Página 1
RANGE WITH OVEN FOR Instructions for installation and use PROFESSIONAL USE Guia para la intalación e COCINAS A GAS PARA USO instrucciones de uso PROFESIONAL Mod. CF2-58G CF3-512GV CF2-58GE CF3-512GEV 563000100.doc LIBR.ISTR.CF55G GE Categorie Kategorien Catégories Categories Categorías II2H3B/P II2E+3+...
Página 2
FIG. A 67.4 482.6 12.6 206.5 ..58=800 ..512=1200 Targhetta caratteristiche Attacco gas ISO 7-1 R1/2GM Allacciamento elettrico Typenschild Gasanschluss ISO 7-1 R1/2GM Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccord gaz ISO 7-1 R1/2GM Raccordement electrique Data Plate Gas Connection ISO 7-1 R1/2GM Electrical connection Chapa de características Conexión gas ISO 7-1 R1/2GM...
Página 3
FIG.C (FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS) Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos Regolazione aria Luftregelung Réglage d'air Air regulation Regulación aire Gruppo pilota ZündBrenner Veilleuse Pilot Piloto FIG. D (FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS) Schraube für Bügel der Vis bride veilleuse Pilot bracket screw...
Página 7
INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ........................8 TABELLA DATI TECNICI GAS ........................... 8 TABELLA DATI TECNICI ELETTRICI ........................8 INSTALLAZIONE ................................8 VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE ....................8 TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS......................9 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ..........................9 EQUIPOTENZIALE ................................ 9 CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA ......................
Página 8
TABELLA DATI TECNICI GAS PORTATA NOM. BRUCIATORI kW PORTATA NOM. ALL. GAS ISO MODELLO DIMENS. cm Forno gas GN1/1 TOT. kW 4 kW CF2-58G 80x55x90 h R 1/2” CF3-512GV 120x55x90 h R 1/2” 80x55x90 h R 1/2” CF2-58GE CF3-512GEV 120x55x90 h R 1/2”...
Página 9
L'apparecchio può essere installato da solo oppure in serie con apparecchi di nostra produzione. Bisogna rispettare una distanza minima di 10 cm. dall'apparecchio per prevenire il contatto con eventuali pareti di materiale infiammabile; si adottino inoltre adeguati accorgimenti per garantire l'isolamento termico della parte infiammabile come, ad esempio, l'installazione di una protezione da radiazioni, si presti particolare attenzione affinché...
Página 10
TABELLA DATI TECNICI “BRUCIATORI” 12.68 kWh/KG 12.87 kWh/KG 9.45 kWh/m BUTANO PROPANO METANO H Bruciatore max 7 kW-min 1,8 kW 30 mbar 37 mbar 20 mbar Iniettore bruciatore 1/100 mm Regolazione minimo 1/100 mm regolabile Iniettore pilota 1/100 mm Consumi kg/h 0,552 kg/h 0,543 st./h 0,740...
Página 11
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO • L’apparecchio contiene le istruzioni necessarie per l'uso. • Controllare gli apparecchi per le perdite del gas. • Esaminare l'accensione e controllare che la fiamma dei bruciatori sia regolare. • Si raccomanda all'esercente di usare l'apparecchio seguendo le istruzioni. MANUTENZIONE Con il prolungarsi dell’uso dell’apparecchio é...
Página 12
ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE FORNO A GAS Per l'accensione, girare la manopola verso sinistra dalla posizione "0" ad una posizione qualsiasi compresa tra e 250 (vedi figura); tenere la manopola premuta finché il gas si accende. Attraverso il foro d'ispezione sulla suola del forno è possibile il controllo della fiamma; dopo alcuni secondi rilasciare la manopola.
Página 13
ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche) gli apparecchi di tipo "A" devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe, o dispositivi similari, collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all'esterno. (Evacuazione naturale) Fig.1 In mancanza è...
