Página 1
MULTIGRILL ST / WA 1364 CB Multi Grill • Multi-Grill • Multi grill Parrilla multiuso • Multigril • Grill wielofunkcyjny Multifunkciós grill • Мульти Гриль • Bedienungsanleitung Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
Página 2
DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Elementi di comando ........... Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ..........Pagina 20 Technische Daten ........... Seite Dati tecnici ............Pagina 22 Entsorgung .............. Seite Smaltimento ............Pagina 22 ENGLISH JĘZYK POLSKI Content Spis treści...
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • ST-WA1364CB_IM_08.2023 25.08.23...
Página 4
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- •...
Página 5
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und 1. Lösen Sie die Deckelverriegelung und klappen Sie den lassen Sie das Gerät abkühlen. Deckel hoch, bis er offen stehen bleibt. 5. Nachdem das Gerät erkaltet ist, wischen Sie die Back- 2.
Página 6
Betrieb beenden anschließend den Netzstecker aus der Steckdose. Die rote Kontrollleuchte erlischt. Möchten Sie den Betrieb unterbrechen oder beenden, stellen Sie den Netzschalter auf Position O. Ziehen Sie Reinigung WARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Página 7
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Warnings for the Use of the Appliance Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy WARNING: Risk of Burns! using the appliance. • Watch out for steam escaping during the baking pro- Read the instruction manual and the separately enclosed cess and when opening the baking surfaces.
Página 8
Notes for Use 6. If necessary, lightly grease the baking surfaces again after each baking process. • Keep the baking surfaces closed during the heating-up period. Making Waffles • When the heating phase is finished, the green control 1. Set the mains switch to position I to heat up the appli- lamp goes on.
Página 9
Cleaning WARNING: • Always unplug the appliance from the mains before cleaning. Wait until the appliance has cooled down. • Do not immerse the appliance in water! It could cause an elec- tric shock or fire. CAUTION: Disposal • Do not use a wire brush or other abrasive objects. Meaning of the “Dustbin”...
Página 10
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten. WAARSCHUWING: Risico op brandwonden! Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde •...
Página 11
Opmerkingen voor het gebruik 6. Vet indien nodig de bakvlakken na elk bakproces opnieuw licht in. • Houd de bakvlakken tijdens de opwarmfase gesloten. • Wanneer de verwarmingsfase is beëindigd, gaat het Wafels maken groene controlelampje branden. 1. Zet de hoofdschakelaar op positie I om het apparaat op •...
Página 12
Reiniging WAARSCHUWING: • Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Wacht tot het apparaat is afgekoeld. • Dompel het apparaat niet onder in water! Dit kan een elektri- sche schok of brand veroorzaken. LET OP: Verwijdering •...
Página 13
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Avertissements pour l’utilisation de l’appareil Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes •...
Página 14
Utilisation de l’appareil - Ne mangez pas les premières gaufres / sandwichs ou grillades ! Préparer des sandwichs 4. Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir. Étalez légèrement du beurre ou de la margarine sur 5. Une fois l’appareil refroidi, essuyez les surfaces de l’extérieur de la tartine (qui sera ensuite en contact avec les cuisson avec du papier absorbant.
Página 15
3. Après environ 2 à 3 minutes, vérifiez si de la sauce s’est Fin de l’opération accumulée sur la grille inférieure. Si nécessaire, tampon- Si vous souhaitez interrompre ou arrêter l‘utilisation de l‘ap- nez délicatement les jus avec du papier absorbant. pareil, placez l‘interrupteur principal en position O.
Página 16
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre gratuitement l’ancien appareil. ST-WA1364CB_IM_08.2023 25.08.23...
Página 17
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Advertencias para el uso del aparato Le agradecemos la confianza depositada en este producto AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! y esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 18
5. Una vez que el aparato se haya enfriado, limpie las 1. Suelte el bloqueo de la tapa y pliéguela hasta que quede superficies de cocción con papel de cocina. abierta. 2. Introduzca una pieza de pan tostado doble en cada una. 3.
Página 19
Finalización del funcionamiento Si desea interrumpir o detener el manejo, coloque el inte- rruptor de red en la posición O. A continuación, desenchufe la clavija de red de la toma de corriente. La lámpara de control roja se apaga. Limpieza AVISO: •...
Página 20
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Avvertenze per l’uso dell’apparecchio Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un AVVISO: Rischio di ustioni! buon utilizzo del dispositivo. • Fate attenzione al vapore che fuoriesce durante la Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente cottura e quando si aprono le superfici di cottura.
