOLD FOR 3 SECONDS MONTHS DATE HOURS MINUTES Press “C”...
  • Página 23 12. HOW TO SET SECOND TIME ZONE 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 13. HOW TO SETUP HOURLY CHIME ON/OFF Press “C” to advance the setting. Hold “C” for longer time than 2 seconds can advance the setting rapidly.
  • Página 24 14. HOW TO USE EL LIGHT 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 15. SOUND 1. Button tone: Turn ON or OFF, see “How to set function display.” 2. Beeps with each press of a button except for the LIGHT button. 3.
  • Página 25 16. CARE OF YOUR WATCH 17. FEATURES AND SPECIFICATIONS 1. This watch contains electronic components. Never attemp to open the case 1. Standard display mode: Hour, minutes, seconds, day of week, month,date. or remove the back cover. 2. Function: 2. Do not operate push buttons below the surface of the water while swimming • 100-hour chronograph with memory for 50 laps/splits, and average lap.
  • Página 26 1. AFFICHAGE NORMALE ET BOUTON D’UTILISATION By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing. You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection point.
  • Página 27 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 2. COMMENT CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 3. COMMENT AFFICHER LE MOIS, LA DATE Changement automatique APPUYEZ Cet écran HEURE NORMALE CHRONOMETRE MINUTEUR ALARME Si un s’affiche...
  • Página 28 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 4. COMMENT RÉGLER L’HEURE NORMALE 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES RÉGLAGE DES SECONDES Les minutes n’augmentent pas et les secondes reviennent à zéro lorsgu’elles sont définies 30 secondes avant. Les minutes augmentent et les secondes reviennent à...
  • Página 29 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 5. COMMENT UTILISER LE CHRONOMÈTRE 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 6. COMMENT CHANGER LE MODE CHEVAUCHEMENT / PARTAGE REMISE À ZERO TEMPS HEURE NORMALE CHRONOMETRE DÉMARRAGE ARRÊT INTERMEDIAIRE HEURE NORMALE CHRONOMETRE...
  • Página 30 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 7. COMMENT RÉGLER L’UTILISATION DES COUPURES OU DES TOURS 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 1 HEURE AVANT 1 HEURE APRES SECONDES MINUTES 1/100 SECONDES MINUTES 1/10 SECONDES SECONDES REMISE À...
  • Página 31 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 8. COMMENT UTILISER LA FONCTION RAPPELER 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES PARTAGE HEURE NORMALE HEURE NORMALE PREMIER DEUXIÈME TROISIÈME DERNIER CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT CHEVAUCHEMENT REMISE À ZERO Changement automatique Tableau d’enregistrement...
  • Página 32 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 9. POUR UTILISER LE MINUTEUR DU COMPTE A REBOURS 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES POUR RÉGLER LE MINUTEUR DU COMPTE A REBOURS MANTENIR PENDANT HEURE NORMALE MINUTEUR HEURES +1 HEURE MINUTES...
  • Página 33 10. COMMENT RÉGLER L’HEURE DE L’ALARME QUOTIDIENNE 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES Aucun bouton ALARME QUOTIDIENNE Lorsque vous accédez aux Réglages, l’alarme est n’est actionné (ALARME 1 À 4) automatiquement activée (cet écran s’affiche...
  • Página 34 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 11. COMMENT RÉGLER L’HEURE DE L’ALARME DATE 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES ALARME QUOTIDIENNE Lorsque vous accédez aux Réglages, l’alarme est (ALARME 5 À 8) automatiquement activée SONNERIE MANTENIR PENDANT HEURE NORMALE...
  • Página 35 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 12. COMMENT RÉGLER L’HEURE D’UNE DEUXIEME ZONE 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 13. COMMENT ACTIVER / DESACTIVER LE CARILLON DES HEURES Appuyez sur “C” pour augmenter la valeur. Maintenez “C”...