Página 14
INHALTSANGABE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................15 TABELLE TECHNISCHE DATEN GASANSCHLUSS .................... 15 ELEKTRISCHE TABELLE TECHNISCHE DATEN ....................15 AUFSTELLUNG ................................15 BELÜFTUNGSKONTROLLE............................15 Für Deutschland: ..............................15 Für Österreich und Schweiz: ..........................15 GASANSCHLUSSROHR .............................. 16 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS..........................16 ÄQUIPOTENZIAL ................................ 16 KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG .........................
Página 15
BRENNER NENNLEISTUNG kW GESAMT- ABMESSUNGEN MODELL NENNLEISTUNG ANSCHLUSS Gas Backofen GN1/1 ISO 7-1 4 kW 80x55x90 h R 1/2” CF2-58G CF3-512GV 120x55x90 h R 1/2” CF2-58GE 80x55x90 h R 1/2” 120x55x90 h R 1/2” CF3-512GEV ELEKTRISCHE TABELLE TECHNISCHE DATEN GESAMT-...
Página 16
Die Geräte können freistehend oder in Kombination mit anderen Geräten unseres Programms aufgestellt werden. Zwischen brennbaren Stellwänden und dem Gerät muß ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten werden. Bei Unterschreitung dieses Abstand oder bei Aufstellung des Gerätes auf einem brennbaren Fußboden bzw. Unterlage, ist die Anbringung eines wärmeisolierenden Materials unbedingt erforderlich (Siehe TRGI).
Página 17
REGELUNG DER PRIMÄRLUFT DER HAUPTBRENNER UND DER LEITFLAMME Alle Brenner sind mit einem Luftregler ausgestattet, der mithilfe einer Einstellbuchse mit Arretierschraube die Veränderung der Primärluftzufuhr erlaubt. Die Tabelle “Technische Merkmale der Brenner” führt die Richtwerte für den Parameter „h“ (Primärluft) auf. Der Volumenstrom der Primärluft muss so eingestellt werden, dass bei kaltem Brenner kein Ablösen der Flamme und bei warmem Brenner kein Zurückschlagen von Flammen erfolgt.
Página 18
TABELLE TECHNISCHE “BRENNER - DATEN” 12.68 kwh/KG 9.45 kwh/m 8,12 kwh/m FLUSSIGGASS ERDGAS H ERDGAS L 50 mbar 20 mbar 20 mbar Brenner max 7 kW-min 1,8 kW Brennerdüse 1/100 mm Kleinstellung 1/100 mm einstellbar einstellbar Einspritzv. ZündBrenner 1/100 mm Verbrauch kg/h 0,552 st./h 0,740...
Página 19
Nach der Einstellung die Zündung der maximalen und kleinsten Leistungsstufe überprüfen. Vergewissern Sie sich, dass die Flamme beim schnellen Übergang von der maximalen auf die kleinste Stufe einwandfrei brennt und beim schnellen Schließen oder Öffnen der Backofentür nicht erlischt. Hinweis: Für den Betrieb mit Flüssiggas muss die Einstellschraube bis zum Anschlag eingedreht werden. BETRIEBSKONTROLLE •...
Página 20
EINSCHALTEN UND REGULIERUNG DES STATIK - BACKOFENS Backofen: Zur Einstellung der gewünschten Temperatur den Einstellknopf nach rechts drehen. Den Einstellknopf nach links auf Position 0 drehen, um den Ofen abzuschalten. Soll der Bachofen nur mit Oberhitze ohne Temperaturreglung betrieben werden, den Einstellknopf auf das Symbol drehen Soll der Bachofen nur mit Unterhitze ohne Temperaturreglung betrieben werden, den...
Página 21
Das Gerät muss jeden Abend nach Betriebsende sorgfältig gereinigt werden. Die tägliche Reinigung nach dem Abschalten des Geräts garantiert den einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer der Anlage. Vor dem Reinigungsbeginn ist die Stromzufuhr zum Gerät zu unterbrechen. Die Stahlteile sind mit heißem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel zu säubern.
Página 22
TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ......................... 23 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES GAZ..................... 23 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ELECTRIQUES................. 23 INSTALLATION................................23 VERIFIER SI LA VENTILATION EST CORRECTE ....................23 Pour la France:............................... 23 Pour la Belgique et le Luxembourg:........................24 TUYAU DE RACCORDEMENT À...