Página 21
5. Dopo che l’apparecchio si è raffreddato, pulire le super- 1. Rilasciare il blocco del coperchio e ripiegare il coperchio fici di cottura con carta da cucina. finché non rimane aperto. 2. Inserire un pezzo di doppio toast ciascuno. 3. Abbassare delicatamente il coperchio e chiudere il Note per l’uso blocco del coperchio.
Página 22
Fine del funzionamento Se si desidera interrompere o fermare l’utilizzo, posizionare l’interruttore di rete sulla posizione O. Quindi estrarre la spina di rete dalla presa. La lampada di controllo rossa si spegne. Pulizia AVVISO: • Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete prima di pulirlo. Aspettare che l’apparecchio si sia raffreddato.
Página 23
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj • Podczas pieczenia i przy otwieraniu powierzchni do uważnie instrukcję...
Página 24
4. Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i pozostawić 1. Zwolnić blokadę pokrywy i złożyć pokrywę tak, aby do ostygnięcia. pozostała otwarta. 5. Po ostygnięciu urządzenia wytrzeć powierzchnie do 2. Włożyć po jednym kawałku podwójnego tosta. pieczenia papierem kuchennym. 3. Delikatnie opuścić pokrywę i zamknąć blokadę pokrywy. 4.
Página 25
Zakończenie pracy Jeśli chcesz przerwać lub zatrzymać obsługę, ustaw prze- łącznik sieciowy w pozycji O. Następnie wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka. Czerwona lampka kontrolna zgaśnie. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od sieci elek- trycznej. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie. •...
Página 26
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę...
Página 27
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye! A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa •...
Página 28
5. Miután a készülék lehűlt, törölje le a sütőfelületeket 5. Vegye ki a kész szendvicseket egy favillával vagy konyhai papírral. hasonlóval. 6. Ha szükséges, minden sütési folyamat után ismét eny- hén kenje be a sütőfelületeket. Használati megjegyzések • A sütőfelületeket tartsa zárva a felfűtési idő alatt. Gofri készítése •...
Página 29
Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból. Várja meg, amíg a készülék lehűl. • Ne merítse a készüléket vízbe! Ez áramütést vagy tüzet okoz- hat. VIGYÁZAT: Hulladékkezelés • Ne használjon drótkefét vagy más koptató tárgyakat. A „kuka”...
Página 30
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации A Пластины для сэндвичей B Вафельные пластины Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам C Пластины для гриля понравится. Перед использованием данного прибора внимательно Предупреждения по прочитайте...
Página 31
3. Включите прибор с закрытыми поверхностями для 3. Теперь вставьте нужные пластины для выпечки до выпечки примерно на 10 минут (см. «Использование щелчка. Обратите внимание на штифты на краю прибора»). форм для выпечки. 4. Снова закройте прибор. - Небольшой дым и запахи являются нормальным явлением...
Página 32
Барбекю 3. Примерно через 2 – 3 минуты проверьте, не собра- лась ли подливка на нижней решетке. При необходи- • Вымойте мясо перед приготовлением на гриле. мости аккуратно промокните сок кухонной бумагой. • Обсушите мясо кухонной бумагой. Приправьте его, если необходимо. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность...
Página 33
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негатив- ное воздействие на здоровье людей. Оказывайте содействие программе утилизации и дру- гим формам переработки электронной и электрической техники. Информацию о пунктах утилизации бытовой техники можно получить в местных органах власти. Ваш дилер и...
Página 34
املبيت .ً نظفي قلب الجهاز بعد االستخدام بقطعة قامش مبللة قلي ال التخزين .ن ظ ِّ في الجهاز كام هو م ُ وض َّ ح يف الوصف واتركيه ليجف متا م ً ا نويص بتخزين الجهاز يف عبواته األصلية إذا كنت ال تنوي استخدامه لفرتة .طويلة...
Página 35
صغرية من مسحوق الخبز و 051 ج ر ام دقيق. 5 نخفق بياض البيض حتى يعتمد وقت الخبز عىل تفضيالتك الفردية. كلام طالت مدة بقاء .يتامسك ونطوى يف العجينة السندويشات أو الفطائر يف الجهاز، ز ادت كثافة اللون البني. يف حالة .الفطائر،...
Página 36
تحذي ر ات الستخدام الجهاز :هام ! تحذير: خطر الحرق تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل احرتيس من البخار املترسب من الجوانب أثناء عملية الخبيز وعند فتح .ً منفصل أو ال .أسطح الخبيز .ال تلمس األج ز اء الساخنة من الجهاز! استخدم قفاز الفرن إذا لزم األمر .املس...