Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Epilierer
FR – Épilateur
IT – Epilatore
EN – Epilator
ES – Depiladora
Komfortable Anwendung – trocken und nass
Utilisation confortable – à sec et sous l'eau
Utilizzo confortevole – sia su pelle asciutta che umida
Comfortable to use – dry or wet
Uso cómodo – seco y mojado
Integriertes Licht
Lumière intégrée
Luce integrata
Built-in light
Luz integrada
NANO antibakterielle Beschichtung
Revêtement NANO antibactérien
Rivestimento NANO antibatterico
NANO antibacterial coating
Revestimiento antibacteriano NANO
Art. 1711.88

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 1711.88

  • Página 1 Comfortable to use – dry or wet Uso cómodo – seco y mojado Integriertes Licht Lumière intégrée Luce integrata Built-in light Luz integrada NANO antibakterielle Beschichtung Revêtement NANO antibactérien Rivestimento NANO antibatterico NANO antibacterial coating Revestimiento antibacteriano NANO Art. 1711.88...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data Datos técnicos Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato...
  • Página 4 Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Página 5 Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 1.8 m 4.5 V / 1 A Kabellänge Leistung Longueur du cordon Puissance Lunghezza del cavo Potenza Cable length Output Longitud del cable Potencia ca. 6 h 50 Min.
  • Página 6 Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Abdeckung Aufsätze / Zubehör Capuchon Embouts / accessoires Copertura Inserti / accessori Cover Attachments / accessories Cubierta Cabezales / Accesorios Geschwindigkeitsregler Aufsatzentriegelung Régulateur de vitesse Déverrouillage de l’embout Regolatore di velocità...
  • Página 7 3 mm / 6 mm / 9 mm Passt nicht auf alle Aufsätze Verwendung bei Bedarf Ne s’adapte pas à tous les embouts Utilisation en cas de besoin Non si adatta a tutti gli inserti Utilizzo in base al bisogno Does not fit all attachments Use if needed No apto para todos los cabezales...
  • Página 8 Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones Anwendung im Gesicht: ausschliesslich Haare an Kinn / Oberlippe entfernen Utilisation au visage: uniquement pour enlever les poils du menton / sur la lèvre supérieure Applicazione sul viso: esclusivamente peli sul mento / allontanare il labbro superiore Use on the face: only remove hair on the chin / upper lip Uso en la cara: eliminar únicamente el vello de la barbilla / labio superior Epilieren kann Schmerzen verursachen (Intensität je nach Empfindlichkeit der Haut und Regelmässigkeit...
  • Página 9 Hautpartie vorbereiten | Préparer la zone à traiter Preparare la zona della pelle da epilare | Prepare the skin Preparar la zona de la piel Warm baden / duschen Entspannt die Haut, macht sie unempfindlicher, entfernt Fettrückstände Prendre une douche / un bain chaud Détend la peau, la rend moins sensible, enlève les restes de graisse Fare un bagno caldo / una doccia calda Se la pelle si rilassa, è...
  • Página 10 Richtiges Epilieren | Épiler correctement Epilare in maniera appropriata | Proper epilation | Depilación correcta Zu behandelnde Hautpartie mit freier Hand straffen. Bei Behandlung der Kniekehle: Bein strecken. Bei Behandlung der Arme: Arm strecken. Étirer la zone de la peau à traiter avec la main libre. Pour le traitement de la zone située derrière le genou: Tendez la jambe.
  • Página 11 Nachbehandlung | Soins postérieurs au traitement Trattamento successivo | Follow-up treatment | Tratamiento posterior Lotions / Cremes / Pflegeöl Pflegen und beruhigen die Haut Lotions / crèmes / huile nourrissante Nourrissent et soulagent la peau Lozioni / creme / olio trattante Curano e rilassano la pelle Lotions / crèmes / skin care oils care for and calm the skin...
  • Página 12 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten Préparer Preparare Preparation Preparar Bei Bedarf: Akku laden S. 14 Hautpartie vorbereiten S. 9   Si nécessaire: Charger la batterie p. 14 Préparer la zone à traiter p. 9  ...
  • Página 13 p. 9  p. 9  Pág. 9  oder oder oder Zubehör wählen, aufsetzen Choisir l’accessoire, installer Selezionare accessorio, inserirlo Select accessory, attach it Seleccionar el accesorio, colocarlo nach dem Gebrauch après l’utilisation dopo l’uso after use tras el uso Gerät ausschalten Arrêter l’appareil Spegnere l’apparecchio...
  • Página 14 Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria | Charge battery | Cargar la batería Kabel einstecken Akku ist geladen Enficher le cordon Batterie est rechargée Collegare il cavo La batteria è carica Plug in cable Battery is loaded Enchufar el cable La batería está...
  • Página 15 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Zubehör Accessoire Accessorio Accessories Accesorios Zubehörteile grob abbürsten Zubehörteile abspülen, trocknen Brosser grossièrement les accessoires Rincer les accessoires, sécher Spazzolare in maniera grossolana accessori Lavare, asciugare accessori Quickly brush the accessory parts Rinse and dry the accessory parts Cepillar los accesorios Limpiar los accesorios, secarlos...
  • Página 16 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Página 17 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation. Ne pas laisser le matériel d’ e mballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants. Non lasciar pendere il cavo.
  • Página 18 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, ein- klemmen, über scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch! Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas.
  • Página 19 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränk- ten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder man- gelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorherge- hende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
  • Página 20 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheits- gründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
  • Página 21 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät nicht zum Entfernen von Haaren am Kopf / in Augenpartie und an Stellen mit Muttermalen / Krampfadern verwenden. Ne pas utiliser l’appareil pour enlever des poils sur la tête / au contour des yeux et autour des grains de beauté...
  • Página 22 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas employer cet appareil à proximité d’ e au (baignoires, lavabos, etc).
  • Página 23 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachge- rechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effec- tuées par des spécialistes.
  • Página 24 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité Direttive di sicurezza | Safety instructions Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
  • Página 25 Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
  • Página 26 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas...
  • Página 27 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas...
  • Página 28 Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Página 29 Art. 1711.88 Garantieschein 2 Jahre Garantie für Gerät Bulletin de garantie 2 années de garantie sur l’appareil Garanzia 2 anni di garanzia per l’apparecchio Guarantee 2 years warranty on unit Certificado de garantía 2 años de garantía para el aparato...
  • Página 30 Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...
  • Página 31 Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©...
  • Página 32 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...