Página 23
BRULEUR KW PUISSANCE NOM. RACCORD MODÈLE TOTALE kW GAZ ISO 7-1 Four a gaz GN1/1 4 kW 80x55x90 R 1/2” CF2-58G CF3-512GV 120x55x90 R 1/2” 80x55x90 h R 1/2” CF2-58GEM CF3-512GEMV 120x55x90 h R 1/2” TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES electriques CÂBLE...
Página 24
Pour la Belgique et le Luxembourg: L'appareil doit être installé conformément aux normes de sécurité en vigueur. L’installation, la transformation et la réparation des appareils pour grandes cuisines de même que le prélèvement de l’appareil en cas de panne et l’alimentation en gaz ne peuvent être effectués que si un contrat d’entretien a été stipulé avec un bureau de vente autorisé...
Página 25
CONTRÔLE DE L'AIR PRIMAIRE BRûleurs principaux et gicleurs veilleuse Tous les brûleurs sont pourvus d'un régulateur d'air qui, par l'intermédiaire d'une douille réglable et blocable à l'aide d'une vis, permet le dosage de l'air primaire. Dans le tableau "Données techniques brûleurs" sont indiquées des valeurs approximatives pour le paramètre "h"...
Página 26
• Une fois ces opérations effectuées, fixer à nouveau le brûleur; • Positionner la bague de réglage d'air (4) sur la valeur correspondante indiquée dans le "Tableau des données techniques" en dévissant à cet effet la vis de blocage et le contre-écrou; régler le minimum en tournant la vis (Fig.
Página 27
ALLUMAGE ET RÉGLAGE DES FEUX OUVERTS Sur le panneau antérieur, au-dessus de chaque commande, est indiqué le brûleur correspondant, accompagné du symbole Pour l'allumage, se munir d'un allume-gaz, tourner la commande vers la gauche, de la position "0" au symbole (voir figure);...
Página 28
INSTRUCTIONS POUR L'ÉVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION Appareils de type "A" (voir plaque des caractéristiques) Pour les appareils de type "A", les produits de combustion doivent être évacués par l'intermédiaire de hottes ou dispositifs similaires raccordés à une conduite de sécurité d'un tirage suffisant ou bien directement sur l'extérieur (évacuation naturelle - Fig.
Página 29
INDEX DECLARATION OF COMPLIANCE ......................... 30 GAS TECHNICAL DATA TABLE ..........................30 ELECTRIC TECHNICAL DATA TABLE........................30 INSTALLATION................................30 CHECKING FOR ADEQUATE VENTILATION ...................... 30 Installation rules ..............................30 PIPE FOR GAS CONNECTION ..........................31 ELECTRICAL CONNECTION ........................... 31 EQUIPOTENTIAL................................. 31 CHECKING HEAT OUTPUT ............................
Página 30
NOMINAL BURNER CAPACITY kW TOT. NOM. MODEL DIMENS cm COUPLING Gas oven GN1/1 CAPACITY kW ISO 7-1 4 kW CF2-58G 80x55x90 R 1/2” CF3-512GV 120x55x90 R 1/2” 80x55x90 h R 1/2” CF2-58GEM CF3-512GEMV 120x55x90 h R 1/2”...
Página 31
The appliance can be installed by itself or in a series side by side with appliances produced by us. There must be a minimum distance of at least 10 cm between the appliance and the sides of the nearby cabinets made of inflammable material.
Página 32
“burners” technical data table 12.68 kWh/KG 12.87 kWh/KG 9.45 kWh/m BUTANE PROPANE NATURAL GAS H Burner max 7 kW -min 1,8 kW 30 mbar 37 mbar 20 mbar Burner injector 1/100 mm Min. output adjustment 1/100 mm regolabile Pilot Injector 1/100 mm Consumption kg/h 0,552 kg/h 0,543...
