Descargar Imprimir esta página
Medisana 40441 Instrucciones De Manejo
Medisana 40441 Instrucciones De Manejo

Medisana 40441 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para 40441:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Körperanalysewaage / Body Analysis Scale
Körperanalysewaage
Körperanalysewaage
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
ES
Instrucciones de manejo
NL
Gebruiksaanwijzing
SE
Bruksanvisning
RU
Инструкция по
применению
Art. No. 40441 11lgs 01/2019 Ver. 1.3
BS 444 connect
BS 444 connect
BS 445 connect
GB
Instruction Manual
IT
Istruzioni per l´uso
PT
Manual de instruções
FI
Käyttöohje
GR
Οδηγίες χρήσης
Artikel-Nr. 40444
Artikel-Nr. 40444
Обязательной сертификации не подлежит
Art. 40441

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Medisana 40441

  • Página 1 Instruction Manual Mode d'emploi Istruzioni per l´uso Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung Instrucciones de manejo Manual de instruções Artikel-Nr. 40444 Artikel-Nr. 40444 Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Инструкция по применению Art. 40441 Обязательной сертификации не подлежит Art. No. 40441 11lgs 01/2019 Ver. 1.3...
  • Página 2 Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel. Hiermit erklären wir, dass die Personenwaage Modell: BS 445 connect , Art. 40441 mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie RED 2014/53/EU überein- stimmt. Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie über die Medisana GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Deutschland anfordern oder auch von der Medisana Homepage (www.medisana.com/bs445connect) herunterladen.
  • Página 3 DE Gebrauchsanweisung BS 445 CONNECT A) Einfache Gewichtsmessung mit der „Step-On“-Funktion Stellen Sie sich einfach barfuß Ihr Gewicht wird angezeigt. (ohne Socken oder dergleichen) auf die Waage. B) Einstellen der persönlichen Daten auf der Waage Die Waage kann die Daten (Geschlecht, Athletenmodus, Größe, Alter) von 8 Personen mit jeweils bis zu 30 Speicherplätzen speichern. Die in der Waage voreingestellten Werte sind: Mann, 165 cm, 30 Jahre, kg.
  • Página 4 Gebrauchsanweisung DE BS 445 CONNECT C) VitaDock+ App* Gewichtsmessung und Datenübertragung per Bluetooth an die VitaDock+ App Bitte nehmen Sie wie unter „B)“ beschrieben die persönlichen Einstellungen an der Waage vor. Die Waage und das Smartphone müssen für eine Übertragung der Messwerte per Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart® miteinander verbunden werden.
  • Página 5 When cleaning, do not use any strong chemicals, or aggressive or foaming cleaning materials. We hereby declare that bathroom scales model BS 445 connect, art. 40441 complies with the fundamental requirements of the European RED 2014/53/EU. You can request the complete EC Conformity Declaration from MEDISANA GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germany, or you can also download it from the Medisana homepage (www.
  • Página 6 Instruction Manual GB BS 445 CONNECT A) Simple weight measurements with the „Step-On“ function Simply stand on the scales bare- Your weight is shown. foot (without socks or similar). B) Setting the personal data in the scales The scales can store the data (gender, athlete mode, height, age) for 8 people with up to 30 memory locations each. The values preset in the scales are: Male, 165 cm, 30 years old, kg.
  • Página 7 GB Instruction Manual BS 445 CONNECT C) VitaDock+ App* Weighing yourself and transferring data via Bluetooth to the VitaDock+ app Make the personal settings on the scales as described in B). To transfer the data, the scales and the smart- phone must be connected via Bluetooth®...
  • Página 8 Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits chimiques corrosifs, agressifs ni abrasifs. Par la présente, nous déclarons que le pèse-personne modèle: BS 445 connect, Art. 40441 est conforme aux exigences essentielles de la Directive européenne 2014/53/EU, dite « RED ». La déclaration de conformité CE complète peut être obtenue chez MEDISANA GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Allemagne, ou téléchargée à partir du site Medisana (www.medisana.com/bs445connect)
  • Página 9 FR Mode d'emploi BS 445 CONNECT A) Mesure du poids facile à l'aide de la fonction „« Step-On » Mettez-vous simplement pieds Votre poids est affiché. nus (sans chaussettes ou autres) sur le pèse-personne. B) Réglage des données personnelles sur le pèse-personne Le pèse-personne peut enregistrer les données (sexe, mode athlète, taille, âge) de 8 personnes avec jusqu'à...