  • Página 36 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 14. COMMENT ALUMER LA LUMIÈRE ÉLECTRO-LUMINISCENTE 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 15. SON 1. Son des boutons: sur ON ou OFF, voir “Comment régler l’affichage des fonctions”. 2.
  • Página 37 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 16. ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 17. CARATÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS 1. Cette montre contient des composants électroniques de précision. Ne jamais 1. Mode d’affichage standard: Heures, minutes, mois, date, jour de la semaine. tenter d’ouvrir le boitier ou d’enlever le couvercle arrière.
  • Página 38 1. GEWÖHNLICHE ANZEIGE UND KNOPFFUNKTIONEN En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à...
  • Página 39 2. DAS WECHSELN DES ANZEIGENMODUS 3. MONAT UND DATUM ANZEIGEN AUTOMATISCHE ÄNDERUNG DRÜCKEN NORMALE ZEIT CHRONOGRAPH ZÄHLER Dieser Bildschirm ALARM wird 0,8 Sek. lang Bei bestehender AUTOMATISCHE angezeigt Zeitaufnahme ÄNDERUNG NORMALE ZEIT MONAT DATUM Dieser Bildschirm ERSTE RUNDE wird 0,8 Sek. lang angezeigt STÜNDLICHES ZWEITE ZEITZONE...
  • Página 40 4. DAS EINSTELLEN DER NORMALE ZEIT EINSTELLEN DER SEKUNDEN Minuten laufen nicht weiter, und Sekunden gehen auf Null zurück, wenn Sekunden auf vor 30 Sekunden eingestellt werden. Minuten laufen weiter, und Sekunden gehen auf Null zurück, wenn Sekunden auf nacht 30 Sekunden eingestellt werden.
  • Página 41 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 5. DIE BENUTZUNG DES CHRONOGRAPH 1. MODO DE VISUALIZACIÓN Y OPERACIÓN DE LOS BOTONES 6. SO WECHSELN SIE DEN RUNDEN-/ZWISCHENZEITMODUS RÜCKSETZUNG 2.ZWISCHEN-ZEIT NORMALE ZEIT CHRONOGRAPH START STOPZEIT LÄUFTWEITER NORMALE ZEIT CHRONOGRAPH RUNDE Züruck zur Chronograph...
  • Página 42 7. DAS EINSTELLEN DER SPLIT ODER LAP-FUNKTINOSGEBRAUCHS 1 STUNDE VOR 1 STUNDE NACH SEKUNDEN MINUTEN 1/100 SEKUNDEN MINUTEN 1/10 SEKUNDEN SEKUNDEN STUNDEN RÜCKSETZUNG 2. ZWISCHEN-ZEIT STOPZEIT NORMALE ZEIT NORMALE ZEIT CHRONOGRAPH START STOPZEIT LÄUFTWEITER RUNDE / ZWISCHENZEIT AUTOMATISCHE Modus umschalten; siehe Seite 81 ÄNDERUNG 3 SEKUNDEN LANG HALTEN...
  • Página 43 8. SA NUTZEN SIE DIE FUNKTION WIEDERAUFRUF ZWISCHENZEIT NORMALE ZEIT NORMALE ZEIT ERSTE RUNDE ZWEITE RUNDE DRITTE RUNDE LETZTE RUNDE RÜCKSETZUNG Multimodusaufzeichnungstabelle AUTOMATISCHE ERSTE RUNDE LETZTE RUNDE ZWEITE RUNDE DRITTE RUNDE ÄNDERUNG Dieser Bildschirm wird GESAMTZEIT DURCHSCHNITTLICHE ZEIT 3 SEKUNDEN 0,8 Sek.
  • Página 44 9. DAS EINSTELLEN DES COUNTDOWN ZÄHLERS NORMALE ZEIT ZÄHLER 3 SEKUNDEN STUNDEN +1 STUNDEN MINUTEN +1 MINUTEN SEKUNDEN +1 SEKUNDEN LANG HALTEN Der Timer-Abiaufalarm (PIEP-PIEP-PIEP) ertönt 10 Vor der Einstellzeit von 10 Sekunden Sekunden nach Ablauf des eingestellen intervalls, und wird ein Alarm (BI)/ pro Sekunde zu kann jederzeit durch Betätigen einer beliebigen.
