Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cafetière filtre isotherme programmable ECP 6n
Programmable insulated filter coffee machine ECP 6n
Cafetera de filtro isotérmica programable ECP 6n
Programmierbare Filterkaffeemaschine mit
Thermoskanne ECP 6n
Programmeerbaar isotherm filterkoffiezetapparaat ECP 6n
Notice d'utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor optimaal gebruiksgemak

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para essentiel b ECP 6n

  • Página 1 Cafetière filtre isotherme programmable ECP 6n Programmable insulated filter coffee machine ECP 6n Cafetera de filtro isotérmica programable ECP 6n Programmierbare Filterkaffeemaschine mit Thermoskanne ECP 6n Programmeerbaar isotherm filterkoffiezetapparaat ECP 6n Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat...
  • Página 2: Consignes D'usage

    à celle indiquée sur la plaque signalétique de Vous venez d’ a cquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la l’appareil. FACILITÉ D’USAGE et au DESIGN de nos produits. Branchez toujours votre appareil sur une prise Nous espérons que cette cafetière vous donnera entière satisfaction.
  • Página 3: Précautions Particulières

    Débranchez toujours votre appareil après chaque N’ouvrez pas le couvercle pendant la préparation • • utilisation et laissez-le refroidir avant de le nettoyer, du café. De la vapeur d’eau ainsi que de l’eau de le ranger ou de le déplacer. brûlante peuvent être éjectées : risque de brûlures ! N’utilisez pas l’appareil : Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours...
  • Página 4: Votre Produit

    Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface votre produit • froide. Contenu de la boîte Ne déplacez pas la cafetière tant qu’il y a de l’eau • à l’intérieur. • 1 cafetière filtre • 1 notice d’utilisation Ne mettez rien d’autre que du café moulu dans le •...
  • Página 5: Description De L'appareil

    description de l’appareil Description du bandeau de commande Auto Prog Touche de réglage des heures Touche de réglage des minutes Voyant vert « Auto » allumé : un départ différé est programmé Écran d’affichage Voyant rouge « Marche » allumé : la cafetière est allumée Touche de programmation : appuyez 1 fois pour le réglage de l’heure (affichage « CLOCK ») •...
  • Página 6: Avant La Première Utilisation

    avant la première utilisation Préparation du café Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d’eau froide à l’aide de la verseuse. Utilisez l’indicateur de niveau d’eau (3). • Rincez soigneusement à l’eau chaude savonneuse toutes les pièces démontables de la cafetière (la verseuse, le filtre permanent et le porte-filtre).
  • Página 7: Nettoyage Et Entretien

    ailleurs, verseuse chauffe lors nettoyage et entretien • fonctionnement de l’appareil. Saisissez-la donc Nettoyage uniquement par la poignée. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Débranchez la cafetière de la prise de courant • et laissez-la refroidir avant de procéder à son nettoyage.
  • Página 8: General Instructions

    We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. and understand the danger involved in using it. The We hope that you will be completely satisfied with this coffee machine.
  • Página 9: Special Precautions

    Special precautions If the power cord is damaged, it must be replaced • by your dealer, customer service department or a Never switch on the coffee maker without the jug • similarly qualified person, in order to avoid creating in place on the hotplate. a hazard.
  • Página 10: Your Product

    your product appliance description Contents of the box • 1 filter coffee machine • 1 user guide • 1 permanent nylon filter Technical features • Power: 900 W • Voltage: 220 - 240 V~ 50/60 Hz • Capacity: 1 litres •...
  • Página 11: Before Initial Use

    before initial use Description of the control panel • Carefully rinse all removable parts (jug, permanent filter and filter holder) with hot soapy water. Rinse with clean water and dry carefully. • Fill the container with cold water up to the maximum level indicated. •...
  • Página 12 Preparing the coffee Programming a delayed start Open the lid and fill the water container with cold water using the jug. Use the water level indicator (3). • Plug the coffee machine into a mains socket. Prepare the water tank and coffee. •...
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    cleaning and maintenance Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al DISEÑO de nuestros productos. Cleaning Esperamos que esta cafetera sea de su entera satisfacción. Unplug the coffee machine from the mains outlet •...
  • Página 14 Este electrodoméstico puede ser utilizado por Llévelo al servicio técnico para su inspección • niños a partir de 8 años, siempre y cuando y reparación. Las reparaciones no pueden ser estén supervisados o hayan sido formados realizadas por el usuario. en el uso seguro del mismo y tengan una clara Si el cable está...
  • Página 15: Precauciones Especiales

    PRECAUCIÓN: Es probable que las Existe un riesgo potencial de lesiones si se usa • • incorrectamente. superficies se calienten durante el uso (jarra, placa calentadora,...). No toque La superficie del elemento calefactor puede • permanecer caliente un tiempo después de su las superficies calientes de la cafetera mientras esté...
  • Página 16: Descripción Del Electrodoméstico

    descripción del electrodoméstico Descripción del panel de control Auto Prog Botón de ajuste de la hora Botón de ajuste de los minutos Luz verde «Auto» encendida: inicio programado Pantalla de visualización Luz roja «Encendido» encendida: cafetera encendida Botón de programación: Pulsar 1 vez para ajustar la hora (pantalla «CLOCK») •...
  • Página 17: Antes Del Primer Uso

    antes del primer uso Preparación del café Abra la tapa y llene el depósito con agua fría con la ayuda de la jarra. Utilice el indicador de nivel de agua (3). • Enjuague bien todas las partes desmontables de la cafetera (vertedor, filtro permanente y portafiltro) con agua caliente y jabón.
  • Página 18: Inicio Programado

