Resumen de contenidos para Trisa electronics 1709.14
Página 1
2 livelli di velocità 2 Speeds 2 niveles de velocidad Abgerundeter Epilierkopf Tête d’épilation arrondie Testina dell’epilatore stondata Rounded epilator head Cabezal redondeado de la depiladora NANO antibakterielle Beschichtung Revêtement NANO antibactérien Rivestimento NANO antibatterico NANO antibacterial coating Revestimiento antibacteriano NANO Art. 1709.14...
Página 3
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data Datos técnicos Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato...
Página 4
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Página 5
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 1.8 m 3.6 W Kabellänge Leistung Longueur du cordon Puissance Lunghezza del cavo Potenza Cable length Output Longitud del cable Potencia...
Página 6
Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Abdeckung Aufsätze / Zubehör Embouts / accessoires Capuchon Copertura Inserti / accessori Cover Attachments / accessories Cubierta Cabezales / Accesorios Geschwindigkeitsregler Aufsatzentriegelung Régulateur de vitesse Déverrouillage de l’embout Regolatore di velocità...
Página 7
Passt nicht auf alle Aufsätze Ne s’adapte pas à tous les embouts Non si adatta a tutti gli inserti Does not fit all attachments No apto para todos los cabezales...
Página 8
Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones Anwendung im Gesicht: ausschliesslich Haare an Kinn / Oberlippe entfernen Utilisation au visage: uniquement pour enlever les poils du menton / sur la lèvre supérieure Applicazione sul viso: esclusivamente peli sul mento / allontanare il labbro superiore Use on the face: only remove hair on the chin / upper lip Uso en la cara: eliminar únicamente el vello de la barbilla / labio superior Epilieren kann Schmerzen verursachen (Intensität je nach Empfindlichkeit der Haut und Regelmässigkeit...
Página 9
Hautpartie vorbereiten | Préparer la zone à traiter Preparare la zona della pelle da epilare | Prepare the skin Preparar la zona de la piel Warm baden / duschen Entspannt die Haut, macht sie unempfindlicher, entfernt Fettrückstände Prendre une douche / un bain chaud Détend la peau, la rend moins sensible, enlève les restes de graisse Fare un bagno caldo / una doccia calda Se la pelle si rilassa, è...
Página 10
Richtiges Epilieren | Épiler correctement Epilare in maniera appropriata | Proper epilation | Depilación correcta Zu behandelnde Hautpartie mit freier Hand straffen. Bei Behandlung der Kniekehle: Bein strecken. Bei Behandlung der Arme: Arm strecken. Étirer la zone de la peau à traiter avec la main libre. Pour le traitement de la zone située derrière le genou: Tendez la jambe.
Página 11
Nachbehandlung | Soins postérieurs au traitement Trattamento successivo | Follow-up treatment | Tratamiento posterior Lotions / Cremes / Pflegeöl Pflegen und beruhigen die Haut Lotions / crèmes / huile nourrissante Nourrissent et soulagent la peau Lozioni / creme / olio trattante Curano e rilassano la pelle Lotions / crèmes / skin care oils care for and calm the skin...
Página 13
Hautpartie vorbereiten S. 9 Préparer la zone à traiter p. 9 Preparare la zona della pelle p. 9 Prepare skin page 9 Preparar la zona de la piel Pág. 9 oder oder Zubehör wählen, aufsetzen Choisir l’accessoire, installer Selezionare accessorio, inserirlo Select accessory, attach it...
Página 14
Demontage | Démontage | Smontaggio | Disassembly | Desmontaje Zubehör abnehmen Aufsatz entriegeln, abnehmen Retirer l’accessoire Déverrouiller l’embout, retirer Togliere l’accessorio Sbloccare, togliere l’inserto Take off the accessories Unbolt the attachment and remove it Retirar el accesorio Desbloquear el cabezal, extraer...
Página 15
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Zubehör Accessoire Accessorio Accessories Accesorios Zubehörteile grob abbürsten Zubehörteile abspülen, trocknen Brosser grossièrement les accessoires Rincer les accessoires, sécher Spazzolare in maniera grossolana accessori Lavare, asciugare accessori Quickly brush the accessory parts Rinse and dry the accessory parts Cepillar los accesorios Limpiar los accesorios, secarlos...
Página 16
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Página 17
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation. Ne pas laisser le matériel d’ e mballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants. Non lasciar pendere il cavo.
Página 18
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, ein- klemmen, über scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch! Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas.
Página 19
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränk- ten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder man- gelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorherge- hende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
Página 20
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheits- gründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Página 21
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät nicht zum Entfernen von Haaren am Kopf / in Augenpartie und an Stellen mit Muttermalen / Krampfadern verwenden. Ne pas utiliser l’appareil pour enlever des poils sur la tête / au contour des yeux et autour des grains de beauté...
Página 22
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas employer cet appareil à proximité d’ e au (baignoires, lavabos, etc).
Página 23
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachge- rechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effec- tuées par des spécialistes.
Página 24
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
Página 25
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
Página 28
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Página 29
Art. 1709.14 Garantieschein 2 Jahre Garantie für Gerät Bulletin de garantie 2 années de garantie sur l‘appareil Garanzia 2 anni di garanzia per l‘apparecchio Guarantee 2 years warranty on unit Certificado de garantía 2 años de garantía para el aparato...
Página 30
Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...