  • Página 45 10. SO STELLEN SIE DIE TÄGLICHE ALARMZEIT EIN Keine Taste gedrückt (Dieser TÄGLICHER ALARM Wenn Sie die Einstellungen aufrufen, wird der Alarm Bildschirm wird (1. -4 . ALARM) automatisch eingeschaltet. 0,8 Sek. lang angezeigt) ALARM 4 NORMALE ZEIT ALARM 3 SEKUNDEN ALARM AUS NORMALE ZEIT-ALARM STUNDEN...
  • Página 46 11. SO STELLEN SIE DIE TERMINALARMZEIT EIN TÄGLICHER ALARM Wenn Sie die Einstellungen aufrufen, wird der Alarm (5. - 8. ALARM) automatisch eingeschaltet. ALARM AUS 3 SEKUNDEN NORMALE ZEIT LANG HALTEN MONAT DATUM STUNDEN MINUTEN Drücken Sie auf “C”, um die Einstellung vorzustellen.
  • Página 47 12. ZEIT FÜR ZWEITE ZEITZONE PROGRAMMIEREN 13. SO STELLEN SIE DEN STÜNDLICHEN GIGNALTON EIN / AUS Drücken Sie auf “C”, um die Einstellung vorzustellen. Halten Sie “C” für länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Einstellung schnell vorzustellen. Drücken Sie auf “D”, um die Einstellung zurückzusetsen.
  • Página 48 14. DIE EL BELEUCHTUNG 15. TON 1. Tastenton: Ein-ausschalten; siehe “So stellen Sie die Funktionsanzeige ein”. 2. Gibt beim Drücken einer Taste mit Ausnahme der Licht-Taste einen Ton aus. 3. Bei Gedrückhalten einer Taste gibt das Greät nur einen Ton aus. 4.
  • Página 49 16. BEHANDLUNG IHRER UHR 17. FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN 1. Diese Uhr verfügt über präzise elektronische komponenten. Versuchen Sie 1. Normalzeit-Anzeige-Modus: Stunden, Minuten, Sekunden, Monat, Wochentag, Datum. niemals, das Gehäuse zu öffnen oder den Deckel der Rückseite zu entfernen. 2. Funktionen: 2.
  • Página 50 1. MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE E FUNZIONI DEI TASTI GIORNO DELLA SVEGLIA SETTIMANA SEGNALE ORARIO FORMATO DI 12 ORE AM/PM MINUTI SECONDI DATA TIMER CONTO ALLA CRONOGRAFO ROVESCIA Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv FUNCIONI DEI PULSANTI zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen.
  • Página 51 2. COME MODIFICARE LA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 3. COME VISUALIZZARE IL MESE E LA DATA MODIFICA AUTOMATICA PREMERE ORA NORMALE CRONOGRAFO CONTO ALLA ROVESCIA Questa schermata ALLARME viene visualizzata Se è presente MODIFICA per 0,8 secondi il registro del AUTOMATICA tempo ORA NORMALE MESE E DATA...
  • Página 52 4. REGOLAZIONE DELL’ORA NORMALE REGOLAZIONE DEI SECONDI I minuti non scorrono e i secondi vengono azzerati se la regolazione avviene prima dei 30 secondi. I minuti scorrono e i secondi vengono azzerati se la regolazione avviene dopo i 30 secondi. ORA NORMALE SECONDI MINUTI...
  • Página 53 5. COME UTILIZZARE IL CRONOGRAFO 6. COME MODIFICARE LA MODALITÀ DI GIRO/PARZIALE REGOLAZIONE CALCOLO DEL ORA NORMALE CRONOGRAFO AVVIO ARRESTO 2º GIRO ORA NORMALE CRONOGRAFO GIRO Tornare alla Tornare alla Il cronografo si ferma automaticamente a visualizzazione visualizzazione normale dell’ora 99:59:59.