Página 33
• Check the appliances for gas leaks. • Check the lighting and flame of the main burner. • We urge the user to follow the instructions when using the appliance. MAINTENANCE With prolonged use of the appliance, it is essential to carry out regular maintenance for the safe functioning of the appliance;...
Página 34
INSTRUCTIONS FOR DISCHARGING GAS EMISSIONS Type “A” Appliances (See Data plate) Type “A” appliances must discharge the products of combustion into extractor hoods or similar devices connected to and efficient chimney, or directly outside. (Natural Discharge) Fig.1. If there is no hood, as an alternative, an air extractor connected directly to the outside is acceptable, (Forced Discharge) Fig.2, but its capacity must not be inferior to what is established in item 4.3 of the UNI-CIG norm 8723.
Página 35
ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................36 TABLA DATOS TÉCNICOS GAS..........................36 TABLA DATOS TÉCNICOS ELÉCTRICOS ......................36 INSTALACIÓN ................................36 COMPROBACIÓN DE LA CORRECTA VENTILACIÓN ..................36 1) Normas para la instalación ..........................36 TUBO PARA LA CONEXIÓN DEL GAS ........................37 CONEXIÓN ELÉCTRICA............................
Página 36
TABLA DATOS TÉCNICOS GAS CAPACIDAD NOMINAL CAPACIDAD QUEMADORES kW Conexión Gas MODELO DIMENS. cm NOM.TOT. ISO 7-1 Horno gas GN1/1 4 kW CF2-58G 80x55x90 R 1/2” 120x55x90 R 1/2” CF3-512GV CF2-58GE 80x55x90 h R 1/2” 120x55x90 h R 1/2” CF3-512GEV TABLA DATOS TÉCNICOS ELÉCTRICOS...
Página 37
a colocar los aparatos de forma adecuada y segura. Los pies regulables sirven para ajústar la altura del aparato y eliminar posibles desniveles. TUBO PARA LA CONEXIÓN DEL GAS La conexión del gas se debe efectuar con tuberías de acero o cobre o, sino, con tuberías flexibles de acero, en conformidad con la norma nacional existente.
Página 38
TABLA DATOS TÉCNICOS QUEMADORES 12.68 kWh/KG 12.87 kWh/KG 9.45 kWh/m BUTANO PROPANO METANO H Quemador max 7 kW-min 1,8 kW 30 mbar 37 mbar 20 mbar Inyector quemador 1/100 mm Regulación mínimo 1/100 mm regulable Inyector piloto 1/100 mm Consumos kg/h 0,552 kg/h 0,543 st./h 0,740...
Página 39
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO • El aparato contiene las instrucciones necesarias para su uso. • Controlar las pérdidas de gas en los aparatos. • Controlar el encendido y que la llama del quemador principal sea regular. • Se recomienda al utilizador que se use el aparato siguiendo las instrucciones. MANTENIMIENTO Si se prolonga el uso del aparato, es necesario efectuar un mantenimiento regular para la seguridad del funcionamiento, aconsejamos para ello la estipulación de un contrato de asistencia.
Página 40
ENCENDIDO Y REGULACIÓN DEL QUEMADOR HORNO DE GAS Para el encendido, girar el mando hacia la izquierda desde la posición “0” a una posición cualquiera comprendida entre y 250 (vea figura); mantenerlo apretado hasta que se encienda el gas. A través del agujero de inspección en la solera del horno, se puede controlar la llama; después de algunos segundos, soltar el mando.
Página 41
INSTRUCCIONES SOBRE LA EVACUACIÓN DE LOS GASES DE DESCARGA Aparatos de tipo "A" (Ver chapas de características) Los aparatos de tipo "A" deben descargar los productos de la combustión en las relativas campanas, o dispositivos similares, conectados a una chimenea que sea eficaz o directamente al exterior (Evacuación natural) Fig.1 Si falta ésta, se admite el uso de un aspirador de aire conectado directamente al exterior (Evacuación forzada) Fig.2, de capacidad no inferior a cuanto establecido en el punto 4.3 de la norma UNI-CIG 8723.