Riscaldamento e raffrescamento con sistemi differenti
Heating and cooling with different systems
Chauffage et refroidissement avec systèmes différents
Calentamiento y enfriamiento con sistemas diferentes
Heizen und Kühlen mit unterschiedlichen Systemen
تسخ� ي ز وت� ب يد مع أنظمة مختلفة
L'apparecchio deve essere installato in scatole da incasso o da parete con i relativi supporti e placche, a un'altezza di 1,5 m dal piano di calpestio, in una posizione
idonea alla corretta rilevazione della temperatura ambiente, evitando l'installazione in nicchie, dietro porte e tende o zone influenzate da fonti di calore o fattori
atmosferici; in particolare si deve evitare l'installazione su pareti perimetrali o in associazione ad apparecchi che generano calore
The appliance must be installed in flush- or wall-mounting boxes with the relevant mounting frames and cover plates, at a height of 1.5 m off the floor, in a suitable
position for correctly detecting the ambient temperature. It must not be installed in niches, behind doors and curtains or in areas affected by sources of heat or
atmospheric factors. In particular, it must not be installed on outer walls or in association with appliances that generate heat.
L'appareil doit être installé dans une boîte d'encastrement ou murale avec les supports et les plaques correspondants, à 1,5 m du sol, dans une position permettant
un relevé correct de la température ambiante. Éviter de l'installer dans une niche, derrière une porte ou un rideau ou dans une zone exposée à une source de chaleur
ou aux facteurs atmosphériques ; éviter de l'installer sur les murs extérieurs ou de l'associer à des appareils qui génèrent de la chaleur.
El aparato debe montarse en cajas de empotrar o de superficie con los soportes y placas correspondientes, a una altura de 1,5 m del suelo, en una posición
adecuada para la correcta detección de la temperatura ambiente, evitando su montaje en nichos, detrás de puertas y cortinas o zonas afectadas por fuentes de calor
o factores atmosféricos; hay que evitar su montaje especialmente en las paredes perimetrales o cerca de aparatos que generen calor.
Das Gerät muss in UP- oder AP-Gehäusen mit Halterungen und Abdeckrahmen 1,5 m über dem Boden an einer Stelle installiert sein, die die richtige Erfassung der
Raumtemperatur gestattet. Zu vermeiden ist die Installation in Nischen, hinter Türen und Vorhängen oder in Bereichen, die durch Wärmequellen oder Wetterfaktoren
beeinflusst werden, insbesondere an Außenwänden oder in der Nähe von Geräten, die Wärme erzeugen.
يجب تركيب الجهاز � ن ي صناديق مثبتة عىل الحائط أو مثبتة عىل الحائط مع الدعامات واللوحات النسبية ، عىل ا ر تفاع 5.1 م� ت من األ أ رضية ، � ن ي وضع مناسب للكشف الصحيح عن درجة ح ر ارة الغرفة ، وتجنب
ال� ت كيب � ن ي منافذ ، خلف األ أ بواب والستائر أو المناطق المتأثرة بمصادر الح ر ارة أو العوامل الجوية ؛ عىل وجه الخصوص ، يجب تجنب التثبيت عىل الجد ر ان المحيطة أو باألش� ت اك مع األ أ جهزة ال� ت ي تولد الح ر ارة
All'impianto di raffrescamento
For the cooling system
À l'installation de refroidissement
Al sistema de enfriamiento
Zum Kühlsystem
بشبكة الت� ب يد
All'impianto di riscaldamento
For the heating system
À l'installation de chauffage
Al sistema de calentamiento
Zur Heizungsanlage
بشبكة التسخ� ي ن
110 - 240 Vac, 50/60 HZ
011 - 042 فولت تيار م� ت دد، 05 / 06 ه� ي تز
* Commutatore esterno
* External switch
* Commutateur externe
* Conmutador externo
* Externer Schalter
* مبادل خارجي
Manuale completo
Complete manual
Manuel complet
Manual dotado
Vollständiges handbuch
الدليل الكامل للنظام المزود بسلك� ي ن