  • Página 10 Mode d’emploi FR BS 445 CONNECT C) L'application VitaDock+* Mesure du poids et transmission des données par Bluetooth à l’application VitaDock+ Veuillez procéder aux réglages personnels sur la balance comme décrit sous « B ». Pour la transmission des données par Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart® la balance et le smartphone doivent être interconnectés. Installez pour ce faire l’application actuelle VitaDock+.
  • Página 11 Per la pulizia non si devono utilizzare sostanze chimiche corrosive o aggressive né detergenti abrasivi. Con la presente dichiariamo che la bilancia pesapersone modello: BS 445 connect , art. 40441 è conforme ai requisiti della direttiva europea RED 2014/53/EU. È pos- sibile richiedere la dichiarazione di conformità...
  • Página 12 Istruzioni per l'uso IT BS 445 CONNECT A) Rapida misurazione del peso con la funzione “Step-On” Posizionarsi sulla bilancia a pie- Sarà indicato il proprio peso. di nudi (senza calzini o simili). B) Impostazione dei dati personali sulla bilancia La bilancia può memorizzare i dati (genere, modalità atletica, altezza, età) di 8 persone con ognuna fino a 30 spazi di memoria. I valori preimpostati nella bilancia sono: Uomo, 165 cm, 30 anni, kg.
  • Página 13 IT Istruzioni per l'uso BS 445 CONNECT C) App VitaDock+* Misurazione del peso e trasmissione dati tramite Bluetooth all’app VitaDock+ Esegui le impostazioni personali sulla bilancia così come descritto al punto “B)”. La bilancia e lo smartphone devono essere connessi tra di loro per una trasmissione dei dati di misurazione tramite Bluetooth® 4.0/Blue- tooth Smart®.
  • Página 14 No utilice sustancias químicas agresivas o abrasivas para limpiar la báscula. Por la presente declaramos que el modelo de báscula para personas: BS 445 connect, Art. 40441 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea 2014/53/UE para los RED. Pueden solicitar la declaración CE de conformidad íntegra a MEDISANA GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Alemania o descargarla de la página web de Medisana (www.
  • Página 15 ES Instrucciones de manejo BS 445 CONNECT A) Medición de peso sencilla con la función „Step-On“ Súbase a la báscula descalzo Se mostrará su peso. (sin calcetines ni prendas simi- lares). B) Configuración de los datos personales en la balanza La báscula puede almacenar los datos (sexo, condición física, altura, edad) de hasta 8 personas, con hasta 30 posiciones de memoria para cada una de ellas.
  • Página 16 Instrucciones de manejo ES BS 445 CONNECT C) La app VitaDock+* Pesaje y transmisión de datos a la app VitaDock+ mediante Bluetooth Lleve a cabo la configuración de los datos personales en la báscula, tal como se describe en "B)". Para la transmisión de los valores pesados vía Bluetooth®...
  • Página 17 Declaramos, pela presente, que a balança de modelo: BS 445 connect, Art. 40441 está em conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva europeia RED 2014/53/UE. Pode solicitar a Declaração de Conformidade CE completa escrevendo para MEDISANA GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Alemanha ou descarregá-la na página da Medisana (www.medisana.com/bs445connect).
  • Página 18 Manual de instruções PT BS 445 CONNECT A) Medição simples de peso com a função „Step-On“ Suba para a balança descalço O seu peso é exibido. (sem meias ou peúgas). B) Ajuste dos dados pessoais na balança A balança pode memorizar os dados (sexo, modo atlético, tamanho, idade) de 8 pessoas respetivamente com um máximo de 30 locais de memória.
  • Página 19 PT Manual de instruções BS 445 CONNECT C) Aplicação VitaDock+* Pesagem e transferência de dados por Bluetooth para a aplicação VitaDock+ Efetue p.f. as configurações pessoais na balança, conforme descrito na alínea “B)”. Para uma transmissão dos valores da pesagem por Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart®, a balança e o smartphone têm de estar emparel- hados.