    Además, la jarra se calienta cuando la cafetera limpieza y mantenimiento • está en funcionamiento. Por lo tanto, agárrela solo Limpieza por el asa. No toque las superficies calientes. Desenchufe la cafetera y deje que se enfríe antes • de limpiarla. Inicio programado No sumerja la cafetera, el cable, ni el enchufe en •...
  • Página 19: Allgemeine Anweisungen

    der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel  b entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir legen ganz besonderen Wert auf Spannung übereinstimmt. die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN Schließen Sie das Gerät immer an eine geerdete unserer Produkte.
  • Página 20 Verwenden Sie das Gerät nicht: Verwenden Sie nur Zubehör, der von Ihrem • • - Wenn die Steckdose oder das Netzkabel Fachhändler geliefert oder empfohlen wurde. beschädigt ist Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern • - Im Falle einer Fehlfunktion (Mikrowelle ...).
  • Página 21: Ihr Produkt

    Schalten Sie die Kaffeemaschine nicht ohne Ihr Produkt • Wasser ein. Inhalt der Schachtel Die Kaffeekanne darf in keinem Fall in eine • Mikrowelle gestellt werden, um den Kaffee zu • 1 Filterkaffeemaschine • 1 Bedienungsanleitung erwärmen. • 1 Dauerfilter aus Nylon Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie es ab, •...
  • Página 22: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Beschreibung des Bedienfelds Auto Prog Stundeneinstelltaste Minuteneinstelltaste Leuchtende grüne Leuchte „Auto“: ein zeitverzögerter Start wurde programmiert Anzeigebildschirm Leuchtende rote Leuchte „Start“: die Kaffeemaschine ist eingeschaltet Programmierungstaste: • 1 Mal drücken, um die Stunde einzustellen (Anzeige „CLOCK“) • 2 Mal drücken, um einen verzögerten Start einzustellen (Anzeige „TIMER“) Start/Stopp-Taste der Kaffeemaschine Deckel der Kaffeemaschine...
  • Página 23: Vor Dem Ersten Gebrauch

    vor dem ersten Gebrauch Legen Sie einen Papierfilter Nr. 4 in die Filterhalterung oder verwenden Sie den mitgelieferten Dauerfilter. (Achten Sie darauf, dass die Filterhalterung richtig einrastet.) Füllen Sie den Filter mit der gewünschten Menge gemahlenem Kaffee. (Im Allgemeinen • Spülen Sie die abnehmbaren Teile der Kaffeemaschine gründlich mit warmem rechnet man mit 1 Messlöffel gemahlenem Kaffee pro Tasse).
  • Página 24: Reinigung Und Instandhaltung

    Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel und Einen verzögerten Start programmieren • den Stecker niemals in Wasser oder andere • Schließen Sie die Kaffeemaschine an eine Wandsteckdose an. Gießen Sie Wasser in den Flüssigkeiten. Tank und füllen Sie den Filter mit gemahlenem Kaffee. •...
  • Página 25: Algemene Voorschriften

    Sluit uw apparaat altijd aan op een geaard U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. • Wij besteden de veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK stopcontact. en het DESIGN van onze producten.
  • Página 26 - Als het toestel op de een of andere manier WAARSCHUWING: Sommige opper- • beschadigd is. vlakken kunnen heet worden tijdens het Laat het apparaat aan een klantenservicedienst gebruik (schenkkan, warmhoudplaat,...). zien die het zal inspecteren en repareren. De Raak de hete oppervlakken tijdens de wer- gebruiker mag zelf geen herstellingen uitvoeren.
  • Página 27: Beschrijving Van Het Toestel

    in contact staan met voedingsmiddelen, de beschrijving van het toestel rubriek “Schoonmaak en onderhoud” van de gebruiksaanwijzing raadplegen. WAARSCHUWING: Voorkom lekkage op de • connector. Er bestaat mogelijk risico op letsel in geval van • onjuist gebruik. Het oppervlak van het verwarmingselement kan •...
  • Página 28: Beschrijving Van Het Bedieningspaneel

    voor het eerste gebruik Beschrijving van het bedieningspaneel • Spoel zorgvuldig met zeepsop alle demonteerbare onderdelen van het koffiezetapparaat (schenkkan, permanent filter en filterhouder). Spoel daarna met helder water af en droog zorgvuldig. • Vul het reservoir met koud water tot aan het aangegeven maximumpeil. •...
  • Página 29 Verder wordt de schenkkan heet tijdens de Bereiding van koffie • Open de deksel en vul het reservoir met koud water met behulp van de schenkkan. Let werking van het apparaat. Neem deze daarom daarbij op de aanduiding van het waterpeil (3). uitsluitend vast bij de handgreep.
  • Página 30: Schoonmaak En Onderhoud

    schoonmaak en onderhoud Reiniging Koppel koffiezetapparaat • stopcontact en laat hem afkoelen voor u begint met schoonmaken. Dompel het apparaat, de voedingskabel of de • stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, noch schuursponsjes om de coatings van het apparaat niet te beschadigen.
  • Página 31 Cafetière filtre isotherme programmable ECP 6n Programmable insulated filter coffee machine ECP 6n Cafetera de filtro isotérmica programable ECP 6n Programmierbare Filterkaffeemaschine mit Thermoskanne ECP 6n Programmeerbaar isotherm filterkoffiezetapparaat ECP 6n Protection de l’environnement Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à...

Tabla de contenido