  • Página 54 7. COME REGOLARE LA FUNZIONE DI GIRO e PARZIALE 1 ORA PRIMA 1 ORA DOPO SECONDI MINUTI 1/100 SECONDI MINUTI 1/10 SECONDI SECONDI REGOLAZIONE CRONOMETRAGGIO STOPZEIT ORA NORMALE ORA NORMALE CRONOGRAFO AVVIO ARRESTO DEL 2º GIRO GIRO / PARZIALE Per maggiori informazioni sulla funzione di MODIFICA commutazione, vedere alla pagina 105 AUTOMATICA...
  • Página 55 8. COME UTILIZZARE LA FUNZIONE DI RECUPERO PARZIALE PARZIALE ORA NORMALE ORA NORMALE PRIMO GIRO SECONDO GIRO TERZO GIRO ULTIMO GIRO REGOLAZIONE Tabella dei registri multimodali. MODIFICA PRIMO GIRO ULTIMO GIRO SECONDO GIRO TERZO GIRO AUTOMATICA TEMPO TOTALE Questa schermata viene TENERE PREMUTO TEMPO MEDIO PER 3 SECONDI...
  • Página 56 9. COME UTILIZZARE IL CONTO ALLA ROVESCIA ORA NORMALE CONTO ALLA +1 ORA MINUTI +1 MINUTO SECONDI +1 SECONDO ROVESCIA Alla conclusione del conto alla rovescia si attiva tre volte Per 10 secondi viene emesso un un segnale sonoro (BIP BIP BIP) ogni secondo per 10 segnale di allarme ogni secondo.
  • Página 57 10. COME IMPOSTARE L’ORA DELL’ALLARME GIORNALIERO Non è stato premuto nessun tasto ALLARME (questa schermata viene visualizzata GIORNALIERO Quando si accede alla configurazione, si attiverà durante per 0,8 secondi) (1º-4º ALLARME) automaticamente. 4º ALLARME ORA NORMALE ALLARME TENERE PREMUTO ALLARME ALLARME DELL’ORA MINUTI 1º...
  • Página 58 11. COME IMPOSTARE L’ORA DELL’ALLARME GIORNALIERO ALLARME CON DATA Quando si accede alla configurazione, si attiverà (5º-8º ALLARME) automaticamente. ALLARME TENERE PREMUTO ORA NORMALE SPENTO PER 3 SECONDI MESE GIORNO MINUTI Premere “C” per andare avanti. Tenere premuto il tasto “C” per andare avanti più...
  • Página 59 12. CONFIGURAZIONE DEL SECONDO FUSO ORARIO 13. COME ATTIVARE E DISATTIVARE IL SEGNALE ORARIO Premere “C” per andare avanti. Tenere premuto il tasto “C” per andare avanti più rapidamente. Premere “D” per invertire la regolazione SECONDO FUSO CONFIGURAZIONE SEGNALE ORARIO ORA NORMALE +1 ORA ORA NORMALE...
  • Página 60 14. UTILIZZO DELLA LUCE 15. SUONO 1. Suono dei tasti: ATTIVARE o DISATTIVARE. Consultare la sezione “Come configurare la visualizzazione delle funzioni”. 2. Emissione di suoni a ogni selezione di un tasto, ad eccezione del tasto della LUCE. 3. Il tasto emetterà un suono una sola volta quando verrà tenuto premuto. 4.
  • Página 61 16. PRECAUZIONI PER IL VOSTRO OROLOGIO 17. CARATTERISICHE TECNICHE 1. Questo orologio contiene precise componenti elettroniche. Non provare, in 1. Modalità temporale: ore, minuti, secondi, mesi, giorni e giorno della settimana. nessuna circostanza, ad aprire la cassa o a rimuovere il coperchio posteriore. 2.
  • Página 62 Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.