  • Página 20 Hiermee verklaren wij dat de personenweegschaal, model: BS 445 connect, Art. 40441, voldoet aan de fundamentele voorwaarden van de EEuropese Richtlijn RED 2014/53/EU. De volledige EG-conformiteitsverklaring kunt u opvragen bij MEDISANA GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Duitsland, of downloaden vanop de homepage van Medisana (www.
  • Página 21 NL Gebruiksaanwijzing BS 445 CONNECT A) Eenvoudige gewichtsmeting met de functie „Step-on“ Ga gewoon blootsvoets (zonder Uw gewicht wordt weergegeven. sokken of dergelijke) op de weegschaal staan. B) Instellen van de persoonlijke gegevens op de weegschaal De weegschaal kan de gegevens (geslacht, atleetmodus, lengte, leeftijd) van 8 personen met telkens 30 geheugenplaatsen opslaan. De in de weegschaal vooringestelde waarden zijn: man, 165 cm, 30 jaar, kg.
  • Página 22 Gebruiksaanwijzing NL BS 445 CONNECT C) VitaDock+ app* Wegen en gegevensoverdracht via Bluetooth naar de VitaDock+ app Voer de bij „B)“ beschreven persoonlijke instellingen in. Voor een overdracht van de meetgegevens moeten de weegschaal en smartphone via Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart® met elkaar verbonden worden. Installeer daarvoor de nieuwste versie van de VitaDock+ app.
  • Página 23 Aseta tästä johtuen vaa’an alle luistamaton, jämäkkä alusta. Älä käytä puhdistamiseen voimakkaita kemikaaleja, aggressiivisia tai hankaavia puhdistusaineita. Ilmoitamme täten, että henkilövaakamalli BS 445 connect , tuotenro 40441, täyttää eurooppalaisen direktiivin 2014/53/EY olennaiset vaatimukset. Täydellisen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saa pyydettäessä osoitteesta MEDISANA GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Saksa, tai sen voi ladata Medisanan kotisivuilta (www.medisana.com/bs445connect).
  • Página 24 Käyttöohje FI BS 445 CONNECT A) Yksinkertainen painon mittaus Step-on-toiminnolla Astu paljain jaloin (ilman Painosi näkyy näytössä. sukkia tmv.) vaa’alle. B) Henkilökohtaisten tietojen asetus vaakaan Vaakaan on mahdollista tallentaa enintään kahdeksan henkilön tiedot (sukupuoli, urheilullisuus, pituus, ikä), 30 tallennuspaikkaa per henkilö. Vaa’assa on esiasetettuna seuraavat arvot: mies, 165 cm, 30 vuotta, kg.
  • Página 25 FI Käyttöohje BS 445 CONNECT C) VitaDock+* App Punnitseminen ja tiedonsiirto Bluetoothilla VitaDock+ Appiin Ota kohdassa “B)“ olevan kuvauksen mukaisesti henkilökohtaiset asetukset vaa’asta esiin. Mittaustulos- ten siirtämiseksi vaaka ja älypuhelin on yhdistettävä toisiinsa Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart® -yhteyttä käyttämällä. Lataa tätä varten uusin VitaDock+ App. Lataa VitaDock+ App* maksuttomasti AppStoresta tai Google Play Storesta.
  • Página 26 Härmed intygar vi, att personvågen av modell: BS 445 connect, art. 40441 uppfyller de europeiska grundläggande direktiven RED 2014/53/EU. Den fullständiga EG-försäkran om överensstämmelse kan du beställa från MEDISANA GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Tyskland, eller ladda ner från Medisanas hemsida (www.medisana.com/bs445con- nect).
  • Página 27 SE Bruksanvisning BS 445 CONNECT A) Enkel viktmätning med „Step-On“- funktionen Ställ dig helt enkelt barfota Din vikt visas. (utan strumpor eller liknande) på vågen. B) Ställ in de personliga uppgifterna på vågen Vågen kan lagra data (kön, träningsstatus, längd, ålder) för 8 personer med upp till 30 lagringsplatser var. De förinställda värdena för vågen är: man, 165 cm, 30 år, kg.
  • Página 28 Bruksanvisning SE BS 445 CONNECT C) VitaDock+ app* Viktmätning och dataöverföring via Bluetooth till VitaDock+ app Gör de personliga inställningarna på vågen som beskrivs i “B)”. Vågen och mobiltelefonen måste kopplas till varandra för att kunna föra över mätvärdena via Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart®. Installera den aktuella VitaDock+ appen.
