Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
CAFETERA
COFFEE MAKER
CAFETIÈRE
CAFFETTIERA
MÁQUINA DE CAFÉ
KAFFEEMASCHINE
Mod. CA288
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
www.jata.es
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
www.jata.pt
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jata electro CA288

  • Página 1 COFFEE MAKER CAFETIÈRE CAFFETTIERA MÁQUINA DE CAFÉ KAFFEEMASCHINE Mod. CA288 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Página 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. CA288 220-240 V.~ 50 Hz. 500 - 600 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el...
  • Página 3 COMPONENTES PRINCIPAIS MAIN PRINCIPALES COMPONENTES COMPONENTS 1.Body. 1.Cuerpo. 1.Corpo. 2.Switch light. 2.Interruptor luminoso. 2.Interruptor luminoso. 3.Heating plate. 3.Placa calefactora. 3.Placa aquecedora. 4.Jug. 4.Jarra. 4.Jarro. 5.Tank. 5.Depósito. 5.Depósito. 6.Lid. 6.Tapa. 6.Tampa. 7.Water level indicator. 7.Indicador nivel de agua. 7.Indicador de nível de água. 8.Filter holder.
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 5: Muy Importante

    • Nunca eche café u otros líquidos, que no sea agua fría, en el depósito de agua. • MUY IMPORTANTE: No debe sumergirse el aparato en agua u otros líquidos. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. •...
  • Página 6 • Para eliminar las incrustaciones calcáreas que con el uso se pueden producir en los conductos por donde circula el agua, es conveniente proceder a su descalcificación cada cierto tiempo de la siguiente manera: - Vierta una solución de agua y vinagre blanco a partes iguales en el depósito. - Conecte la cafetera sin café...
  • Página 7: Muito Importante

    • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • Durante o seu uso não toque nas superfícies quentes. • Antes de utilizar o aparelho com café pela primeira vez, faça-o funcionar umas duas vezes só com água. Assim, obterá...
  • Página 8 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de qualquer operação certifique-se que a máquina de café está desligada da rede. • O jarro, o filtro e o portafiltros podem ser lavados com água quente e detergente assegurando- se seguidamente de enxaguar bem. •...
  • Página 9 • Do not connect the appliance before making sure the plug has an adequate earth base. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old.
  • Página 10: Maintenance And Cleaning

    • While the coffee is being made you may remove the jug (4), as the automatic anti-drip system stops it from dripping. Take care not to remove it for too long as the coffee in the filter holder may overflow. •...
  • Página 11 • Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage. Ils représentent des sources potentielles de danger. • Ne branchez pas la cafetière sans être certain que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident.
  • Página 12: Entretien Et Nettoyage

    MODE D’EMPLOI • Levez le couvercle (6). • Ajoutez la quantité de café voulue dans le filtre (9); pour ce faire, utilisez le doseur. • Ne mettez pas trop de café dans le filtre (9) et n´aplatissez jamais le café. L´eau pourrait déborder. •...
  • Página 13 ITALIANO AVVERTENZE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Página 14: Molto Importante

    • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore.
  • Página 15 • Per rimuovere le incrostazioni calcaree depositate nei condotti attraverso i quali circola l’acqua, si consiglia di procedere ad una decalcificazione periodica, seguendo le indicazioni sottostanti: - Versare nel serbatoio una soluzione di acqua ed aceto in parti uguali. - Connetta la caffettiera senza caffé e lasci che salga la metá della soluzione. - Sconnetta la caffettiera e attenda 15 minuti.
  • Página 16 • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. • Berühren Sie die heißen Oberflächen während der Benutzung nicht.
  • Página 17 • Die Menge an kaltem Wasser, die Sie in den Tank einfüllen, richtet sich nach der Menge Kaffee, die Sie zubereiten möchten. Die Angaben der Wasserfüllstandsanzeige (7) geben Ihnen einen Anhaltspunkt. • Schließen Sie den Deckel, stellen Sie die Kanne auf die Heizplatte (3) und schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
  • Página 18 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Página 19 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Página 20 Mod. CA288 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. CA288 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Tabla de contenido