  • Página 29 ουσίες και διαβρωτικά καθαριστικά μέσα. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι η ατομική ζυγαριά, μοντέλο: BS 445 connect , Είδος 40441 συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας RED 2014/53/EΕ . Για την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης απευθυνθείτε στην εταιρεία MEDISANA GmbH, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Deutschland ή μεταβείτε στον...
  • Página 30 Συνοπτικές οδηγίες GR BS 445 CONNECT A) Απλή μέτρηση βάρους με τη λειτουργία „Step-On“ Ανεβείτε με γυμνά πόδια (χωρίς Το βάρος σας θα εμφανιστεί. κάλτσες) στη ζυγαριά. B) Εισαγωγή προσωπικών δεδομένων στη ζυγαριά Στη ζυγαριά είναι δυνατή η αποθήκευση δεδομένων (φύλο, λειτουργία αθλούμενου, ύψος, ηλικία) 8 ατόμων με έως και 30 θέσεις μνήμης για το καθένα.
  • Página 31 GR Συνοπτικές οδηγίες BS 445 CONNECT C) VitaDock+ App* Μέτρηση βάρους και μετάδοση δεδομένων μέσω Bluetooth στην εφαρμογή (App) VitaDock+ Πραγματοποιήστε τις προσωπικές σας ρυθμίσεις στη ζυγαριά όπως περιγράφεται στο «Β)». Για μία μετάδοση των τιμών μέτρησης, η ζυγαριά και το Smartphone πρέπει να έχουν συνδεθεί μεταξύ τους μέσω Bluetooth® 4.0/Bluetooth Smart®.
  • Página 32 используйте для очистки едкие химикаты, агрессивные или царапающие чистящие средства. Настоящим заявляем, что напольные весы, серии BS 445 connect, арт. 40441, соответствует основным требованиям Директивы RED 2014/53/ЕС. Запрос на получение сертификата соответствия ЕС можно направить фирме-изготовителю «MEDISANA GmbH» по адресу: Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Германия.
  • Página 33 Инструкция по применению BS 445 CONNECT A) Простое взвешивание с помощью функции „Step-On“ Просто станьте босыми Будет показан ваш вес. ногами (без носков) на весы. B) Установка персональных данных на весах Весы могут сохранить данные (пол, уровень физической подготовки, рост, возраст) для 8 человек с 30 ячейками памяти для каждого. На...
  • Página 34 Инструкция по применению BS 445 CONNECT C) VitaDock+ App* Измерение веса и синхронизация данных с приложением VitaDock+ по Bluetooth® Выполните персональные настройки весов, как описано в пункте „B)“. Между весами и Вашим устройством должно быть установлено соединение для синхронизации данных с помощью технологии...
  • Página 35 заполнении гарантийной карты с указанием модели изделия, даты продажи, четкими печатями фирмы-продавца. Фирма оставляет за собой право отказа в гарантийном ремонте, если гарантийная карта не предоставлена или если информация в ней неполная, неразборчивая или содержит исправления. 2. Гарантия включает выполнение ремонтных работ и замену дефектных частей и не распространяется на детали отделки, элементы питания и прочие детали, обладающие ограниченным сроком использования. 3. Доставка изделий в сервисный центр и обратно осуществляется за счет покупателя. 4. Изделие снимается с гарантийного обслуживания, если обнаружены: - наличие механических повреждений - наличие следов постороннего вмешательства - ущерб, причиненный потребителем в результате несоблюдения правил эксплуатации - ущерб в результате попадания внутрь посторонних предметов, жидкостей или насекомых - следы ремонта в неавторизированном сервисном центре - следы внесения изменений в конструкцию прибора 5. Гарантия распространяется только на приборы, приобретенные на территории Российской Федерации. Адреса авторизированных сервисных центров MEDISANA 117186, г. Москва, ул. Нагорная, д.20, корп. 1 Тел.: (495) 729 -47 - 96...
  • Página 36 Jagenbergstraße 19 • 41468 Neuss • Germany Tel. +49 (0) 2131 / 36 68 0 • Fax 49 (0) 2131 / 36 68 50 95 info@medisana.de • www.medisana.de...

Este manual también es adecuado para:

Bs 445 connect